Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

«Сломанный Меч: Трилогия» / Crash Time 2 / «Монстры против пришельцев» / Tom Clancy’s HAWX / «Тарас Бульба»

Рекомендованные сообщения

Серия Broken Sword продолжает гостить у наших издателей. После «МедиаХауза», «1С» и «Буки» права на серию перешли к «Новому Диску», который уже 26 марта выпустит сборник «Сломанный Меч: Трилогия», который будет содержать обновленные версии The Shadow of the Templars, The Smoking Mirror, которые были с нуля переведены компанией Lazy Games, а также русскую версию The Sleeping Dragon.

Экшен с элементами РПГ «Тарас Бульба» от Burut CT и GFi / «Руссобит-М», создаваемый по лицензии «Централ Партнершип», выйдет уже в апреле. Также ушел «на золото» аркадный сим Tom Clancy’s HAWX, который появится в продаже 3 апреля.

«1С» выпустит в России PC-версию аркады «Монстры против пришельцев», которая разрабатывается на основе одноименного мультипликационного проекта DreamWorks Animations. Выход игры намечен на 4 апреля.

«Акелла» сообщает о поступлении в продажу аркады Crash Time 2 (Alarm for Cobra 11: Burning Wheels).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серия Broken Sword продолжает гостить у наших издателей. После «МедиаХауза», «1С» и «Буки» права на серию перешли к «Новому Диску»

Покажите мне где написано что права перешли от кого-то к кому-то! Трилогия это отдельное издание! Ничьи права ни к кому не переходили. «НД» приобрела права только на это издание!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Покажите мне где написано что права перешли от кого-то к кому-то! Трилогия это отдельное издание! Ничьи права ни к кому не переходили. «НД» приобрела права только на это издание!

С юридической точки зрения на одной территории не могут у одной игры быть несколько издателей. Пусть трилогия и отдельное издание, но, при заключении контракта, описываются все продукты, входящие в неё. Если сейчас 1-3 части этого квеста издаёт НД, то уж точно срок прошлых договоров истёк. Что-то я сомневаюсь, чтобы адвокаты той же "1C", пропустили игры, на которые она ещё имеет все права на территории РФ. Значит, права уже потеряны. Да, и на форуме НД никто из представителей фирмы не опроверг данную информацию, когда подобный вопрос возник.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если новый перевод 1 и 2 частей будет шедевральным - куплю. И может даже коробочное издание, если такое будет. Во всех прочих случаях воздержусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, что перевод озвучки 1 и 2 части не подкачает, хотя 3 и 4 выпускать не стоило, они и так отлично локализировались. P.S. лучшая озвучка 1 и 2 части была на PS от студии "Golden Leon", на РС переводы неочень порадовали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучшая озвучка - английская. От медиахауза релиз вроде был с русскими сабами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если новый перевод 1 и 2 частей будет шедевральным - куплю. И может даже коробочное издание, если такое будет. Во всех прочих случаях воздержусь.

Слышал, что 1-2 части не перевели (опять одни субтитры). Говорят, что и в 3-ей части перевод вообще похож на "1C" или является им. Утверждать на 100% не могу, т.к. лично "Трилогию" не видел. Отпишитесь, кто уже приобрёл...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz

Третья часть точная копия того, что издавала 1С, первые на удивление оказались только с сабами, перевод там хороший.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DedMoroz

Третья часть точная копия того, что издавала 1С, первые на удивление оказались только с сабами, перевод там хороший.

Странно как-то: 3-я часть с озвучкой от "1C". Или "Новый Диск" в своё время локализовал данный квест именно для "1C", или позже перекупил у него перевод. Интересно только, почему НД уверяет, что озвучкой занималась сейчас студия "Lazy Games", если там старый 1C-перевод 5-летней давности? А первые две части, случайно, не с субтитрами от "МедиаХауз"? Если так, "Трилогия" не нужна: 1С-версия и релиз "МедиаХауз" уже давно есть в коллекции. Надеялся, если честно, на озвучку 1-2 части "Сломанного меча". Печально, что сэкономили...

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее всего всю серию в стране оф. переводили люди из Lazy Games, а эта контора под руководством и возможно принадлежит Новому Диску.

Возможно из - за этого ЭТО не переиздание, а издание для тех, кто пропустил эту серию.

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz

Третью часть тоже переводила Lazy Games тогда.

Нет, в первых двух частях абсолютно другой текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорее всего всю серию в стране оф. переводили люди из Lazy Games, а эта контора под руководством и возможно принадлежит Новому Диску.

Вполне возможно, если вспомнить, что большинство её переводов издавал именно "Новый Диск". Другой вопрос, почему на сайте локализатора нет упоминания о "Сломанный меч 3: Спящий дракон". А всю серию СМ они уж точно не переводили ранее: 1-2 части вышли в России от "МедиаХауз" в 2003 году (т.е. за год до образования той же "Lazy Games").

Интересно, кто переводил "Сломанный меч: Ангел смерти" для "Буки". Не "Lazy Games" ли?

Возможно из - за этого ЭТО не переиздание, а издание для тех, кто пропустил эту серию.

Нет, это всё же переиздание. На Западе "Broken Sword Trilogy" также вышла. А первые две части ("Сломанный меч. Тень тамплиеров" и "Сломанный меч 2. Дымящееся зеркало") от "МедиаХауз" до сих пор можно найти в продаже. Не проблема для тех, кто данную квестовую классику пропустил в своё время. Одно не могу понять: почему на сайте локализатора сказано, что "наконец-то официальная русская версия!". Прошлый релиз от конкурентов официальным (первым и русским) они не считают...

Нет, в первых двух частях абсолютно другой текст.

А новый перевод лучше старого, есть какие-то существенные отличия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×