Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Fallout / Fallout 2 / Fallout Tactics

Рекомендованные сообщения

Выход этих локализаций уже не за горами, для коллекции вторую часть куплю обязательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выход этих локализаций уже не за горами, для коллекции вторую часть куплю обязательно.

Как хочется в это верить, а то он не за горами уже полгода, если не больше :(

Куплю все, что выйдет, дабы поддержать выпуск старых, отличных игр в хорошем переводе. Хотя FT - та еще скукота... но это оффтоп :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто локализует то!

1С кто

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А оно как.. на разных дисках будет, т.е. отдельно продаваться или в виде анатологии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А оно как.. на разных дисках будет, т.е. отдельно продаваться или в виде анатологии?

Думаю, что на разных все-таки. Ну или на 1DVD (было бы здорово). Я попробую это узнать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фирма "1С" объявляет об отправке в печать игры Fallout 2. В розничную продажу культовая ролевая игра, справедливо считающаяся одним из эталонов жанра, поступит 19 мая 2006 года в рамках серии 1С:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК (1 CD-ROM).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я фанат Фоллаута...но от 1С принципиально не куплю...шли бы они далеко-далеко...выпускать игру, которой больше 5ти лет и ещё требовать за это деньги...

Изменено пользователем Radoom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так fallout 1, fallout 2 и fallout tactik это старые игрушки и все на русском, или это какие новые будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы подумал прежде чем покупать от 1С... некоторые переводы от них разачеровывают. кстати а они не собираются доозвучивать то что в оригинале осталось без озвучки? было бы классно! а называние у нее останется английским или переведут?

не знаю как вы, а я доволен своей пираткой! раньше они трудились не хуже 1С, лично когда играл не заметил ни одной ошибки и видео озвучили классно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я фанат Фоллаута...но от 1С принципиально не куплю...шли бы они далеко-далеко...выпускать игру, которой больше 5ти лет и ещё требовать за это деньги...

Есть игры, которые каждый геймер должен иметь в коллекции (вдвойне приятно, если это лицензионная версия, с качественным переводом), поэтому я обязательно куплю 1 и 2-ю часть Fallout. Вообще было бы неплохо, если наши издатели выпускали на отечественный рынок старые хиты, тем более такая тенденция наблюдается (Half-Life, Messiah, Baldur's Gate (вроде бы)). :fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду отчета от купивших лицензию от 1с , интересует ....... насколько лучше перевод ...знаменитого фаргусовского ........ мне тогда очень нравился перевод и пиратка до сих пор занимает почетное место .......но в свете последних событий наших локализаторов .....все стремнее становиться покупать такие весчи ......жду ответа !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кстати а они не собираются доозвучивать то что в оригинале осталось без озвучки?

