Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
webdriver

RUS Final Fantasy VII build 30.05.07

Рекомендованные сообщения

http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/game/550

Рус сырой, почти ничего не правилось.

Какие ошибки найдёте, снимайте скрины, пишите описания и высылайте на 123327[at]rаmbler.ру.

Весит всего 3 мб, но устанавливается сложно и долго.

http://tavеrna.ifolder.ru/2809577 или http://upload.com.ua/get/900393450 - Исправленные шрифты.

Исправлен глюк из-за которого вместо буквы Л отображалась буква С с хвостиком внизу; исправлен глюк из-за которого у букв, стоящих после буквы б была палочка.

У кого lgp tools не выдаёт запрос о декомпрессии, сделайте так:

1) Удалите игру.

2) Зайдите в папку с виндой, там откройте файл FICEDULA.ini, в нём найдите строчку AllowDecompression=0 и вместо 0 поставте 1, сохраните изменение.

3) Установите игру, но не устанавливайте больше ничего, ни патч, ни no-cd.

4) Установите рус. по инструкции, которая идёт вместе с ним.

5) После того как рус. будет полностью установлен, можно ставить и патч, и no-cd, и всё, что хотите

Вот что надо делать, когда нет роликов, а есть только звук:

Нужно добавить игру FF7 в список исключений ffdshow, для этого запустить Audio decoder configuration и в разделе Debug в графе Dont use ffdshow in(поставить галочку если она не стоит) выбрать edit>add и через проводник выбрать экзешник FF7 в окне, нажать открыть, а затем ок. Тоже самое проделать в Video decoder configuration.

Или:

1)удалить все видео кодеки

2)установить ff7, при установке указать, что директшоу тоже ставить, перезагрузиться

3)скопировать с диска папку movies в папку с игрой

4)поставить патч 1.02, no-cd 1.02

5)в настройках игры выбрать разрешение 640x480, вкл. nvidia TNT(если видео карта от nvidia)

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С матами даже играть веселей понимаешь что чуваки продвинутые, а глюки я теперь решаю так- если где-то игра не идет,не переустанавливаю её а меняю файл flevel на тот который перед патчем был,загружаю,прохожу глюк на англ. версии сохраняюсь и опять меняю на патченный, всё работает отлично! :big_boss:

Изменено пользователем ВЭЛ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли когда-нибудь нормальный русификатор с более быстрой установкой и не приносящей в игру кучу глюков?

Изменено пользователем MaxRay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитай первое сообщение, там написано, что рус сырой, а это значит, что ещё будет версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди! У меня к вам два вопроса! Почему по ссылке скачивается непонятный файл с расширением *.7z и когда будет новый русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7z - это архив, открывай его 7 zip или WinRAR, а новая версия будет в конце лета, может быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

стоит ждать :) точнее есть чем заняться пока ждём. Надеемся, что всё у вас получицо :) не сдавайтесь главное!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти 2 года переводили, думаешь сейчас всё бросим?:smile:

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думаю нет :) собственно и бросать нечего. главное глюки вытравить :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда ориентировочно уже будет версия без глюков ?

Уже хрен с ним, что некоторые тексты пропадают, хотя б поправили вылеты в винду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К концу лета, наверно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а,я вроде русифицировал как написано,а игра почемута всёравно на английском,почему

Изменено пользователем Kactus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит что-то не правильно сделал, потому что рус у всех ставится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит что-то не правильно сделал, потому что рус у всех ставится.
открываю программу lgptools нажымаю open нахожу фаел flevel

(f:\ffvii\data\field\flevel) жму EXTR. ALL (распаковываю файлы в туже папку"field"

где нашол фаел"flevel"соглашаюсь с декомпресией,дальше запускаю программу RUS_FF_VII_30.05.07 она пишет,что все файлы обнавлены0,дальше жму на программу Emerald открываю фаел "flevel" жму Scripts, на панельке жму "по replace many files" и выделяю все файлы в папке"field" жду 2-3часа программа закончила работу а игра почемута осталась на инглише?

Изменено пользователем Kactus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
открываю программу lgptools нажымаю open нахожу фаел flevel

(f:\ffvii\data\field\flevel) жму EXTR. ALL (распаковываю файлы в туже папку"field" где нашол фаел"flevel"соглашаюсь с декомпресией,дальше запускаю программу RUS_FF_VII_30.05.07 она пишет,что все файлы обнавлены0,дальше жму на программу Emerald открываю фаел "flevel" жму Scripts, на панельке жму "по replace many files" и выделяю все файлы в папке"field" жду 2-3часа программа закончила работу а игра почемута осталась на инглише?

