Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

221734-9766f6e6a86f9d2b69eb6d2b305de862a

У первой части он тоже есть.


Команда SkynetUA выпустила украинский дубляж отличного шутера Soldier of Fortune 2: Double Helix.

У первой части он тоже есть.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt зачем сайт поломал, почему когда на название игры кликаешь, в строке “статьи” не показываются рецензии и другой материал по игре? :mellow:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что-нибудь актуальное вообще укрофицируют? Ну там через сбор средств, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Mertisadon сказал:

через сбор средств

у них сбор средств немного на другое сейчас актуален

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Mertisadon сказал:

А что-нибудь актуальное вообще укрофицируют?

Starfield, Hogwarts Legacy, Lies of P, Crisis Core: Final Fantasy VII — что навскидку из актуального  вспомнил.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел пошутить про украинскую локализацию Атомного Сердце, но не буду.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кому это вообще нужно? они сами в игры на Русском играют, да и мову толком не знают. ерундой занимаются...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Kiprian сказал:

кому это вообще нужно? они сами в игры на Русском играют, да и мову толком не знают. ерундой занимаются...

Хотят пусть делают,значит есть “запрос".

з.ы

 имхо это все-же” влияние момента”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.
    • Автор: SerGEAnt

      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Команда Cool-Games выпустила публичную версию локализации хоррора Moons of Madness.
      Авторы проекта: COOL-GAMES
      Куратор проекта: Андрей Лебедев Работа со звуком: Евгений Книга, Николай Кузнецов Техническая часть: spider91, Андрей Лебедев Перевод, редактура и укладка: Сергей Суханов Тестирование: Андрей Лебедев, Павел Борзенков  Особая благодарность: Александр Киселев Роли озвучивали: 
      Шейн - Артём Францук Деклан - Алексей Гнеушев Синтия - Зоркина Юлия Мистический голос - Людмила Ильина Орсон - Константин Федосеев Джози - Татьяна Борзова Лукас - Антон Алёхин Инна - Елена Понеделина Система - Ксения Никитина Неизвестный - Юлия Шишкина Диктор - Ислам Ганджаев костюм - Red Apple Бедствие-1 - Татьяна Перловская Бедствие-2 - Алексей Стоун


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×