Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

BioShock

Рекомендованные сообщения

"Фирма «1С» и компания Take-Two Interactive Software, Inc. (NASDAQ: TTWO) с гордостью объявляют о том, что фирма «1С» станет издателем локализованной версии ожидаемого с нетерпением боевика «BioShock»на территории России и стран СНГ.

«BioShock» — «генетически модифицированный» боевик от первого лица, позволяющий творить такое, чего до сих пор не было ни в одном представителе жанра. Используй любой предмет в качестве оружия, модифицируй собственное тело с помощью плазмидов, взламывай системы безопасности, модернизируй оружие, экспериментируй с различными боевыми техниками в уникальном подводном городе.

Ты — чужак в Акваграде, подводной утопии, раздираемой гражданской войной. В центре конфликта двух могущественных сил, скрываясь от преследователей — мутаголиков и крайне опасных систем безопасности, тебе предстоит схватиться со смертельным и загадочным миром, полным мощных технологий и загадочных персонажей.

Оружие в «BioShock» — самое модифицируемое из когда-либо присутствовавшего в боевиках. Но одним лишь оружием хитрых жителей Акваграда не одолеть. Победить врага можно буквально сотней различных способов.

О выходе локализованной версии игры мы объявим дополнительно."

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

без даты выхода даже радоваться как-то опасно, вдруш через месяц после выхода оригинала и что делать прикажите...ждать? можно конечно и с инета стянуть, а потом русскую купить... кстати что будет в коллекционной версии в нашей локализации?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дата выхода локализации перенесена на 14 сентября... снова. Вероятно правят Акваград, с мутаголиками - блин башку бы снес.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Акваград, с мутаголиками

Интересно, что они курят?! Лучше бы транслит сделали названий города, людей, монстров и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, что они курят?! Лучше бы транслит сделали названий города, людей, монстров и т.п.

тот же вопрос вертиться ,в голове!!! очень хотелось бы пообщеться с переводчиками и взглянуть на их корочки-образование и игровой стаж ,стаж переводческой деятельности !

на сколько я помню имена собственные не переводятся!!!!!

Ну да ладно .... Но акваград ?????

Если так пойдет дальше ..........то честно признаться я не совсем уверен в светлом будущем локализованых проэктов ! и как сопутствующе - проблеме борьбы с пиратством ! На форума все больше возмущений такими подходами локализаторов - ладно у снегояйц замяли "историю с бесконечным путешествием" ,но тут такие выкрутасы не выйдут уже !

ЗЫ : печально что есть еще достаточно серой ( да какой серой ,просто - быдло ) массы ,способной проглатить Промты и вот такие вот литературные официальные локализациии !

ЗЫ2 :

Вот пища для размышлений и на будущее пинок 1С или(случиться чудо?) одобрение :

"RAPTUS (rapture) - восторг, божественное видение; в наиболее общем смысле определяется как движение сверх его природной или свободной склонности. Само непосредственное видение Бога или божественных вещей, по Роджеру Бэкону, - высшая из семи ступеней внутреннего опыта. По Бонавентуре, у ап. Павла было божественное видение, в чем выразилась его человеческая уникальность после грехопадения. Августин выделял два вида восторга: один - тот, что отвлекает от чувственных ощущений и приводит к воображаемому видению, другой - тот, что уводит одновременно от чувственных ощущений и воображения и способствует интеллектуальному видению Бога благодаря воспринимаемым умом исхождениям (имиссиям)."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы, главное, деньги не забудьте занести... а потом можно обсуждать литературность и пр. качества локализации... как об стенку горох...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в догонку сообщение на одном форуме от некоего

MadRushn :

06.09.07 01:00 Rapture - это вообще библейский мотив. Типа место, куда после второго пришествия переселят всех, кто негрешен. Вообще в игре виден библейский мотив. Rapture - это рай, куда переселили, умных и красивый. Однако женщина доктор (не помню как зовут) нашла слизняков с их адамом - читай запретный плод и передала их Фонтейну (угостила яблоком). За что они и были изгнаны. Ну точнее "рай" стал не очень райским. Но Акваград - это да.. Это сильно. Надмозги.

Вы, главное, деньги не забудьте занести... а потом можно обсуждать литературность и пр. качества локализации... как об стенку горох...

Это ты к чему ???? надеюсь это риторичски звучало ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ты к чему ???? надеюсь это риторичски звучало ???

Ну конечно риторически... Акваград всё-таки небесплатно будет распространяться... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Кстати говоря, ничего не известно об озвучке лицензионки? Будут ли ее 1С-овцы дублировать, или как с Oblivion переведут только лишь текст субтитров. Сроки-то поджимают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
    • Вот тут ты не прав. Говорить о качестве ремейка в отрыве от оригинала бессмысленно. Говоря об "идеальности" ремейка, нужно четко понимать, какие изменения в нем появились в сравнении с оригиналом. Если же ты не в курсе, что в оригинале было изменено, ты можешь говорить только о качестве игры как таковой, но не о том, насколько игра хороша как ремейк. 
    • Имена все нейтральные в плане национальности. Ирен, Рустам, Саша, Элис.
    • @erll_2nd, а в чём удивление ? В Стиме много проектов от азиатских братьев, где есть русский язык только для галочки. Даже гугл-перевод с ручной правкой, будет выглядеть намного лучше, чем от разработчиков.
    • @allodernat остальные пока не попадались
    • @FanSH перевод гуглом что ли?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×