Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

BioShock

Рекомендованные сообщения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

!ВНИМАНИЕ! в переводе время от времени промелькивают англ слова и даже предложения.это специфика игры,она читает текст не из одного файла,а откуда то из исходников.на деле весь текст переведён,это закидоны игры.мы щас стараемся это исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
!ВНИМАНИЕ! в переводе время от времени промелькивают англ слова и даже предложения.это специфика игры,она читает текст не из одного файла,а откуда то из исходников.на деле весь текст переведён,это закидоны игры.мы щас стараемся это исправить.

qid уже писал, что это нереально поправить, не работая напрямую с разрабами, то есть нужны родные тулы для редактирования ресурсов игры. Либо другой путь - готовый локализованный текст дают разрабам, а они его внедряют в игру. У нас ни того, ни другого нету. Так что англ. фразы, слова и предложения будут проскакивать так или иначе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю DK! Перевод супер!!! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу нового плазмида....Sonic Boom - он уже был в полной версии, видимо его просто активировали, и он переведен...=> есть способ как-то сообразить еще что-нибудь...Будем думать=)

2 Neros - Спасибо :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Респект вам ребята. Я скачал только текст, потому что у меня трафик а в институте скорость фиговая. Но ничего, сабы тоже со временем скачаю. Хорошо бы выложить сабы по 10 мегабайт, но тогда много архивов будет. Мне бы было легче качать.

А ещё хорошо бы текстуры перевести. Посмотрите папку BioShock\Content\BulkContent

может там ещё что для перевода лежит... Эх, если бы мне кто-нибудь дал прогу для открытия blk файлов... Меня интересует файл DynamicBulkFileTextures

Ещё респект за внедренную кирилицу вместо поганого транслита, что там был, хотя я не понял каким образом.

У меня прямо челюсть отвисла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж... Очень хороший перевод! Наконец-то Рапчур звучит как Рапчур:)... Только маленькие проблемки есть с не в том месте включаемыми субтитрами, и это не разрабовские проблемы! Они сначала нормально идут, а чем дольше играю - тем с большим запозданием появляются. В старом русике запоздание было только один раз, и то на чуть-чуть.

Но перевод сам конечно хорош! Даже несмотря на англ. слова и фразы... Чуток доработать на мой взгляд, и всё будет отлично. Успехов в будущем!!!

Изменено пользователем kiCell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а чё может быть с запозданием, а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

щас начнём разбираться.вроде бы такого на тесте не было,хотя чем чёрт не шутит.если окажется баг перевода,то во второй редакции точно будет исправлен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чёрт его знает... Я тоже у себя попробую покопаться в игре, может у меня что нибудь этакое найдётся!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пропатчил до 1.1, действительно стало проявляться некое опоздание... Вот тебе и патч. Кроме того заметил следующие шняги:

- новые плазмиды и тоники стоят по 1-2 АДАМа, что-то тут не так...

- не нашел где отключать Vita-Chambers, куда они засунули эту опцию?

- не нашел опции для FOV

Кроме того еще раз повторю, что субтитры никак не синхронизированы с речью - это недоработка самой игры, а не русификатора. И даже

Fixed subtitle timings to more accurately match the on screen audio
это не подлечило.... Кое-где я насильно синхронизировал их, но это только в начале.

ЗЫ: Русик нормально идет с 1.1, можно написать в инсталлере.

Изменено пользователем grinder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пропатчил до 1.1, действительно стало проявляться некое опоздание... Вот тебе и патч. Кроме того заметил следующие шняги:

- новые плазмиды и тоники стоят по 1-2 АДАМа, что-то тут не так...

- не нашел где отключать Vita-Chambers, куда они засунули эту опцию?

- не нашел опции для FOV

Кроме того еще раз повторю, что субтитры никак не синхронизированы с речью - это недоработка самой игры, а не русификатора. И даже

это не подлечило.... Кое-где я насильно синхронизировал их, но это только в начале.

