Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sheon

Сэм и Макс: Сезон 1

Рекомендованные сообщения

Sam & Max: Сезон 1

Жанр: Квест

Разработчик: Telltale Games

Издатель на Западе: Jowood

Сайт игры: http://www.telltalegames.com/samandmax/

Российский статус: Локализация

Сэм и Макс возвращаются!

Пока мир с мазохистским удовольствием топил себя в болоте насилия обмана и подлости, неподражаемый пес и эксцентричный кролик вновь подготовили целебную инъекцию из юмора, радости и веселья, которая за пару дней собьет с цивилизации асоциальную коросту!

Четвероногих бойцов с преступностью ждет уйма работы на земле и в космосе. Уничтожить опаснейший компьютерный вирус, уладить международный конфликт, навести порядок на телестудии одного из крупных мегаполисов, и нанести сокрушительный удар злодеям на Луне – далеко неполный список срочных дел. Время не ждет!

Особенности:

- Оригинальные и колоритные персонажи из культового мульт-сериала;

- Головокружительный водоворот приключений c участием любимых героев в новой 3D – адвенчуре;

- Великолепная графика;

- Квинтэссенция юмора;

- Классика жанра Quest;

- Дружественный интерфейс;

- 6 новых игровых эпизодов;

Локализованная версия вышла в продажу. Кто-нибудь уже брал? Интерисует качество перевода и общие впечатления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне не понравилась локализация. Голоса персонажей подобраны плохо, и их звук как будто через вату. К субтитрам претензий нет, всё на уровне. Обидно что шрифты сменили и они лишь напоминают оригинальные. В заставочном ролике надписи "сценарист и т.д" на русском. В общем средней руки локализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Але_к1_сей

Как там с юмором? Адекватный? Обидно что у такой великолепной игры, такая херенькая локализация. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Але_к1_сей

Как там с юмором? Адекватный?

Да, юмор хорошо перевели))А голоса - жуть. Вернее сами голоса нормальные,а вот качество их записи...:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у них остался хоть грам совести, может всё таки сделают звуковой патч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка мне напомнила пиратские переводы 90-х, ибо таких безразличных голосов я давненько в локализациях не слышал, а звукорежиссер, походу, вообще отсутствовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучка мне напомнила пиратские переводы 90-х, ибо таких безразличных голосов я давненько в локализациях не слышал, а звукорежиссер, походу, вообще отсутствовал.

это наверно фишка такая :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучка мне напомнила пиратские переводы 90-х, ибо таких безразличных голосов я давненько в локализациях не слышал, а звукорежиссер, походу, вообще отсутствовал.

Плюс в паре мест звук очень спешит а-ля скорость 1.5x. Плюс парочка не переведеннх фраз.

Так ждал, а тут довольно средненькая локализация. Жаль %)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я играл в "S&M - Первый сезон", впечатления от перевода САМЫЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ. В английскую версию не играл, но по моему ощущению - голоса подобраны хорошо, музыка звучит очень прилично, даже не знаю, что вам не нравится. Кстати, на офф. сайте Руссобита есть музыка из S&M для скачивания, всем рекомендую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

русская версия это конечно хорошо,но вот в эту игру-только в оригинале...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, квест отпадный, "отрыв башки" полный =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня тоже звук не порадовал, хотя тексты переведены замечательно. Поэтому я скрестил локализацию с оригиналом. Взял из него озвучку. В итоге получилось очень хорошо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Исправление FPS в обновлении Fallout 4 следующего поколения Установите iPresentInterval на 0, включите VSync и ограничьте fps до максимальной частоты обновления с помощью панели управления nvidia. Попробуйте полноэкранный режим, другими словами, отключите оконный режим и режим без полей в лаунчере. Включить эксклюзивный полноэкранный режим через Fallout4Prefs.ini.

      Выполнение этого через лаунчер - это просто окно без полей в полноэкранном режиме, что приведет к снижению производительности.

      Документы> Мои игры> Fallout 4> Fallout4Prefs.ini

      Изменить на:
      Borderless=0 Fullscreen=1

      Это позволит вам использовать Gsync / FreeSync, потому что вы должны использовать его только в полноэкранных приложениях, а не в + Windowed через NVCP. Это может вызвать проблемы с программами, если вы также включите для Windowed. Вы не хотите, чтобы функция VRR была включена, например, в вашем веб-браузере или Discord. 

