Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русский язык занимает третье место по обзорам Hogwarts Legacy в Steam

Рекомендованные сообщения

175019-Hogwarts-Legacy-Ravenclaw-_202302

На русском языке оставлено 5,4% обзоров. Это меньше, чем могло быть (у подобных проектов процент русских обзоров может достигать 15%), но чрезвычайно много с учетом блокировок.


@0wn3df1x подготовил таблицу, в которой отзывы к Hogwarts Legacy в Steam отсортированы по языкам.

175019-Hogwarts-Legacy-Ravenclaw-_202302

Выяснилось, что русский язык занимает третье место по числу обзоров, хотя Hogwarts Legacy не продается в России. Более того, WB Games даже заблокировала в России активацию ключей с игрой.

142939-image.png

На русском языке оставлено 5,4% обзоров. Это меньше, чем могло быть (у подобных проектов процент русских обзоров может достигать 15%), но чрезвычайно много с учетом блокировок.

142939-image%20(1).png

Эти данные косвенно подтверждают выводы Newzoo. Ранее аналитики подсчитали, что Россия занимает четвертое место по числу играющих в Hogwarts Legacy, несмотря на санкции.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Эти данные косвенно подтверждают выводы Newzoo. Ранее аналитики подсчитали, что Россия занимает четвертое место по числу играющих в Hogwarts Legacy, несмотря на санкции.

Ничего не подтверждает, составить отзыв, на английском языке могут и немцы и испанцы и нидерландцы и русские, и так далее.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Dusker сказал:

Ничего не подтверждает, составить отзыв, на английском языке могут и немцы и испанцы и нидерландцы и русские, и так далее.

Зачем носителям русского языка, тем кто живёт в России, оставлять отзывы на англ.? Уверен, немцы, французы и тд. тоже оставляют на своём языке.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По обзорам японцем зашло хуже всех. Волшебницы без тентаклей — ужасная игра.

 

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русским похрен на все… ©

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

Ничего не подтверждает, составить отзыв, на английском языке могут и немцы и испанцы и нидерландцы и русские, и так далее.

Такими отзывами вполне можно пренебречь. Уверен, доля тех, кто намеренно пишет отзывы на “чужом” языке, настолько мала, что вполне подпадает под статистическую погрешность.

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dusker сказал:

составить отзыв, на английском языке могут и немцы и испанцы и нидерландцы и русские, и так далее.

Уговорил, убираем из английского пару процентов…

А вот, обзоры на русском они писать не будут, так что туда их и прибавим. :laugh:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сильвер_79 сказал:

Такими отзывами вполне можно пренебречь. Уверен, доля тех, кто намеренно пишет отзывы на “чужом” языке, настолько мала, что вполне подпадает под статистическую погрешность.

Отзыв для разработчиков пишут, а им удобнее читать на английском.

  • Хаха (+1) 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Dusker сказал:

Отзыв для разработчиков пишут, а им удобнее читать на английском.

Спасибо, посмеялся. :grin:

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Ленивый сказал:

Эмм… ты хоть раз читал отзывы в Стиме?

Ну да) Теоретически они предназначены для разработчиков, фидбек некий. Например нередко можно встретить как просят добавить ту или иную локализацию в отзывах, и просят обычно на английском языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Dusker сказал:

Например нередко можно встретить как просят добавить ту или иную локализацию в отзывах, и просят обычно на английском языке.

обычно такое пишут в обсуждениях, а не в отзывах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Freeman665 сказал:

обычно такое пишут в обсуждениях, а не в отзывах.

Везде пишут. Можно не редко встретить отзывы в стиле Fix your game.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dusker отзывы пишут - или просто, так сказать “для себя”, чтобы эмоции какие-то выплеснуть, или по большей части, чтобы увидели, прочли другие геймеры. Если кто-то пишет “fix your game” это как бы тоже не для разрабов, а всё по этим же двум пунктам.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Dusker сказал:

Везде пишут.

зато в обсуждениях можно напрямую к разрабам обратиться, а “отзывы” — больше для себя, как выше верно заметили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Президент России В.В. Путин подписал указ «Об утверждении Основ государственной политики Российской Федерации в области исторического просвещения», в котором среди прочего упоминаются видеоигры.
      Президент России В.В. Путин подписал указ «Об утверждении Основ государственной политики Российской Федерации в области исторического просвещения», в котором среди прочего упоминаются видеоигры.

      Согласно указу, необходимо создать механизм, препятствующий неконтролируемому распространению игр, искажающих события отечественной и мировой истории, а также о месте и роли России в мире.

      Теоретически это может повлиять на доступность в России игр вроде Company of Heroes или недавней The Thaumaturge.
    • Автор: SerGEAnt

      Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории.
      Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории.

      В Steam от него требуют немедленно извиниться за то, что он посмел быть «против политики». Например, в одном из постов предложение продавать игру русским сравнили с коллаборацией с нацистами во время Второй мировой.


      Есть и более приличные тексты, но тоже требующие по крайней мере «формальных» извинений (за что именно — не понятно).

      Забавно, что в обсуждениях большинство обычных игроков поведение украинцев раздражает, и они требуют прекратить обсуждать политику на форуме, посвященном игре. Нескольких пользователей в итоге забанили.


      В твиттере с модерацией похуже, так что там встречаются практически полностью одинаковые обращения к издателю.

      Встречаются и относительно приличные твиты, но матерных — увы — гораздо больше.