ЗЫ: Русик нормально идет с 1.1, можно написать в инсталлере.

у меня к сожалению с пропатченной версией не заработало!-только английский язык :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пропатчил до 1.1, действительно стало проявляться некое опоздание... Вот тебе и патч. Кроме того заметил следующие шняги:

- новые плазмиды и тоники стоят по 1-2 АДАМа, что-то тут не так...

- не нашел где отключать Vita-Chambers, куда они засунули эту опцию?

- не нашел опции для FOV

Видать ты не то пропатчил,опция выключения Vita-Chambers находиться в опциях:настройки игры: не заметить её нельзя.После установки патча надо no DvD v 1.1

установить,он только работает с мультиязычным патчем,проверила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видать ты не то пропатчил,опция выключения Vita-Chambers находиться в опциях:настройки игры: не заметить её нельзя.После установки патча надо no DvD v 1.1

установить,он только работает с мультиязычным патчем,проверила.

Про вита-камеры и ФОВ нашли - это недоработка русика. Без русика все показывается. Пока что предлагаю пойти в обход - то есть сначала в англ версии выбрать нужные опции, а потом уже ставить русик. Думаю так все будет работать.

Нина, а что насчет цен на новые плазмиды/тоники? Тоже слишком дешевые?

у меня к сожалению с пропатченной версией не заработало!-только английский язык :sad:

Странно, у нас со Скелетошей все норм.

Мы делали так: ставишь игру, патчишь, потом ставишь русик.

Кроме того у меня работало и после такого: ставишь игру, ставишь русик, патчишь.

Какая последовательность действий была у тебя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nina ты права, патч вносит изминения. Патч ставиться на наш русс, но он просто не отображает новые опции.

http://i005.radikal.ru/0712/e3/50e7d4b1b0ae.jpg

http://i035.radikal.ru/0712/f9/cc9c20970044.jpg

зы: если всё пойдёт хорошо, то ждите новую версию руса совместимого с патчем к вечеру

