Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОЧЕНЬ ПЕРСПЕКТИВНАЯ ИГРУХА ИЗ СЕРИИ SYSTEM SHOCK!!!!!

Возьмем мир System Shock в паре с Deus Ex, затем устроим там тотальный Biohazard. Теперь поместим все это в большую колбу и опустим под воду, а на таймере установим сладкие 60-е годы. Добро пожаловать в BioShock, солнце тут можно увидеть лишь на картинах и фотографиях.

Верить в сны

В первую очередь разработчики не хотят замыкать игрока в плену скриптов и тотальной линейности прохождения игры. Никаких level 1-1, а за ним level 1-2, в BioShock нам обещают больше свободы чем в самом Grand Theft Auto, намного больше. Невероятно, но мы продолжаем вешать макаронные изделия на свои уши. Разработчики уверены, и нельзя упрекнуть их в этом, что новое поколение игр в плотную подходит к свободе выбора – геймер сможет выбирать что он действительно хочет на следующей странице сюжетных лабиринтов.

Водный Мир

Действие BioShock разворачивается в начале шестидесятых. Игра начинается с того что игрок обнаруживает себя стремительно погружающимся под воду, окруженный обломками тянущимися чередой ко дну. Вынырнув на поверхность, оказывается что вокруг плавают лишь обломки аэроплана, а также мертвые жертвы аварии. Никаких сюжетных роликов не предвидится, разработчики сразу нас бросают в жерло событий. Соответственно никто не собирается церемонится с туториалами, однако если игрок совершенно забудет как передвигаться в рядовом FPS (в этом случае лучше сразу удалить игру и заняться кубиком-рубиком или приехать в нашу редакцию и ощутить на себе все прелести бейсбольной биты), то Irrational Games пойдут на встречу и все-таки разрешат активизировать в BioShock возможность вызова экстренной помощи и навигации с интерфейсом. Вернемся к сюжету – далее он развивается следующим путем – осмотревшись, герой, буквально посреди океана, замечает маяк к которому незамедлительно подплывает. Забравшись по лестнице внутрь структуры перед нами становится новая странная картина – батисфера с трупом. Так как особого выбора пути нету, остается вытащить нерадивого путешественника и занять его место, затем нажать заветную кнопку погружения. Опускаясь в камере к дну океана психика окончательно дает задний ход – мы, несколько неожиданно, видим подводный мегаполис. Когда батисфера останавливается и герой можется наконец-то покинуть ее, оказывается что очутился он в увядающем городе Rapture, сквозь древние стены которого уже просачивается вода, а элегантная архитектура почти разбита после неизвестных, пока неизвестных, нам битв.

The Rapture был поистине утопическим городом, его создателям удалось собрать лучших ученых, художников, атлетов, где они могли самосовершенствовать себя, не распыляясь на массы. Но однажды с идеальным миром что-то случилось.............

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если с русиком играешь,то убей игру и попробуй в англичанскую версию поиграть(я рус ставлю,так игра ваще не запускается).Ну а ежели в оригинале так косячит,танды незнамо-у меня пыхтит как надо.Мож у тя образ корявый,ху зна,или железо не тянет.

Русик не ставил, железо прекрасно тянет(2гб опер., p-d 3.2ghz, geforce7600gt), а вот насчёт образа даже не знаю до этого всё прекрасно бегалось, мож действительно настройки поменять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

никто не сталкивался с проблемой звука у меня его вообще нету! всё поставил дрова для звука свежие (Realtek HD 1.75), Direct 9x aug2007. Звук есть тока в меню и в первом ролике всё дальше нету. Хелп кто нибудь ! :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To Diz4L

Ищи в зубоврачебном кабинете, он напротив пушки, стреляющей мячиками.

Глянь по карте - может не зашёл куда.

Насчёт русика - не знаю. Всё норм. Пара предложений звучит не немного неудобно и шрифт не очень нравится. Но ничего другого он не ломает и вряд ли как-то влияет на производительность. Кто не дружит с аглицким - самое оно чтобы разобраться что к чему, хотя чтобы вникнуть в сюжет его надо много - дневнички читать/слушать.

