Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Новый трейлер к выходу ремейка System Shock

Рекомендованные сообщения

170212-9ff3ddd8b704de80_1920xH.jpg

Игра выходит уже 30 мая.


Nightdive Studios напомнила о скором выходе ремейка культового ролевого экшена System Shock.

Игра выходит уже 30 мая.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно уже так не хотелось кидаться деньгами в монитор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а сколько патчей спустя можно будет играть? а то тренды сами понимаете, играбельность на старте — моветон, коллеги по цеху не поймут :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, tommycat91 сказал:

а сколько патчей спустя можно будет играть? а то тренды сами понимаете, играбельность на старте — моветон, коллеги по цеху не поймут :laugh:

К новогодней распродаже допилят)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Задолбали эти однообразные трейлеры, что к играм, что к фильмам. Зачем такую движуху нарезать? Судя по демо, игра про другое.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, romka сказал:

Задолбали эти однообразные трейлеры, что к играм, что к фильмам. Зачем такую движуху нарезать? Судя по демо, игра про другое.

Я трейлеры к фильмам вообще обычно не смотрю — забабахают на две с половиной минуты, и фильм уже в принципе можно и не смотреть.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, piton4 сказал:

забабахают на две с половиной минуты, и фильм уже в принципе можно и не смотреть.

Вот-вот, ещё и это :thumbsup: .

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, romka сказал:

Вот-вот, ещё и это :thumbsup: .

Так это реально проблема — трейлеры на две + минуты, в которых последовательно показывают лучшие моменты… Это кто ж такой умный до этого додумался? Ни один человек не захочет такое смотреть, если нацелен посмотреть фильм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

@piton4 @romka А я теперь смотрю краткие пересказы , только редкие фильмы смотрю полностью , на удивление полезная хрень оказалась :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, ЛамповыйЭх сказал:

А я теперь смотрю краткие пересказы 

Это что такое? Устный, краткий пересказ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
Только что, piton4 сказал:

Это что такое? Устный, краткий пересказ?

На ютубе прям , видосики с видеорядом основных моментов фильма и рассказ сюжета с пояснениями , удобно пипец за вечер так можно посмотреть с десяток фильмов и более а то что особенно интересно потом посмотреть полностью :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, piton4 сказал:

трейлеры на две + минуты, в которых последовательно показывают лучшие моменты…

Ща до абсурда доходят. Трейлер, до него тизер, до него анонс тизера :D .

 

3 минуты назад, piton4 сказал:

Устный, краткий пересказ?

Наверное что-то типа обзора или он и есть. Тоже вариант. Ща физически всё не возможно посмотреть, послушать, пройти.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, ЛамповыйЭх сказал:

 удобно пипец за вечер так можно посмотреть с десяток фильмов 

:laugh::laugh:

@romka @piton4 не, а я как-то по  старинке — либо смотрю полностью, либо вообще не смотрю. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Sefir0t сказал:

К новогодней распродаже допилят)

К какому году, уточните:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, fangx21 сказал:

К какому году, уточните:D

Избаловал вас ЕГС своими годовыми бета тестами) У тут вот интрига…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Низкие оценки поставили в том числе GameSpot (6/10) и PC Gamer (58/100).
      Сегодня состоялся релиз экшена Senua’s Saga: Hellblade 2.
      Игра доступна в том числе по подписке Game Pass и снабжена локализациями на 26 языков, включая русский.
      Эмбарго на публикацию обзоров истекло прямо в момент релиза. На «Метакритике» у игры 81 балл из 100: рецензенты хвалят графику, звук и режиссуру, частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему. Низкие оценки поставили в том числе GameSpot (6/10) и PC Gamer (58/100).

    • Автор: james_sun

      Сообщается, что это мистический квест, пропитанный жуткой атмосферой и загадками. Осеннее утро сулило спокойную рыбалку, но события перенесли героя в некое страшное «другое место». 
      Отечественная инди-студия Creepy Brothers представила обзорный трейлер грядущего квеста Creepy Tale: Some Other Place.
      Сообщается, что это мистический квест, пропитанный жуткой атмосферой и загадками. Осеннее утро сулило спокойную рыбалку, но события перенесли героя в некое страшное «другое место». 
      Игра должна выйти где-то в этом году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×