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Drill Core
      Жанр: Strategy (Manage/Business/RTS)
      Разработчик: Hungry Couch
      Издатель: tinyBuild
      Дата выхода: 17 июля 2025 Есть русский
      Trailer / Trailer VK / STEAM / Все скриншоты
      https://vkplay.ru/play/game/drill_core_rannij_dostup/
    • В собранном виде на стол легко поместятся либо два монитора диаметром 27” , либо один диаметром 32” (и даже больше, если экран изогнутый) плюс системный блок; по заявлению производителя, стол выдерживает нагрузку до 90 килограмм. Как и обещали в прошлый раз, в этот мы рассмотрим игровой стол HGTBL017, любезно предоставленный нам брендом Hiper. Также они бонусом положили нам ковёр HIG-F1 Leviathan, вызвавший у меня поначалу некоторые опасения, которые, забегая вперед, не оправдались, но об этом чуть позже. Стол поставляется в коробке размерами 145x65 см весом чуть больше 15 килограмм, одному человеку ее донести не без трудностей, но реально. При распаковке нас встречают цельные металлические ножки и перекладина, набор винтиков и шестигранный ключ, набор под RGB-подсветку с кабелями, пультом управления подсветкой (с батарейкой!) и держателями под наушники и стакан. Не стоит забывать про мануал с инструкцией по сборке — он же является и гарантийным талоном.     Отдельно идёт столешница из ЛДСП с меламиновым покрытием под карбон размером 140x60 см по широким сторонам. Ближе к центру стол сужается до 54 сантиметров. Меламиновое покрытие должно защищать от случайной влаги и повреждений, но, к сожалению, на ура собирает случайные отпечатки.   Были опасения, что столешница будет разделена на две части, а коврик будет нужен как раз для того, чтобы прикрыть место разрыва — именно так делают некоторые конкуренты. Но тут столешница единая, без соединения по середине.   Со сборкой проблем не возникло — все заняло не более 15 минут. Отверстия под винты высверлены с чуть большим диаметром, что упрощает их финальную подгонку. В собранном виде высота стола составила 73,5 сантиметра, за счёт регулируемых ножек можно поднять его выше. на сантиметр-другой. Стол стоит монолитно, не шатается, не скрипит — все как надо.   В собранном виде на стол легко поместятся либо два монитора диаметром 27” , либо один диаметром 32” (и даже больше, если экран изогнутый) плюс системный блок; по заявлению производителя, стол выдерживает нагрузку до 90 килограмм. Другой вопрос, что коврик HIG-F1 Leviathan, который нам прислали вместе со столом, при размере в 90x40 см не оставляет свободного пространства для ножек монитора; придётся либо мириться с небольшой потерей рабочего места ковра, либо приобретать кронштейн для монитора. Сам ковер тканевый с прорезиненным основанием и прошитыми краями, в работе или горячих игровых сессиях впечатления оставил только положительные, не скользил сам, мышь достаточно легко перемещалась по его поверхности.   По бокам стола есть разъёмы под подставку для кружек и крючок для наушников. Они не вкручиваются накрепко к столу, давая небольшой ход, чтобы при ненадобности их можно было завернуть под стол, не прибегая к инструментам. Если с крючком особо нареканий нет, то в подставку влезет не каждая кружка, например моя (около 750 мл) залезать в нее отказалась.       Есть и отличительная черта, которая выделяет стол от множества похожих — две RGB-панели, поддерживающие статус «игрового» стола. Размером в 50 сантиметров в длину и в 2 см по ширине, за счёт мощных магнитов во всю длину они крепко держатся на металлическом основании стола. Панели соединяются двойным проводом и запитываются одним USB-A коннектором. Чтобы провода не свисали, производитель предусмотрел четыре маленьких крепежа, которые клеятся на основную перекладину двухсторонним скотчем.   Свет у панелей яркий и настраиваемый, с помощью пульта можно поменять яркость (32 уровня), скорость смены режимов подсветки (10 уровней) или же вовсе настроить какой-то определенный цвет или набор цветов на постоянный режим. К большому сожалению, от ПК панели хоть и работают, но только как от источника питания: никакого ПО не предусмотрено. Управлять ими можно только с пульта или через «Умный дом».   Hiper HGTBL017 — простой и современный игровой стол, который выделяется парой геймерских фишек, красивыми RGB панелями на магнитах и отличается не самой высокой ценой.
    • The King is Watching Жанр: роглайт-стратегия Разработчик: Hypnohead Издатель: tinyBuild Дата выхода: июль 2025 Есть русский
      trailer / Trailer VK / STEAM / DEMO / Все скриншоты  
    • Игра вылетает при запуске после замены PS AutoTranslator переводит меню (шрифт принудительный) и нижние субтитры. Перевод предыстории подхватывается, о чем свидетельствует текстовый файл, но отображается на инглише.  Диалоги на долю секунды моргают, но текстовик без изменений.
    • Там кнопочка в настройках есть: Вертикальная синхронизация вкл. Пользуйся на здоровье и не благодари
    • Ну так, я ж и говорю, мракобес, причём конченый.
      А на якудзу 3 и 4 русик от сиберианов слили, можно скачать и поиграть спокойно. 
    • эти гады меня ещё и забанили.Хотел купить у них якудза 4 ремастерет так они сказали что я бот и счас я не могу зайти к ним.  
    • можешь наваять скрипт перегонки texttr.json в csv и обратно? Формат 3 колонки: №пп, texten, textru С скрытыми символами переноса вечные траблы. По мере свободного времени можно было бы поковыряться. PS Я по-старинке: для ускорения процесса таблицу перевожу сначала машинным, а потом уже правлю ручками по мере продвижения по сюжету  
    • попробую если сил хватит) ничего не гарантирую
    • в этом треде переводчикам всегда рады, а желающим сделать перевод для этой игры тем более.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×