Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Актер косвенно подтвердил, что в Cyberpunk 2077 Phantom Liberty будет русская озвучка

Рекомендованные сообщения

190638-Cyberpunk%202077%20%D0%9F%D1%80%D

Владимир Братишкин категорично сказал, что Васильев уже озвучил DLC, на что последний ответил: «Откуда ты знаешь? Ждите официальных заявлений».


Актёр Егор Васильев, озвучивший мужскую версию Ви в Cyberpunk 2077, косвенно подтвердил, что в Phantom Liberty может появится русская озвучка.

Все случилось во время вчерашней ретрансляции The Game Awards стримером bratishkinOFF, где присутствовал Васильев. Владимир Братишкин категорично сказал, что Васильев уже озвучил DLC, на что последний ответил: «Откуда ты знаешь? Ждите официальных заявлений».

Впрочем, ничего конкретного актер не сообщил.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SerGEAnt сказал:

* косвенно подтвердил, что в Phantom Liberty может появится русская озвучка.

 

7 минут назад, SerGEAnt сказал:

Впрочем, ничего конкретного актер не сообщил.

ух-х-х-х) “Косвенно” , “может быть” и  “ничего конкретного актер не сообщил”  
что может быть менее определенное чем такое?) :D

Изменено пользователем Фристайл
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Братья полякушки не забывают о нас! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу так. Если она будет — это будет справедливо и в какой-то степени покажет, что разработчик/издатель готов выполнять свои обязательства в уже созданном и выпущенном проекте до конца. Да, продать игру живущим в РФ они не могут из-за санкций и отсутствия возможности оплаты с нашей стороны, но хотя бы так. 

Другой вопрос, будет ли озвучка в будущих проектах CDPR? Вот ЕА прагматично забила на эту статью расходов, ибо продавать нам игры они не могут и не собираются, отсюда и отсутствие локализации (+ русофобия, разумеется).

В остальном… Те, у кого в студиях или издательствах нет открытых на…...стов и русофобов, делают перевод на русский хотя бы субтитрами. Не делают пока единицы, как упомянутая выше ЕА, к примеру.

  1. S: Sony с их эксклюзивами? Хороший вопрос. Оплатить работу нашим студиям дубляжа они не могут из-за санкций. Если захотят найти обходной путь, будут делать. Если не захотят — не будут до тех пор, пока не откроется возможность ведения бизнеса. Потому что уже сейчас многие бизнес-модели и отрасли замечают, что без нашего сегмента рынка, спортсменов и других деятелей ломаются бизнес-процессы, падают продажи и т.д. Завершись СВО завтра, в течение полугода всё вернётся как было (за исключением тех, кто продолжит страдать открытой русофобией, подтвердив статус на…….ста).
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mr_Korzh с чего они не могут то нам продавать? Я что-то не припомню санкций, запрещающих продавать игры в РФ. Что в Стим, что в ЕГС игры свободно продаются и покупаются (если издатель сам продажу не ограничил) . Да, желающим их купить приходится пользоваться разными костылями, но это другой вопрос. 

Это их личное решение. Особенно СДПР, которые в числе первых громогласно заявили - российский геймер нам не друг. Хотя чуть позже они пообещали поддержку уже выпущенных в РФ проектов, что мы и наблюдаем с ведьмаком и (возможно) КП2077. Что, несомненно, идет в поюс проджектам. Но обусловлено ли это решение хорошим к нам отношением, вопрос открытый. Не исключаю, что для этого имеются иные причины. 

Изменено пользователем Сильвер_79
Дополнение
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Сильвер_79 сказал:

Но обусловлено ли это решение хорошим к нам отношением, вопрос открытый. Не исключаю, что для этого имеются иные причины. 

Ну, скорее всего вопрос в репутации и доверии в будущих покупках.

В принципе, практически никто никак не ограничил доступ к уже приобретенным играм — они все доступны, в них можно играть и практически никаких проблем с ними нет. Такое отношение со стороны разработчика должно показать, что для уже приобретенных продуктов разработчик отказывает всестороннюю поддержку, что говорит о том, что даже если вы злёй рюсски, но заплатили за игру — для вас будет работать поддержка продукта, как и для всех остальных)

Не бойтесь и покупайте наших слонов! :D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×