Надо сохдать папку flevel в папке feld и туда распоковывать файлы с lgptools`ом а потом заупскать патч и т.д

Изменено пользователем Три_икса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо русифицировал,а как меню русифицировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Радость жизни — китайский сериал первый сезон которого (второй не смотрел) почти лишен всех недостатков китайский сериалов. Потешных боев по минимуму, потому что сериал не про них. И не выглядит затянутым. Суть в том, что “попаданец” (модная фишка, хотя по факту это не совсем так) из настоящего попадает не совсем даже в прошлое, а в некое его подобие - Китая времен феодальной раздробленности. (Короче фэнтези, хотя и не совсем)  Почти полностью на диалогах, заговоры, интриги, вот это все. Есть свои недостатки, не буду заострять. Одним из таких может стать продолжительность сезон 46 серий по (между заставкой и титрами) 40 минут., Второй 36 и я его не смотрел, так  что там может быть еще и не конец.  После restart (начало) это второй китайский, который я оцениваю выше среднего, остальные обладали большим количеством минусом те, что досмотрел, а те что не смог, огромным, ну для меня.
    • Интересно, а возможность создавать свои уровни будет? Слышал, для прошлых частей LBP их уже миллионы.
    • тогда это будет игра другого жанра, но игрой называться не перестанет.
    • Лично на мой взгляд если вырезать из колды все что в ней есть, оставить только кнопку новая игра после нажатия которой сразу идут титры, то она от этого ничего не потеряет (даже лучше станет), получается что колда и не игра вовсе так? И что мне теперь идти на форумы, где люди считают это игрой и просвещать их темных?
    • Новость огонь! Взял на карандаш.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/441440/Sometimes_Always_Monsters/ Иногда Always Monsters — это повествовательный ролевой симулятор жизни, полный выбора.

      Вы играете недавно вышедшего замуж писателя, который присоединяется к автобусному туру по всей стране, чтобы продвигать свой следующий предстоящий роман. По пути вы слышите злобные слухи, утверждающие, что вы полный мошенник. 

      Путешествуя по пяти уникальным городам, встречаясь как с фанатами, так и с критиками, а также заводя друзей среди своих попутчиков, ваш выбор поможет раскрыть заговор, наложенный против вас. 

      Ролевая игра Творчески управляйте жизнью своего персонажа. Помимо бесчисленных вариантов диалога, вы сами решите, как хотите жить. Нравится ли вам быть прилежным трудоголиком или предпочитаете путь расслабленного безделья, выбор полностью за вами. 

      Импортируйте файлы сохранения из Always Once Monsters, чтобы продолжить свою историю, каким бы трагичным или триумфальным ни был ваш финал. Вся ваша преемственность будет перенесена. 

      Стройте отношения со своим супругом, друзьями и многим другим. Узнайте, как управлять требованиями различных социальных отношений, поддерживая жизнь в центре внимания и достигая своих целей. 

      Отклонить все, что вы не хотите делать. Почти весь контент игры не является обязательным, включая все основное повествование. Вы действительно контролируете историю и имеете право на отказ. 

      Предупреждение о контенте для взрослых
      Всегда Иногда Monsters имеет дело с серьезными вещами, в зависимости от вашего выбора. Включая ненормативную лексику, расистскую, гомофобную и трансфобную лексику, употребление наркотиков/алкоголя, наготу, насилие и экстремистские темы.
    • Так он также и указал на формальность геймплея. И отметил нишевость продукта. То есть никто не утверждал, что это игра наполненная геймплеем под завязку. Там есть символические головоломки, но они есть. А значит не получится тупо просмотреть игру не пошевелив и пальцем. То, что лично для вас это не игра — это лично для вас. Насчет справедливости упоминания To The Moon отмечу, 0wn3df1x отвечал на ваш вопрос: И начал с того, что И вот в контексте иной ниши пример подходит как нельзя лучше. “Если” мешает. Смотря для чего.
    •  Я пишу последний раз, сидеть обмусиловать, что не может дойти логически до людей реально утомляет. Тема была о парадоксах, зачем то привели в пример To The Moon как пример  успешной игры. Которая успех получила благодаря одному аспекту — сюжету. И тот кто приводил в пример тоже сделал акцент на сюжете, и комментарии в стим хвалебные практически все про сюжет. И даже можно найти такие где прямо говорят, что геймплей в этом проекте не важен. Геймплей, в игре не важен. Дожили. Сюжетом который есть в To The Moon можно насладиться в электронном варианте, в варианте ролика или фильма, если бы его так оформили. В принципе если человек захочет насладиться хорошим сюжетом он может пойти почитать книгу или фильмы. А если он геймплея захочет, что ему делать? Именно вот эти элементы взаимодействия(геймплея),ради которых человек проект запускает, должны быть основопологающими у хорошей игры. Если элементы взаимодействия с игрой являются номинальными, то игру нельзя назвать хорошей, ее трудно то игрой назвать, она номинально игра. Как пример можно вспомнить проекты в которых добавляли элементы геймплея, которые проекту не нужны, проект без них ничего не терял бы, то ли пазлы, то ли боевая система, добавленные чисто номинально, чтобы были или чтобы увеличить количество часов. Если вырезать из To The Moon все взаимодействие, что она потеряет как проект? Даже судя по комментам в стиме, она не потеряет ничего. Но если вырезать все взаимодействие, то игрой ее уже не назовешь. Но при этом она ничего не теряет. И как тогда логически, можно назвать ее именно хорошей игрой? Она хороша, как что-то еще, но не игра. Я понимаю, что привычка выработалась считать формулу “Передвинь персонажа из точки А в точку Б, ничего больше особо не делая, получи кусок сюжета, повтори до титров”. — игрой. И если кусок сюжета хороший, то можно назвать это и хорошей игрой. Но это плохая формула.  
    • Да, детка! Игра моего детства. Еще после анонса отправлял разработчикам запрос на закрытый тест, дали доступ, поиграл — понравилось.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×