Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Экспресс: бонусы для AGEIA в GRAW2, дата выхода Episode 2

Рекомендованные сообщения

Компания AGEIA продолжает продвигать свой физический ускоритель PhysX: в выходящем 26 числа Ghost Recon: Advanced Warfighter 2 будет доступен эксклюзивный для этой железки уровень, напичканный экшен моментами, которые призваны продемонстрировать нам плюсы от использования этой платы.

---------------------------------------------------------------------------------------

Valve Software объявила окончательную дату выхода второго эпизода саги Half-Life 2.

1_th.jpg 2_th.jpg 3_th.jpg 4_th.jpg

Orange Box появится в продаже 9 октября этого года для PC, XBOX360 и PlayStation 3. Таким образом, слухи о задержке всех релизов из-за проблем с PS3 и Windows Vista не оправдались. Коробочная версия будет включать в себя Half-Life 2: Episode Two вместе с Portal и Team Fortress 2, а также оригинальный HL2 и Episode One. Отдельно любую игру можно будет приобрести через Steam и, наверняка, в России, благодаря усилиям Буки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь бука переведет игру тоже к 9-му, так как ждать месяц или ешё больше будет для меня мучительно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь бука переведет игру тоже к 9-му, так как ждать месяц или ешё больше будет для меня мучительно

если нет то я буду играть в английскую, а вообще есть положительный момент-это Стим (вспоминается сразу Dark Messiah), плюс в HL всегда были субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы откуда упали?! БУКА не переводит и не локализует ХАЛФ 2!!!!

проекты Valve на движке STEAM переводится не в России,а самими разработчиками!

люди ну сколько можно говорить... уже давно это известно, БУКА просто издатель...то что вы играли на англ языке является копией зарубежного лицензионного издания

для тех кто в танке ЕА тоже станет переводить продукты на русский язык, сорри за оффтоп.

Изменено пользователем ST GT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это правда отчасти. последний халф 2 эп. 1 перевела Бука. так что вполне можно ожидать что локализацыя всёж будет....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

проекты Valve на движке STEAM переводится не в России,а самими разработчиками!
:lazy:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

во кто мне объяснит, как Atш и его собратья допустили появления на рынке третьего игрока... я имею ввиду почему разработчики видео карт не

потопили ещё этот непонятный ускоритель? я читал, что скоро в новые видео карты будут встраивать неч-то подобное... и надобность в Ageia отпадёт... можно ли считать эти бонусы последним шансом разрабов железа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
во кто мне объяснит, как Atш и его собратья допустили появления на рынке третьего игрока... я имею ввиду почему разработчики видео карт не

потопили ещё этот непонятный ускоритель? я читал, что скоро в новые видео карты будут встраивать неч-то подобное... и надобность в Ageia отпадёт... можно ли считать эти бонусы последним шансом разрабов железа?

ну если они себя хорошо проявят то возможно AGEA получит очень выгодный контрактик с одним из флагманов, а может и с тем и с другим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Изначально Халфа действительно переводилась Valve'ом, но вот качество озвучки оставляло желать и желать... Актеры элементарно картавили. Слегка. Акцентик небольшой. У меня есть Софтклабовская лицуха, т.ч. оригинальный перевод я знаю.

(Его надо было выкачивать через стим). Так вот, купив потом версию от Буки я очень сильно удивился, услышав нормальную речь. Часть диалогов была переозвучена.

HLEP1 был переведен под пристальным вниманием "Букоедов". Были перерисованы некоторые текстуры даже. А о том, что 2 эпизод переведет ожидает та же судьба, что и первый - никаких сомнений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько помню, обгаживали Буку, что ее перевод хуже чем Валвовский...

Платить за Буку не вижу смысла - а просто стянуть по Стиму ep2, и автоматом вытянет русский пак =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх москвичи.. Всё бы вам выкачивать..

У всех на улице будет праздник, не переживайте. Я же дождался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОГО! А с каких пор HL шагнула на консоли? :shok: Вроде же выход халфы там стал неудачей. Я уже думал Valve одумается :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ОГО! А с каких пор HL шагнула на консоли? shok.gif Вроде же выход халфы там стал неудачей. Я уже думал Valve одумается

HL очень распиарилась в последнее время, вот и решили дополнительную копеечку получить, плюс это же консоли нового поколения, а это дополнительный престиж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×