Кому сюжет не важен (в принципе он вполне предсказуем и стандартен) - достаточно просто отстреливать всё движущее, в таком случае можно играть хоть в китайский вариант, ничем мешать не будет и игру спокойно пройдёте :-)

Если чего где-то не находится, можно включить указатель - доведёт и носом ткнёт :-)

Сейчас ищу запчасти вектора для деревьев - так к самым баночкам выводит.

Насколько я понял, "пустых" папулегг отстреливать необязательно? Они на меня ноль внимания, а уровень зачищают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос такой: демку я смог запустить на ХР и на висте, а полная игра идет тока на ХР. На висте не запускается , хотя в диспетчере показано что биошок ЕХЕ работает, У когото было такое? если да то что надо делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sacdoc

Да они и так особого внимания на тебя не обращают.

Ты можешь завалить хоть всех на уровне, через несколько минут кто-нибудь из них очухается и снова начнет бродить. -_-

Diz4L и Ко.

В начале игры все способности можно получить ТОЛЬКО в автоматах с АДАМом, на карте (клавиша M) они помечены как сиреневый круг с лицом (очень страшным лицом) девочки.

Дверь с кодом я не помню, но там на первом уровне есть комнатка с дверью для которой нужен ключ доступа, от какого-то доктора, (мне его так найти и не удалось) но на прохождении это никак не отразилось. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Устанавливается только один язык (выбранный во время инссталляции), а в дистрибутиве их несколько

Официальный дистрибутив весит 5.5Г, а не 6.5Г.

Я вообще купил пиратку, не вытепел (пока 1С дождешься, у меня уже дети в школу пойдут :shok: ), так там дистрибутив весит 3.9Г и, насколько я могу судить, ничего не обрезано (ролики все есть, в норм. качестве, текстуры нормальные, звук тоже...).

Повторяется ситуация, которую мы наблюдали с демкой, которую на АГ ужали чуть ли не в два раза. Зачем раздувать дистрибутив, чтобы он на ДВД не влез?...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

battle

У меня тоже сначала на висте не шла

Установил ещё раз и пошла

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оф. релиз весит 6,5 гигов - не нужно гнать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Diz4L

И ещё, в морге на этом же уровне есть дверь с замком, код где - то есть?

код написан на бумажке, а лежит она на столе, на том что позади в этой комнате.

Изменено пользователем Graff EL VERTIGO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И всё таки- слоты для плазмидов (помимо двух имеющихся)- открываются по ходу игры сами по себе...или что-то для этого надо находить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ProIvan

покупать их будешь в автоматах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята помогите, застрял, точное название уровня не помню, нахожусь

в кинотеатре, там есть стекляная дверь она не открывается...

Извиняюсь, что плохо просветил, нахожусь на работе. Такая вот байда,

Отзовитесь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята помогите, застрял, точное название уровня не помню, нахожусь

в кинотеатре, там есть стекляная дверь она не открывается...

Извиняюсь, что плохо просветил, нахожусь на работе. Такая вот байда,

Отзовитесь?

