Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А, тогда пардон, беру свои слова обратно )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ок

В поиске нашол только это

Изменено пользователем wawilon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чел,ну ведь есть же тема по биошоку.там попроси.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

стояла версия перевода 1.0.5.9. для установки полного перевода я удалил и заново установил игру (английскую версию и на нее уже полный перевод).

скачал полную версию перевода и столкнулся со следующими проблемами.

вся карта на английском, указатели, цели, подсказки. начиная с уровня "аркадия" все субтитры к магнитофонным записям идут на английском.

при использовании автоматов (генных, торговых и т.д.) шрифт русский, однако написано как-будто промтом, предложения совершенно не связанные между собой, часто нет окончаний к предложениям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже посмотрел перевод, пробежал минут 15. Радиосообщения представляют из себя какой-то несвязный промтовский бред, а цели, карта вообще не переведены. Мож я чего-то не понимаю, но в чем прелесть этого перевода. Или это глюки из-за пропатченной до 1.1 версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже посмотрел перевод, пробежал минут 15. Радиосообщения представляют из себя какой-то несвязный промтовский бред, а цели, карта вообще не переведены. Мож я чего-то не понимаю, но в чем прелесть этого перевода. Или это глюки из-за пропатченной до 1.1 версии?

По ПРОБЛЕМАМ с русификатором смотрим также здесь:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry149576

Люди работают над проблемой, просьба набраться терпения!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вся карта на английском, указатели, цели, подсказки. начиная с уровня "аркадия" все субтитры к магнитофонным записям идут на английском.

при использовании автоматов (генных, торговых и т.д.) шрифт русский, однако написано как-будто промтом, предложения совершенно не связанные между собой, часто нет окончаний к предложениям.

Вы скачали видимо тестовую сборку, где было переведено только 2 первых уровня. В текущей версии у меня в Аркадии все на русском. Идите на сайтец DK team и качайте оттуда.

Перевод карты не планируется, т.к. все что там есть зашито во флешках.

Если кто может с этим помочь - милости просим к нам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы скачали видимо тестовую сборку, где было переведено только 2 первых уровня. В текущей версии у меня в Аркадии все на русском. Идите на сайтец DK team и качайте оттуда.

Перевод карты не планируется, т.к. все что там есть зашито во флешках.

Если кто может с этим помочь - милости просим к нам.

Нормальную сборку я скачал, с видеопереводом. Но сообщения типа "Я буду следить, чтоб ты не потерялся качующий ветер" мне не кажутся нормальными..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нормальную сборку я скачал, с видеопереводом. Но сообщения типа "Я буду следить, чтоб ты не потерялся качующий ветер" мне не кажутся нормальными..)

А с какого именно места это началось, говоришь?

Лично я переводил с самого начала до Фермерского Рынка (туда попадаешь после того, как дадут задание сделать Вектор Лазаря) и там ИМХО придраться не к чему. Разве что опечатка где закралась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем, у кого после русификации, всё идёт "на пять", радоваться рано. "Пять" потом может сбиться на "dva s plusom".

переводчики не спят, работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Я буду следить, чтоб ты не потерялся качующий ветер" мне не кажутся нормальными..)

Если я не ошибаюсь, то это в самом начале игры, когда ГГ выходит из батисферы... ТАм всё нормально переведно, сделай скрин, посмотрим

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Точно-точно, это в самом начале.

Кроме того напоминаю:

обсуждение русификатора Bioshock от DK Team ведется в этой теме:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=12256

:big_boss: :rtfm:

Изменено пользователем grinder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело в том, что в переводе версии 1.0.5.9., который весит 1.4 мб карты, цели, подсказки и магнитофонные записи на нормальном русском сначала и до конца (два раза с ним игру проходил) и причем здесь зашитость на флешках.

а у тех, кто скачал только текст (5 мб) есть проблемы или только у тех , кто полную (141 мб) использует?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

гкхм...что за перевод такой в 1.4 мб?это случаем не промт,который тут выложен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а у тех, кто скачал только текст (5 мб) есть проблемы или только у тех , кто полную (141 мб) использует?