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • удалить мод на высокий фпс панели управления персонажа и навыков, стирается папка в моих документах, по новой накатываешь русификатор и всё работает. Была такая ошибка с этим модом, удалил, русик переустановил, на данный момент с патчем, который только что скачал меню настройки сложности работает с переводом)
    • Всем доброго. Может кто дать перевод на Steam версию? Сборка 14011190, патч от 15 апреля, на данный момент крайняя. resources.asset: https://disk.yandex.ru/d/j9yjB_oWG8EaHQ
    • Да хрен с ним с этим негром самураем, школотрон-убийца, вот где кринж 
    • Может да, а может нет. Ничего ясного сериал не предоставляет. А в чем это выражается?
    • И игра по сюжету жуткий трэш. Они ещё и снять его собрались.
    • Амазон славится своими просто дебильными кастингами актёров набранных по известной “повесточке” и требованиям киноакадемии Оскара, а значит там будет много девушек с неграми, всяких смуглых народностей и лгбтшников...Хотя есть и похуже конечно тот же  Нетфликс и Дисней...
    • Тоже поржал с этого выхолощенного чисто АФРОАМЕРИКАНСКОГО образа чернокожего человека. 
      Хотя тут ЦА из США зарешала. Да и вообще, решение сделать игру про чернокожего самурая — это чистой воды политические игрища. Все эти “но в Японии реально был чернокожий мужик, а значит исторически достоверно” не стоят и выеденного яйца.  Для японской истории этот мужик стоит в одном ряду, что и любой проезжий китаец или русский.

      Важно отметить, что, несмотря на популярные мифы и современные изображения про “чернокожего самурая”, нет никаких исторических сочинений или свидетельств того, что Ясукэ когда-либо был удостоен звания или титула самурая. Ему никогда не давали феодального владения, и он никогда не упоминался как таковой ни в каких произведениях. Большая часть знаний о его жизни получена из сообщений, написанных миссионерами и местными жителями.

      Исходя из них, он прибыл в Японию в 1579-м году, как слуга итальянского миссионера-иезуита  Алессандро Валиньяно, который участвовал в иезуитских миссиях в Ост-Индии. Первые два года пребывания в Японии группа Валиньяно провелана острове Кюсю. Спустя два года Валиньяно решил посетить столицу Японии в качестве посланника, хотел добиться аудиенции у Оды Нобунаги для обеспечения миссионерской деятельности иезуитов перед отъездом из Японии, что зафиксировано в письме иезуита Луиша Фроиша к Лоренсу Мехия от 1581-го года, а также в годовом отчете иезуитской миссии в Японии за 1582-й год, также написанном Фроишем.  В годовом отчете Фроиша о Японии говорится, что Нобунага, наслушавшийся про чернокожего от местных, захотел его увидеть. Другой иезуитский миссионер Некки-Сольдо Органтино передал это желание Валиньяно и тот взял чернокожего слугу с собой на встречу с Нобунагой. Тот, впервые увидев чернокожего человека, решил, что его дурачат - просто облили европейца чернилами, чтобы удивить японца. В итоге заставил того африканца раздеться и мыться, пока не смоет чернила. Ну, тот тёрся, тёрся, а чернила не смывались, пока Нобунага не поверил. 

      В “Записи о князе Нобунага” этот момент представлен так:
      “Прибыл чёрный монах из христианской страны. На вид 26 лет. Черный и здоровый как бык. Силён как десять мужиков. Он был с проповедниками, поблагодарившими лорда Нобунагу за разрешение заниматься прозелитизмом”.

      Нобунага захотел себе такой экзотически экспонат и попросил Валиньяно дать ему погонять африканца, иезуиты согласились и африканец стал временной собственностью Нобунаги. Нобунага дал ему японское имя Ясуке.

      В мае 1852-го года Ясукэ засветился в дневнике у Мацудайры Иэтады (вассала Токугавы Иэясу):
      “Нобунагу сопровождал чернокожий человек, которого ему подарили миссионеры и которому он приплачивал. Его тело было черным, как чернила, а рост составлял 6 сяку 2 фана (182 см). Говорили, что его звали Ясуке”.

      В июне 1852-го случился инцидент в храме Хоннодзи — Оду Нобунагу предал его вассал Акэти Мицухидэ и Нобунага самоликвидировался. То, что случилось дальше, зафиксировано в годовом отчёте по Японии от того самого Фроиша.

      Ясуке, далёкий от японских традиций, решил поиграть в вендетту, взял оружие и пошёл разбираться с Акэти, который заседал в доме сына Нобунаги, там его встретила вооруженная охрана и разоружила, после чего охрана спросила Акэти, что делать с бузотёром, на что тот ответил, цитирую: “Черный раб — это животное, которое ничего не знает, и он не японец, поэтому не убивайте его, а поместите под стражу в собор”. В результате Ясуке был отправлен под стражу в иезуитский собор, после чего сведения о нём нет.

      Всё, что за пределами этого, разные истории про военачальника, самурая и последнего защитника Нобунаги — это из разряда гуманитарного фэнтези. 
    • О блин. Черная магия М-66. Один из первых аниме фильмов в детстве. Помню смотрел в 93 году его.  Произвел на меня огромное впечатление. Кровь,кишки, эротика, матюки, шикарная анимация, звук и движуха. Ну что еще нужно для подрастающего организма.
    • Поддержка предыдущего патча для Dungeon Siege 1 прекращена.   Обновление Ведётся работа над новым патчем 2.00 Состав: Исполняемый файл, библиотека Language.dll и файл Language.dsres Поддержка любых модов с выводом как текста, так и описаний. Так же поддержка кириллицы и латиницы-1 (Обязательно английский язык модов/ карт / и оригинальной игры) Файлы для перевода также подойдут и для Dungeon Siege 2 Заканчиваю с UI/Диалогами, и дальше берусь за добавление имён Мобов/НПС/Попутчиков/Префиксов/Суфиксов и по мелочи
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×