      Используйте RTSS для ограничения до 60 кадров в секунду, не отключайте Vsync. Если по какой-то причине у вас нет RTSS, вы можете использовать NVCP frame limiter, но он уступает RTSS с задержкой в 2 кадра по сравнению с задержкой в 1 кадр.

      Игра запускается с заблокированной скоростью 60 кадров в секунду без проблем. Не играйте более 60 кадров в секунду, это приведет к поломке скриптов и, в конечном итоге, к сбоям. Вы были предупреждены. Хотя некоторые игроки  пишут, что нормально лочили частоту кадров на 120 и проблем не было... https://steamcommunity.com/app/377160/discussions/0/4348864383402699432/
    • Фильма уже неделю как в прокате. Смелые на форуме есть? Смотрел кто-нибудь?
    • Фикс вылетов из-за осколков от выстрелов | Weapon Debris Crash Fix https://gamer-mods.ru/load/fallout_4/fiksy/fiks_vyletov_iz_za_oskolkov_ot_vystrelov_124_weapon_debris_crash_fix/138-1-0-11701 https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/48078 Исправляет вылеты при включенной настройке "Осколки от выстрелов" на видеокартах Nvidia RTX/GTX путем отключения столкновения осколков с поверхностью. Протестировано на видеокарте RTX 2080SUPER. Требует Fallout 4 Script Extender (F4SE) Обновление размером в 14,4 ГБ для ПК игроков не приносит особой пользы. Напротив, патч практически сломал игру. Ожидалось, что вышедшее обновление затруднит использование модификаций, но проблемы оказались значительно масштабнее. Кроме нерабочих модов, игроки жалуются на появление сбоев и даже потерю сохранений. По словам пользователей, обновление для Fallout 4 на ПК не приносит "ощутимой пользы", игра не получила визуальных улучшений и теперь имеет дополнительные проблемы с производительностью. Заявленная поддержка широких экранов "плохо растягивает" пользовательский интерфейс, сообщают игроки. По их мнению, Bethesda не стала обновлять интерфейс, а вместо этого просто включила в игре автоматическое подстраивание под диагональ. Из-за этого интерфейс может обрезаться или выглядеть неправильно. Также игроки обратили внимание, что итерация движка Creation в Fallout 4 по-прежнему не поддерживает частоту кадров выше 60 кадров в секунду на ПК.  И "это" делала Беседка аж два года, так как анонс некст-ген патча был ещё в октябре 2022 года!
    • С одной стороны хорошо — с другой конечно она бы хорошо на смартфоне пошла бы. Я бы даже сказал идеально и всяко лучше в свободный перекур её погонять чем какой-то мобильный шлак. А для серьёзных платформ она уже простовата да и технически её на мобиле запустить элементарно .
    • ЗА МОНОЛИИИТ! О ДА! ЭТО МОЙ МОНОЛИИИТ!
    • @Tericonio 
      Каюсь, игра не лицензионная, последней версии. Лучше сделать резервное копирование.
      Установка: заменить файл app.asar с заменой в папке игры/resources/
      Яндекс диск: https://disk.yandex.ru/d/ZsODaxShVEHJeQ
      Переведены все картинки с надписями, меню, описания кланов, персонажей, статистика и прочее. Главы ещё не затронул.
      Чтобы были видны все изменения, нужно начинать игру заново Большая просьба затестить это и отписаться мне. Я не знаю как эта игра себя поведет в лицензионной версии
    • Когда-то давно, я писал, что планируется сюжет некоторых предыдущих частей в видео формате. Так что, кому ещё интересно — обрадую новостью.  Работы над историями Sign и Revelator вполне успешно идут. Кроме того, часть сюжета GG содержится в их аркадах, так что и они будут. В данный момент всё это переведено, проведена некоторая вычитка и сверка, однако редактура ещё не начата. Хотелось бы выпустить в этом году. Правда, чтобы лучше понимать сюжет, не говоря уже о сюжете последний части, ArcSystemWorks выпустили видео дайджест мангу, описывающую в кратком виде события до -Sign-. Мы её перевели и смонтировали. С ней можно будет ознакомиться в течение следующих 7 дней (по главе в день) тут:     
    • Версия 0.25 от 22.04.24 •    Продолжается перевод диалогов #3.
      •    Небольшие правки по уже переведенному тексту. СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
    • А много Bethesda исправила в Fallout 4 издания Game of the Year Edition, даже самых критичных и неприятных, давно выявленных и исправленных фанатским неофициальным патчем багов, да и в  Скайриме в Special Edition и Anniversary Edition тоже мало что исправили?  Bethesda Game Studios-никогда не меняется!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×