В оригинале всё озвучено, это в пиратках не всё, т.к. у пиратов полностью русская озвучка не влезла на диск!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чем лучше? Ценой разве что только, для здоровья точно не лучше. Сыпь какая полезет на коже или прыщи от всякой такой химозы. Не, я лучше переплачу, но куплю натуральные фермерские продукты, чем покупать неизвестно что. Как говорится: “Мы — это то, что мы едим”. Остались, многие для себя держат. Тут напарник по работе поросёнка держал — заколол, сало просто тает во рту (в магазине такого не купишь).
    • О снаряжении Star Ocean 6: The Divine Force
      https://temple-tales.ru/articles/about_equipment_star_ocean_6_the_divine_force.html Представляем вашему вниманию подробный анализ перевода различного оружия и брони из нашей локализации Звёздного океана 6 от Лебедевой Каролины (Coronel Karol). Создавая снаряжение, разработчики тщательно подошли к тому, чтобы оно как можно лучше вписывалось в атмосферу игры. Поэтому у нас есть и средневековое оружие, названия которого упоминается в различных европейских и азиатских легендах, мифическая броня, известная многим по древнему эпосу разных стран мира, а также предметы с более редкими названиями, ассоциирующимися с космосом. В этом глоссарии перечислены далеко не все отсылки, упоминаемые в игре. Большая часть источников, откуда была взята соответствующая информация, была опубликована на английском, немецком, французском, ирландском, итальянском, хинди, норвежском, польском и японском языках в различных электронных книгах и печатных изданиях. Призываем прочитать данную статью, ведь вы откроете для себя много нового — мы гарантируем! С текстом материала можно ознакомиться на нашем сайте, пройдя по ссылке в самом начале записи.
    • Я когда беру самую дешевую вареную колбасу (для бутеров), то у меня кот просто с ума сходит требует дать ему тоже. А вот какой-нибудь дорогой сервелат или там карбонад он есть отказывается. Мясо кстати тоже не ел, потом распробовал и в принципе сейчас ест, но без особого фанатизма. С кормом так же, дорогие с высоким содержанием мяса он ест так себе, зато дешманские вискасы и китекаты в которых мяса ноль целых хрен десятых уплетает за обе щеки. Полагаю это из-за того, что когда он на улице жил их (бездомных котов) там бабка кормит как раз такой дешманской колбасой и дешманскими же кормами, вот он и привык. Мне родственники как-то подогнали такое молоко, самое натуральнейшее из под коровки (они в деревне живут), я сбацал с него кашу, ну если честно мне не понравилось жирное капец просто, при том что я его водой разводил, так что я им сказал больше мне такого не надо. Да и в магазине кстати я когда беру молоко то беру то которое 2,5 жирности, так как разницы между ним и 3,2 я не заметил, а как говорится если нет разницы зачем платить больше?
    • @tshadowБлагодарствую!
    • Благодарствую, правда не знаю почему вспомнил про эту игру и хотел сыграть)) Сегодня вечером может пройду
    • лучше такое чем деревенское из под коровки.
    • @tshadow Большое спасибо!
      @SerGEAnt можешь обновить русификатор? Версия от @tshadow работает на последней версии, проверил.
    • да просто не вкусно. одну чайную ложку в одну порцию это изначально была дурацкая идея, но одну треть в одну порцию — хавать невозможно. А в общем и целом люблю соленую еду т.е. фактически если считать, что в нашей еде , теоретически, должно содержаться столько соли на одну порцию (3 порции в день) — то кушать подобное мягко говоря не особо приятно. А следовательно статистика где-то врет. Я понимаю, что соль всюду, как уже выше заметили, но сомнительно, что общий уровень солености и восприятия соли изменится от наличия ее в разных продуктах изначально. издеваешься?)  слабые позывные рвоты (возможно психологического характера) , спазмы желудка, скачки давления — голову сильно сдавливало) вторички — головная боль и жрач… сильный жрач) угу, феномен подтверждаю. У меня в сливки выбивается
    • Забыл про arialuni_sdf_u6000, с ним тоже квадраты
      Поставил через BepInEx, в логе как раз unity 6000   [Info : BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391 [Info : BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000 [Info : BepInEx] Supports SRE: True [Info : BepInEx] System platform: Bits64, Windows [Message: BepInEx] Preloader started [Info : BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4] [Info : BepInEx] 1 patcher plugin loaded [Info : BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader] [Message: BepInEx] Preloader finished [Message: BepInEx] Chainloader ready [Message: BepInEx] Chainloader started [Info : BepInEx] 2 plugins to load [Info : BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1] [Info :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0. [Warning: HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int) [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework. [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0 [Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u6000 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game. [Info : BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0] [Message: BepInEx] Chainloader startup complete [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u6000 [Info :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered. Ну и скачал AutoTranslator_Builds.7z из темы, оттуда Fonts — TMP 1.4.0 — 2.0.0 взял файл, подставил в конфиг — текст прозрачный в игре [Error : BepInEx] Unable to start Unity log writer [Message: BepInEx] BepInEx 5.4.23.4 - Vigil (05.02.2026 6:23:01) [Info : BepInEx] Running under Unity v6000.0.26.13416391 [Info : BepInEx] CLR runtime version: 4.0.30319.42000 [Info : BepInEx] Supports SRE: True [Info : BepInEx] System platform: Bits64, Windows [Message: BepInEx] Preloader started [Info : BepInEx] Loaded 1 patcher method from [BepInEx.Preloader 5.4.23.4] [Info : BepInEx] 1 patcher plugin loaded [Info : BepInEx] Patching [UnityEngine.CoreModule] with [BepInEx.Chainloader] [Message: BepInEx] Preloader finished [Message: BepInEx] Chainloader ready [Message: BepInEx] Chainloader started [Info : BepInEx] 2 plugins to load [Info : BepInEx] Loading [XUnity Auto Translator 5.5.1] [Info :XUnity.AutoTranslator] Version of TextMesh Pro: 1.4.0. [Warning: HarmonyX] AccessTools.Method: Could not find method for type TMPro.TMP_Text and name SetCharArray and parameters (int[], int, int) [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not hook 'TMP_Text_SetCharArray_Hook3'. Likely due differences between different versions of the engine or text framework. [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded TextMesh Pro font uses version: 1.1.0 [Warning:XUnity.AutoTranslator] TextMesh Pro version mismatch. Font asset version: 1.1.0, TextMesh Pro version: 1.4.0 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded fallback font for TextMesh Pro: arialuni_sdf_u2019 [Info :XUnity.AutoTranslator] Loaded XUnity.AutoTranslator into Unity [6000.0.26f1] game. [Info : BepInEx] Loading [XUnity Resource Redirector 2.1.0] [Message: BepInEx] Chainloader startup complete [Info :XUnity.AutoTranslator] Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle. [Warning:XUnity.AutoTranslator] Could not load asset bundle while loading font: D:\SteamLibrary\steamapps\common\Vigil\arialuni_sdf_u2019 [Info :XUnity.AutoTranslator] Skipping plugin scan because no plugin-specific translations has been registered.  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×