Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не переживай, без внимания эта игра не останется, по любому кто-нибудь да прикрутит старые русификаторы.

А вот как быть с вставленными нецензуренными кусками игры х.з, текстом допереводить, да сабы вставлять?

Насколько я знаю, "вставленные нецензурные куски" присутствовали в русской версии от "Акеллы". Это на западе данные фрагменты были вырезаны, а в России игра вышла в наиболее полном виде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цензуре была подвергнута американская версия Фаренгейта, известная, как Индиго Професи. А Фаренгейт никто не цензурил. Рейтинг "М" поставили и успокоились на этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и отлично, меньше возится придётся, раз уж и так всё переведено...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил в стиме, испробовал 3 разных руссика, игра либо не запускается, либо нет изменений. Посему нужно ждать перепаковщика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Безумно жду руссификатора на новую версию! Тому, кто за это возьмется +2 к карме!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ржу. :D

Ремастер устроен таким образом, что обновленные текстурки он подгружает из отдельной папочки.

Но основные файлы с ресурсами BigFile_PC.* отличаются от оригинальных.

Если убрать из ремастера все файлы BigFile_PC.* и подложить их из оригинальной английский дисковой версии, игра повиснет на старте.

Но ВНЕЗАПНО подкладываем BigFile_PC.* из версии "Акеллы":

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019171955

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172094

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172274

Чем это грозит, кроме русских шрифтов качества 2005-го года, - фиг знает.

Плюс не будут переведены новые строчки из файла override.txt (как и текстуры, новые и обновленные строки валяются просто так отдельно).

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ржу. :D

Ремастер устроен таким образом, что обновленные текстурки он подгружает из отдельной папочки.

Но основные файлы с ресурсами BigFile_PC.* отличаются от оригинальных.

Если убрать из ремастера все файлы BigFile_PC.* и подложит их из оригинальной английский дисковой версии, игра повиснет на старте.

Но ВНЕЗАПНО подкладываем BigFile_PC.* из версии "Акеллы":

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019171955

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172094

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172274

Чем это грозит, кроме русских шрифтов качества 2005-го года, - фиг знает.

Плюс не будут переведены новые строчки из файла override.txt (как и текстуры, новые и обновленные строки валяются просто так отдельно).

Это уже воодушевляет :3

Изменено пользователем Shell_22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ржу. :D

Ремастер устроен таким образом, что обновленные текстурки он подгружает из отдельной папочки.

Но основные файлы с ресурсами BigFile_PC.* отличаются от оригинальных.

Если убрать из ремастера все файлы BigFile_PC.* и подложить их из оригинальной английский дисковой версии, игра повиснет на старте.

Но ВНЕЗАПНО подкладываем BigFile_PC.* из версии "Акеллы":

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019171955

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172094

http://steamcommunity.com/id/enpy/screensh...272610019172274

Чем это грозит, кроме русских шрифтов качества 2005-го года, - фиг знает.

Плюс не будут переведены новые строчки из файла override.txt (как и текстуры, новые и обновленные строки валяются просто так отдельно).

Ждать сегодня русификатора как это было с грим фанданго аль нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, занятно, помню давно, что-то подобное тоже проворачивал с какими-то игорами. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это лицензионный перевод Акеллы, найдите диск/его копию, подложите сами. BigFile_PC.* весят 4GB.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это лицензионный перевод Акеллы, найдите диск/его копию, подложите сами. BigFile_PC.* весят 4GB.

Это типа вмести с озвучкой, у тебя то озвучка русская пошла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, в этих файлах почти все ресурсы игры упакованы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русская озвучка - это полный кошмар. Очень не рекомендую играть с ней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская озвучка - это полный кошмар. Очень не рекомендую играть с ней.

Я играл в неё давно, но не помню чтобы она была уж прям так плоха, мне вроде норм тогда казалась, да я вообще к этому мало придирчив, ИМХО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русская озвучка - это полный кошмар. Очень не рекомендую играть с ней.