стоя лицом к двери поворачиваемся на право и вверх по лестнице там кстати за решетчатой дверью ктото стоит наверное этот сумашедший искуствовед...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я имел ввиду, что я очень далек от переживаний 15летних альтушек. Достойная игра?
    • Вот читаю комменты, что графон говно, и параллельно смотрю прохождение на (PS5 Pro играют), в каком месте графон плохой? Там всё отлично прям, может это проблема ПК версии только на некоторых видео картах?: https://youtu.be/uiVWVVEyhHQ
    • https://store.steampowered.com/app/2102040/My_Little_Puppy/ Очень эмоциональная игра,наверное даже одна из лучших игр года.
    • Пусть вон питон оценит своим намётанным глазом графоний 
    • ГОСПОДИ! Наконец-то кто-то сделал это! Спасибо!
    • Со стимовской нужны какие-то дополнительные манипуляции? Закинул в папку файлы с заменой, но текст остался такой же, “Так-то” на месте.
    • Посоветуйте как мне объединить два варианта авто-перевода одной игры,  в одном файле AutoGeneratedTranslations.txt  и избавится в нём от дублей и повторений перевода одной той же строки, но разными словами?
    • А на свитч его можно адаптировать?
    • Дело вкуса конечно. Как по мне, то не очень идеально. Опять же, сравнивая с английской, то наверное лучше будет русская.
    • за что отвечают  файлы: _Postprocessors.txt _Preprocessors.txt _Substitutions.txt в XUnity.AutoTranslator Файлы _Preprocessors.txt, _Substitutions.txt и _Postprocessors.txt в XUnity.AutoTranslator отвечают за последовательную обработку текста на разных этапах его перевода. Они позволяют вручную настраивать, как именно текст будет выглядеть до и после автоматического перевода, а также задавать постоянные правила замены. Ниже в таблице показано, на каком этапе и за что отвечает каждый из этих файлов. _Preprocessors.txt    
      1 (Первый)
      Очистка текста перед переводом. Удаляет лишние теги форматирования, спецсимволы или мусор, который мешает правильно перевести фразу.    Удалить все теги цвета <color.*?> из текста перед отправкой на перевод. _Substitutions.txt    
      2 (Второй)
      Принудительная замена слов или фраз. Работает как словарь: если фраза найдена, плагин использует указанный перевод и не отправляет текст на сервер.    Заменить "MP" на "Очки магии" или "HP" на "Здоровье" во всей игре. _Postprocessors.txt    
      3 (Третий)
      Форматирование переведенного текста. Исправляет типичные ошибки машинного перевода или восстанавливает форматирование после перевода.    Убрать лишние пробелы или исправить падежи, которые часто "ломаются" при машинном переводе. Сравнение файлов и рекомендации Чтобы лучше понять разницу, представьте себе путь текста через эти фильтры: Исходный текст в игре: <color=red>Do you have enough MP?</color> Обработка _Preprocessors.txt: Удаляем теги цвета, чтобы они не мешали переводу. Получаем: Do you have enough MP? Обработка _Substitutions.txt: Находим слово MP и заменяем его на ОМ (Очки Магии), чтобы переводчик не перевел это как депутат. Получаем: Do you have enough ОМ? Отправка на перевод (например, в Google Translate): Do you have enough ОМ? -> У тебя достаточно ОМ? Обработка _Postprocessors.txt: Применяем правило, чтобы сделать фразу более естественной для игры: заменяем У тебя на У вас. Получаем итог: <color=red>У вас достаточно ОМ?</color> Таким образом, эти файлы позволяют исправить текст на любом этапе, не вмешиваясь в работу самого переводчика и не правя итоговые файлы переводов вручную для каждой фразы. Где они находятся и как их создать
      Эти файлы представляют собой обычные текстовые документы (.txt), которые располагаются в папке с переводами для вашего языка: [Папка с игрой]/BepInEx/Translation/{Язык}/Text/ {Язык} — это код языка, на который вы переводите (например, ru для русского, zh-CN для китайского). Если папки или файлов нет, вы можете создать их вручную с помощью любого текстового редактора (например, Блокнота). После изменения этих файлов в игре можно нажать Alt + R, чтобы применить изменения без перезапуска. Синтаксис правил
      Правила в этих файлах обычно записываются в формате Исходный_текст=Переведенный_текст. Пример для _Substitutions.txt: Quest=Задание
      Skill=Навык
      MP=ОМ В файлах пред- и пост-обработки можно также использовать регулярные выражения (Regex) для более сложных замен. Например, чтобы удалить все HTML-теги из текста перед переводом: <color.*?>=  Итог
      Эти три файла дают вам полный контроль над качеством перевода: С их помощью можно настроить игру так, чтобы она переводилась именно так, как вам нужно, без необходимости править тысячи строк вручную. _Substitutions.txt полезен для исправления названий предметов, заклинаний или интерфейса, которые переводчик постоянно переводит неправильно. _Preprocessors.txt и _Postprocessors.txt помогают "очистить" текст от мусора и причесать результат, делая его более читаемым. Настройка этих файлов требует некоторого опыта, но именно они являются ключом к созданию качественного русификатора с помощью XUnity.AutoTranslator.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×