Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Deep Silver выкупила права на Homefront у Crytek, разработка сиквела передана другой студии

Рекомендованные сообщения

Koch Media в лице своей дочерней компании Deep Silver выкупила все права на серию Homefront у Crytek, включая наработки последней по Homefront: The Revolution. Теперь над сиквелом будет трудиться Dambuster Studios, расположенная в Ноттингеме.

Не так давно у Crytek возникли финансовые трудности, компанию даже заподозрили в банкротстве, что было опровергнуто неделю назад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то мне кажется, что проект либо заморозят, либо он выйдет хреновеньким, что печально, первая часть мне понравилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сим проект можно считать мертвым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dambuster Studios? В Ноттингеме?

А там, часом, не те сотрудники, что по уходили с Crytek UK?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Eurogamer сообщил, что новая студия Deep Silver Dambuster Games, это и есть Crytek UK, которая продолжит разработку игры, но уже под новым руководством. Kotaku также сообщили, что от своих источников они узнали о том, что Хасит Зала, руководивший разработкой Homefront: The Revolution, и покинувший Crytek UK несколько недель назад, вернется к игре и снова возглавит разработку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dambuster Studios? В Ноттингеме?

А там, часом, не те сотрудники, что по уходили с Crytek UK?

Та же самая компашка, только верхушка сменилась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у Crytek,кажется все же больше финансовых проблем,чем они недавно говорили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, проблемы есть определенно, вечно они вперед паровоза и пытаются лезть в открытые популярные направления, а в итоге...

вот зачем им издателями становится?! кто у них выпускаться захочет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, проблемы есть определенно, вечно они вперед паровоза и пытаются лезть в открытые популярные направления, а в итоге...

вот зачем им издателями становится?! кто у них выпускаться захочет?

Немного не пойму о ком о них ты зоворишь. Но если ты о Крайтек, то это логичный ход для разжирефшей конторы со связями. Так сказать первые шаги дабы выйти за рамки своих обычных возможностей и стать более самостоятельными.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то мне кажется, что проект либо заморозят

Ходит слух, что "Deep Silver" хорошо вложилась в "Homefront: The Revolution" ещё во времена "Crytek". Если так, "заморозка" или отмена угробят все её вложения, а зачем тогда покупали сейчас IP и студию, хотелось бы спросить, если всё забросят рано или поздно? Не должны, как мне кажется.

либо он выйдет хреновеньким

Рано возносить ещё игру или закапывать её, если авторы показали только один CG-ролик. Появится полноценный геймплей, там и посмотрим. И 1-ая часть звёзд с неба не хватала. Может и не провал всех времён получился тогда, но экшен оставил очень смешенные чувства. Я хорошо понимаю, почему "Kaos Studios" закрылась. Новые же разработчики, как я понял, делают перезапуск, игру с открытым миром. Непонятно, что нас ждёт. Не удивлюсь, если игра только названием будет пересекаться с оригиналом. Но и здесь нет плюсов или минусов, т.к. ничего ещё толком и не показали.

На сим проект можно считать мертвым.

С чего бы, если разработчик остался прежним, но только сменил название и свою дислокацию? И издатель не такой уж и плохой. Может "Deep Silver" и не входит в первый эшелон, но дело своё знает. Хорошо видно, что фирма пытается укрепить своё положение на рынке (покупка "Metro" и "Saints Row" на это прямо намекает). Мне вообще кажется, если эта компания и "Nordic Games" (бывшая "JoWooD") будут постепенно, но верно идти к своей цели, меньше ошибаться на своём пути, могут рано или поздно и выстрелить.

вот зачем им издателями становится?! кто у них выпускаться захочет?

"Crytek" же free-to-play хочет делать. Скорее всего, его и будет теперь издавать, как свои проекты, так и чужие. Другой вопрос, а не угробит ли компанию такое направление уже окончательно? Братьев Yerli сейчас многие критикуют, но всё же "стандартные" их игры проходят, а у F2P много противников.

Но если ты о Крайтек, то это логичный ход для разжирефшей конторы со связями. Так сказать первые шаги дабы выйти за рамки своих обычных возможностей и стать более самостоятельными.

А где "Crytek" взять средства на "разжирение"? В прошлом году у THQ она приобрела за $500 тыс. "Homefront: The Revolution", но осилить до конца игру так и не смогла, продав её сейчас. Говорят, что вырученные деньги пошли на уплату долгов. Где взять дополнительные тогда для издательской деятельности? Если только что-то ещё продать (какую-то свою франшизу или очередную внутреннюю студию). Есть ещё "CryEngine", но говорят, что он много денег компании не приносит, конкуренты (по количеству лицензий) его обходят.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему-то после роликов по игре, в которых персонаж "хватал" предметы, проводя кистью в воздухе, сразу же подумал о том, что проект будет проходным. Отличный IP, но уже вторая игра (лично для меня) низковатого качества...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
авторы показали только один CG-ролик. Появится полноценный геймплей, там и посмотрим.

Ау

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Немного не пойму о ком о них ты зоворишь. Но если ты о Крайтек, то это логичный ход для разжирефшей конторы со связями. Так сказать первые шаги дабы выйти за рамки своих обычных возможностей и стать более самостоятельными.

о Крайтеке конечно говорю, сейчас же важна именно она, а не покупатель)

да ну понятно, что они стараются для себя как лучше, вот только думаю это может сделать им хуже, потеряют ценных кадров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему-то после роликов по игре, в которых персонаж "хватал" предметы, проводя кистью в воздухе, сразу же подумал о том, что проект будет проходным. Отличный IP, но уже вторая игра (лично для меня) низковатого качества...

Ну это явно не признак плохого качества. Вроде в том же Dishonored было так же, а то и вообще без руки, предметы сами летели к игроку, а игра то хорошая получилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то мне кажется, что проект либо заморозят, либо он выйдет хреновеньким, что печально, первая часть мне понравилась.

Да первая часть была хороша и я очень долго ждал продолжения...

Ау

Вроде бы интересно )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
    • и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×