Ты что-то путаешь, озвучка фаренгейта была весьма годной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lacrime
      Harvester

      Метки: Хоррор, Мясо, Point & Click, FMV-игра, Приключение Платформы: PC LIN Разработчик: DigiFX Interactive Издатель: Nightdive Studios Дата выхода: 25 сентября 1996 года Отзывы Steam: 1211 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да и ещё на бандлах чаще всего должна быть структура. Так что, если они её имеют, также в окне с права True, то можно ничего не кидать.
      Есть случаи, когда они могут запросить dll, но это очень редко и то это можно пустой указать и пройдёт, это связано с ManagedReferencesRegistry пока это даже не дорабатывалось (можно лишь выключить), это просто в футер отправляется и там нет нужного текста. Есть ещё serializationData это тоже не распознаётся, а с этим даже неизвестно как, там даже юникод в utf16 было вот такое.
    • Да дампер не работает с il2cpp. И для текстовых LanguageSourceAsset нужно брать шаблоны из сборника и кидать в папку Unity_Assets_Files\
      Если извлечение прошло успешно и вменяемый текст, то всё верно извлеклось.
      Для точности можно сравнить GUID, в xml шаблона и что отображает UnityEX в списке структур в окне справа, правой кнопкой показать GUID, также есть скрытая колонка в листвью, по заглавию можно её отобразить.
    • правильно ли я понимаю, что Export_ttf_txt_localization_dump.bat работает только с играми, где есть папка Managed с dll? В играх с il2cpp, выводит ошибку с требованием указать папку Managed, которой по факту нет. Либо я что-то не правильно делаю, при извлечении оригинальных LanguageSourceAsset. Пробовал брать шаблоны с других версий, но есть подозрение, что какие-то строки не подхватываются, хотелось бы по оригиналу извлекать.
    • Хуже. Я руками пишу код, который эти списки и украшательства генерирует. У меня там целый конвейер собран. Сначала может идти какая-нибудь тяжелая аналитика на Python, где с помощью разных библиотек перевариваются массивы данных. На выходе получается огромный html отчет со сводными таблицами и статистикой. Потом в дело вступает юзерскрипт на JavaScript, который работает как плагин для этого конкретного форума. Он добавляет в интерфейс форума кнопку для загрузки внешнего файла. После загрузки тот html файл преобразует сделанный отчёт в форумный формат.  Так что да, всё руками, но не в том смысле. Вместо того чтобы один раз руками оформить пост, я руками пишу (и потом постоянно допиливаю) код, который делает это за меня. Это способ лениться эффективно.
    • Не, это “резиновое изделие номер 2”  з.ы Так ев говорят вообще сносила аки,пока  волны говн(заслуженных)  не поднялись,и сейчас блочат входа..так что они то же “2”
    • @0wn3df1x я не про телеги, я про списки и прочие украшательства, до сиx пор руками?)
    • можно попробовать скачать портативную версию если есть такая и просто после вылета запускать английскую версию игры должно работать думаю)
    • Ты выделил 2 региона. В одном регионе ты выделил английский, а в другом китайский и японский. После чего с тобой на эту тему начал речь не я, полистай комменты пару страниц назад, что эту тему про японцев и развило, а ты не делал опровержений тогда, продолжая спорить. Ваш капитан очевидность. Наконец-то ты дал чёткую оценку твоим словам, твои слова действиетльно являются такой штукой, как “интерпритационные фантазии”. Или скажешь ещё, что я не тебя цитировал. Всё перечитывать мне откровенно влом, чтобы надёргать десятки цитат, потому, например, можешь эту ветку из цитаты ниже полистать, где ты вообще втирал про то, что человек должен жертвовать свободным временем, “потерпеть”, изучая язык, чтобы потом играть. Это вместо того, чтобы повторять всё по очередному кругу. Так же было и про “достаточность” того уровня, что ты предлагаешь. Там же было и о том, что ты считаешь этот уровень достаточным для всех игр и так далее. Начало где-то с третьей-четвёртой  страницы, где, подведу итог тем, что тебе ответили люди другие, с чего твоя тягомотина про 150 часов и началась, собственно, где ты с пеной у рта доказывал, что этого достаточно, что ради этого можно жертвовать свободным, временем, потерпеть и прочее-прочее. Самое забавное, что исходно ты имел в виду другое, но по итогу свёл как раз к тому, в чём тебя укоряли сразу. Ну и разве что ещё возьму и процитирую твоё “непоколебимое мнение”, которое шло через всю тему, в котором ты ну прям “совершенно” не настаивал на своей позиции, ага. А именно:   В общем, подводя итог, можно вернуться к началу и ответить тебе вот этими словами:   Ага, твоё мнение в том, что что бы ты ни сказал, то ты всегда прав, даже если переобуваешься как в прошлом споре по несколько раз туда-обратно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×