Тяжелый случай...

Перевод текста и там и там одинаковый! :fool:

И для кого я это написал?

обсуждение русификатора Bioshock от DK Team ведется в этой теме:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=12256

:big_boss: :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это не рпг ,а близко с сабжу ,но я недавно прошёл Fell Seal: Arbiter's Mark А вообще очень советую Breath of Fire III если ещё не играли.
    • Я про боевку. Оно и  к оригинальным дисайплс “и не близко”  Я про дисайпл 
    • Что тебя смущает? Негры-пилоты? Ну может быть они и навеяны БЛМ и прочим. Но они тут на своем месте. В 60-е неграм было нелегко в штатах. Похожие сюжеты и сам Кинг описывал. Навешивание убийства на негра обычное дело. Негр экстрасенс? Так это чисто Кинговский персонаж, Дик Холоран. Он один из персонажей Сияния, работал поваром в Оверлуке и обладал сверхъестественными способностями. Правда в Сиянии его дар был поскромнее, чем в сериале. Но это обычное дело при алаптациях. Будешь много о повестке задумываться - она тебе всюду мерещиться начнет.
    • Я уже 3 серии посмотрел.  Всё-таки сложно сказать, были бы каст и часть сюжета именно такой, если бы не западная “повестка”.   Теперь из-за всего этого непонятно, что вcтавлено в фильмы и сериалы из-за повести, а что по задумке создателей(cценаристов, режиссёров, кастинг-директоров) было бы в любом случае, независимо от внешних факторов.   У меня при просмотре сериалов\фильмов теперь паранойя, смотришь какие-то моменты и анализируешь —  присутствует ли здесь этот актёр\сцена\диалог из-за повести или это именно по задумке и было бы в любом случае. 
    • Всё новое — это хорошо забытое старое. Уже в нулевых, да и даже раньше, уже были игры с процедурной генерацией в том числе и сюжетной и лорной составляющей. В том же дварф фортресс вообще история мира генерируется динамически в реальном времени, в т.ч. при ускорении генерации до сотен и тысяч лет. В caves of cud вроде бы тоже что-то такое есть, при этом даже больше сюжетно-ориентированное, но не играл, а потому точнее не скажу. То есть это уже было даже задолго до того, как начался весь этот бум вокруг нейронок. Одно время вообще была мода на то, чтобы как можно больше всего генерировалось процедурно, но потом потихоньку всех от этой темы отпустило. И это по сути генерировалось без нейронок в современном их понимании.
    • Хороший русификатор, считай по качеству как будто реальные люди старались. Но эта тупая механика с вводом слов сильно все портит. Некоторые слова активируют другие, в отличии от оригинала, другие просто не работают. Щас добрался до Гейл Рокса(Вот кстати как пример, его в диалогов обычно называют Гейлроксом, но в разговоре с Фогги когда её спрашиваешь про полуостров работает только такой вариант произношения)  и задалбливаюсь пытаясь его полностью исследовать) 

      Но это уже явно вина долбоящеров на разрабах. Нахрена вообще такой маразм был в игру добавлять — тайна.
    • @piton4 специально для тебя: в Дерри нет повестки, смотри смело. Кто-то может поспорить, сказав, что там есть линия борьбы за права негров. Ответственно заявляю - это не повестка, а часть сюжета. 
    • Я открою секрет, но многие выбираю озвучку, не потому что им приятно играть на другом языке, я просто потому что они оригинальную озвучку не понимают. Я к примеру не успеваю субтитры читать и плюс это доставляет мне дискомфорт. одно дело читать субтитры в каком-то point-and-click игры где можешь неспешно читать, а другое дело в экшен игре.
    • Так там первое сражение вроде не так уж и далеко, хотя есть большая вероятность что кого то стошнило от диалогов прямо на клавиатуру и пришлось выключить не дойдя до боевки.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 0 ответов
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×