Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ACID

Metal Gear Solid (ALL) / Metal Gear Solid HD Collection

Рекомендованные сообщения

Metal Gear Solid HD Collection

Жанр: Action / 3D / 3rd Person / Compilation / Stealth

Платформы: X360 PS3 PS Vita

Разработчик: Kojima Productions

Издатель: Konami

Официальный сайт: Открыть

Дата выхода на PS3 и X360: 8 ноября 2011 г. (США) / 23 ноября 2011 г. (Япония) / 3 февраля 2012 г. (Европа)

Дата выхода на PS Vita: 12 июня 2012 г. (США) / 29 июня 2012 г. (Европа)

 

Spoiler

 

 

 

 

Spoiler

Konami в преддверии E3 провела собственную пресс-конференцию, на которой было сделано несколько интересных анонсов.

Больше всего информации сообщил небезысвестный Хидео Кодзима, несколько игр за авторством которого будет переиздано в ближайшем будущем. В первую очередь речь идет о Metal Gear Solid HD Collection, в которую войдут Sons of Liberty, Snake Eater и Peace Walker. Она выйдет уже в ноябре.

Учитывая то, что этот сборник выйдет как на PlayStation 3, так и на Xbox 360 разработчики решили не ограничиваться обычной эмуляцией, а доработать графику и интерфейс под современные платформы, а также реализовать поддержку системы «достижений»/«трофеев». А PS3-версия Peace Walker вдобавок будет поддерживать файлы сохранений от варианта для PSP и наоборот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Медленно и расстягивая удовольствие за неделю я прошел МГС4. Величайшая игра, которую только могли создать. В ней главное не геймплея (Он кстати тоже на высоте, но тут каждому свое), здесь главное история, сюжет, постановка, драмма жизни. оторваться невозможно от просмотра, не игры, а фильма, небыло такого высококачественного фильма наверное за всю историю киноиндустрии. Может я преувеличиваю, мнение сугубо личное, но игра стоила всех потраченных мною 20к (в общей сумме) на Покупку ПС3 и игры.

не уверен что можно, но рискну, вот ссылка на полное видео+геймплей с русскими субтитрами (главное то видео а не геймплей)

http://mgstation.net/Metal_Gear_Solid_4_video.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Г.Свиридов кажется

Хех... у меня фамилия Свирида =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди!!! Если кто-то знает где можно стянуть MGS 3 на русском языке, киньте в личку ссылку пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в природе МГС3 на русском не существует!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не уверен что можно, но рискну, вот ссылка на полное видео+геймплей с русскими субтитрами (главное то видео а не геймплей)

http://mgstation.net/Metal_Gear_Solid_4_video.html

А есть такое же про MGS 3?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На какихто забугорниках (и на торентСру с сутитрами) есть но без геймплея, только сюжетное видео с и диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На какихто забугорниках (и на торентСру с сутитрами) есть но без геймплея, только сюжетное видео с и диалоги.

И то не все. Есть и для GameCube'овского римейка видео. Там же. Раньше это все дело лежало на металгир.ру. Но сайт что-то умер(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, ещё на ютубе лежало полное подробное прохождение абсолютно всех игр MGS серии, только качество, естественно, не очень и всё на инглише. А перевод можно и так почитать.

P.S.

А MGS 4 абсолютный шедевр)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А MGS 4 абсолютный шедевр)

А какой MGS - не абсолютный шедевр? Даже так. Какая игра Хидео - не абсолютный шедевр?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даже так. Какая игра Хидео - не абсолютный шедевр?

Первая часть Zone Of The Enders. Не смотря на хорошую вселенную и мехов, сюжет был нудным и постановка была так себе, правда тогда Кодзима больше уделял внимания MGS2.

Единственная претензия к MGS4 - это разговоры по кодеку. Их, вобщем то, не мало, но уже нет того разнообразия, что было раньше, особенно в третьей части. В MGS3 поддержка Снейка комментировалал по кодеку чуть ли не все его действия и это было здорово. К тому же, из разговоров при должном усердии можно было узнать какие то забавныефакты, например, что Биг Босс боится вампиров и истории про них. В четвёртой части такого нет: нам либо обрисовывают ситуацию в мире, либо тупо говорят, что нужно идти к точке выполнения миссии. Я понимаю, что MGS 4 самая "взрослая" игра серии, но всё равно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первая часть Zone Of The Enders. Не смотря на хорошую вселенную и мехов, сюжет был нудным и постановка была так себе, правда тогда Кодзима больше уделял внимания MGS2.

Единственная претензия к MGS4 - это разговоры по кодеку. Их, вобщем то, не мало, но уже нет того разнообразия, что было раньше, особенно в третьей части. В MGS3 поддержка Снейка комментировалал по кодеку чуть ли не все его действия и это было здорово. К тому же, из разговоров при должном усердии можно было узнать какие то забавныефакты, например, что Биг Босс боится вампиров и истории про них. В четвёртой части такого нет: нам либо обрисовывают ситуацию в мире, либо тупо говорят, что нужно идти к точке выполнения миссии. Я понимаю, что MGS 4 самая "взрослая" игра серии, но всё равно...

А вот по мне, так это наоборот хорошо. Еще со 2 части бесит, что по началу на каждом шагу трезвонили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, "трезвонят" всегда чисто по сюжету, а вот если хочешь узнать какие то мелкие фишки, то нужно самому постоянно выходить на связь по кодеку. И вот малое разнообразие таких вот "необязательных" разговоров в MGS 4 удручает. И вообще, долгие разговоры по кодеку - фирменная черта серии, как и продолжительные кат-сцены.

Изменено пользователем DxP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А меня малек огорчило что вернулись к лечилкам в стиле таблеток и хавчи, а МГС3 меня радовало что надо было самому перебинтовать, наложить шину на перелом, вынуть пулю и т.п. Но это мелочи, а про сюжет в МГС3 сюжет более упрощенный нежели в остальных частях, не т такой закручинности.

ЗЫ. Прошел обе части Zone Of The Enders с большим удовольствием (хотя согласен не самые удачный игры, но сюжет что надо, аниме тоже с удовольствием смотрел) и очень надеюсь что слухи что Кодзима делает Zone Of The Enders 3 окажутся правдой.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, в третьей части сюжет самый душевный что ли. Он не такой навароченный, как скажем во второй части, но более глубокий и драмматичный. А концовка, когда Нейкед Снейк стоял у могилы Босс и отдавал честь вышибала слезу.

В четвёртой части такого как то не наблюдается, хотя предпосылки имеются, особенно здесь жалко Райдена. Но мощных сцен в МГС 4 более чем хватает, чего только стоит один вид изо всех ползущего по коридору Снейка. Да и концовка не предвещает ничего хорошего, хотя всё кончилось положительно. Да и вообще, МГС 4 ощущается как то по другому, нежели остальные части серии.

Что касается Zone Of The Enders, то первая часть меня как то не зацепила, а во вторая жгёт не подетски. Почерк Кодзимы чувствуется, хоть он и выступал там только в роли продюссера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В МГС4 я почти начал плакать когда снейк якобы застрелился, и дочь ольги спросила у отакона где снейк... Ну и потом разговор снейка с Биг Боссом тоже в паре мест чуть на слезу не пробил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
    • @\miroslav\ а ты я смотрю играешь и одновременно инглиш изучаешь? ))
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×