Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

в принципе, не считая некоторых огрехов перевод вполне номральный

То есть вы считаете такое качество приемлемым для официальной локализации такого громкого тайтла? Тем более 1С, которая, кажется, гребет под себя большинство хитовых игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это специальное ограничение от 1С для тех, кто ставит их перевод на пиратские диски... пока это никак не обходится...

:rtfm:

redlolrp4.gifredlolrp4.gifredlolrp4.gifredlolrp4.gifredlolrp4.gif

все очень легко обходица и прекрасно работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть вы считаете такое качество приемлемым для официальной локализации такого громкого тайтла? Тем более 1С, которая, кажется, гребет под себя большинство хитовых игр.

мы малость отошли от темы, но я все же отвечу.

я считаю что такие переводы это не так плохо, как могло бы быть.

от 1С я давно уже не жду ничего хорошего, и то что они не до конца убили атмосферу - уже плюс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
от 1С я давно уже не жду ничего хорошего, и то что они не до конца убили атмосферу - уже плюс

незнаю чем они могли её убить. мутанты и есть мутированные от адама жители, восторг первый попавшийся перевод слова rapture из промта hu216jk7cz8.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

задолбали новички с просьбой как поставить и где взять перевод от 1С

ЗДЕСЬ НИКТО НЕ ВЫЛОЖИТ, БЕЗ БАНА, ПЕРЕВОД ОТ 1С

почему не работает (или неправильно работает) - тоже задавайте вопросы на других сайтах.

Будет перевод от народа - будем в него играть.

Людей можно уже и не торопить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть пиратка, где экран настроек оригинальный и шрифты классные, но сам перевод отстой, весит 6 метров. Файл localizedint.lbf отличается от 1.05 с этого сайта, кодировка другая или как это наз-ся. А если его заменить на localizedint.lbf с версии 1.05, то все буквы поперемешались и ничего не понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

выложи куда нибудь,посмотрим)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть пиратка, где экран настроек оригинальный и шрифты классные, но сам перевод отстой, весит 6 метров. Файл localizedint.lbf отличается от 1.05 с этого сайта, кодировка другая или как это наз-ся. А если его заменить на localizedint.lbf с версии 1.05, то все буквы поперемешались и ничего не понятно.

Обязательно выкладывай! Это может нам очень сильно помочь! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

grinder

насколько я понял, он говорит про обычный промт с пиратки. Там перевод меню то даже корявый (быстрая загрузка - быстро экономить, хакер - рабочий, есть ещё более ЛОЛные моменты))

а на какой стадии находится перевод и поправили ли флэшки (чёрные квадранты в меню и кривые отображение жизни и маны)?

Изменено пользователем Leech

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
grinder

насколько я понял, он говорит про обычный промт с пиратки. Там перевод меню то даже корявый (быстрая загрузка - быстро экономить, хакер - рабочий, есть ещё более ЛОЛные моменты))

а на какой стадии находится перевод и поправили ли флэшки (чёрные квадранты в меню и кривые отображение жизни и маны)?

Да не важно промт или нет - нас больше интересуют нормальные шрифты и флеш ибо сейчас они - камень преткновения. Флешками занимается Maxim007.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файла шрифта (ConfigINI.IBF как я понимаю) там вообще нет, зато localizedint.lbf отличается построением, видимо в нем все дело и поэтому шрифты как ориг. англ. но на русском. Файл localizedint.lbf я могу выложить(дай емайл свой), а вот флэш в этом переводе заменено 10 файлов:

EndingMovieHarvestedGatherers.swf

HUDPC.swf

HUDRadial.swf

ingamemanualPC.swf

pause.swf

pausePC.swf

PCWeaponSelection.swf

PlaneSequenceContainer.swf

ProgressBar.swf

EndingMovieSavedGatherers.swf

их выложить не могу, инет не тот.

Пожалйи еще HUDPC.new(он от 2 сентября, а те 10 от 3.09).

Вообще я некоторые могу скинуть, которые поменбше.

Изменено пользователем momo2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты зашиты, если не ошибаюсь, в самих флешках.

Выложить было бы круто всё сразу, а то может фигня получиться.. я почти уверен, что так и будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мне особенно нравится “вы будите” в плане будешь что-то делать. Так и хочется спросить: кого будить то?
    •   https://vkvideo.ru/video-227596514_456242119 Весь оригинальный каст, включая режиссера первых 4 сезонов вернулся(кроме сестры)
    • То-есть это совершившийся факт? В любой непонятной ситуации спи.  Видать как Проктер и Гамбел. Они заботятся обо мне, и моём здоровье.  Просто такие моменты часто встречаются. И приходится учить великому и могучему. 
    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×