Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Русифицированный первый эпизод Life is Strange: Before the Storm утек в сеть вопреки Denuvo

Рекомендованные сообщения

153749-LiS_BTS_SC6.png

На днях на всех рутрекерах страны появился первый эпизод Life is Strange: Before the Storm, полностью рабочий и даже с переводом на русский язык.
На днях на всех рутрекерах страны появился первый эпизод Life is Strange: Before the Storm, полностью рабочий и даже с переводом на русский язык.

153749-LiS_BTS_SC6.png

Поскольку на официальной страницы проекта в Steam Великий и могучий не входит в список поддерживаемых языков, а сам перевод очевидно проведен через ближайший онлайн-переводчик (перлы в духе «Жизнь является странным: до шторма» и «Хлоя Электрическая овца» уже успели разлететься по всему рунету), речь идет не об официальной локализации, тут скорее постарались сердобольные энтузиасты.

Изначальная версия игры не нуждалась в установке — ее нужно было только скачать и добавить в папку с игрой «кряк». Любопытно тут то, что вообще-то в Episode 1: Awake присутствует Denuvo, что совсем не помешало игре оказаться на просторах сети в рабочем состоянии уже на третий день после релиза. И хотя пользователи, решившие опробовать сей дар судьбы, столкнулись с рядом технических проблем (розовое меню и различные графические артефакты — только малая их часть), разработчики «кряка» активно дорабатывают свое детище и исправляют найденные ошибки.

Что до самой игры — пользователи Steam ей более чем довольны: на данный момент ее отзывы там «крайне положительные».

Spoiler
153850-Ak4eeCXTHbY.jpg
153916-h_1504434747_6999776_05fe4d7c77.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перлы в духе «Жизнь является странным: до шторма» и «Хлоя Электрическая овца» уже успели разлететься по всему рунету

Вполне нормальный перевод, полностью отражающий суть игры - до шторма и впрямь жизнь является странной. Ну а Хлоя - овца, она и в Африке овца, да ещё и электрическая :D

пользователи, решившие опробовать сей дар судьбы, столкнулись с рядом технических проблем (розовое меню и различные графические артефакты — только малая их часть)

Это не баг, а фича. Розовое меню - одна из главных фишек игры.

Что до самой игры — пользователи Steam ей более чем довольны: на данный момент ее отзывы там «крайне положительные».

Ну вот, а то все кричат, что игры говно стали. Вон, народу нравится :smile:

Spoiler

x57vzDT.png

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мечтают ли андроиды об электроовцах? xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что, онлайн-переводчик явно в теме игры, учитвая, что Хлоя внутри игры сравнивает себя с Прис из Блейдраннера)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мечтают ли андроиды об электроовцах? xD

Да-да, тоже сразу вспомнилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хлоя Электрическая овца

:D

любые комментарии излишни )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вполне нормальный перевод, полностью отражающий суть игры - до шторма и впрямь жизнь является странной. Ну а Хлоя - овца, она и в Африке овца, да ещё и электрическая :D

Это не баг, а фича. Розовое меню - одна из главных фишек игры.

Ну вот, а то все кричат, что игры говно стали. Вон, народу нравится :smile:

Spoiler

x57vzDT.png

Хорошо отметил про овцу и розовое меню, на этом и строится игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мечтают ли андроиды об электроовцах? xD

Ну, если учесть, что в прошлой части Макс Коулфилд и Хлоя фанатели именно от "Бегущего по лезвию" - то да, именно про это и речь.

Тут больше забавно то, что из-за автопереводчика текст на скриншоте теперь написан в мужском роде, хотя написан девчонкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, если учесть, что в прошлой части Макс Коулфилд и Хлоя фанатели именно от "Бегущего по лезвию" - то да, именно про это и речь.

Тут больше забавно то, что из-за автопереводчика текст на скриншоте теперь написан в мужском роде, хотя написан девчонкой.

похоже ты иронии не словил ;-)

по поводу муж рода - ммм ....с точки зрения переводчика как бы логично да и не только с его ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будет ли перевод ZoG?

Нет, не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доработал русификатор текста EA SPORTS WRC до последней версии 1.8 игры.  Переведены все новые пункты меню и диалоги в карьере, которые не правильно отображались в предыдущей версии русификатора, так как их не было в структуре файла старой версии русификатора,  (настройки для VR и прочее, что было добавлено в последние версии игры разработчиками). За основу взят перевод от darktima версии 1.3 (искать в предыдущих постах) Оригинальный английский файл от версии игры 1.8 находится в pak файле рядом с переводом в zip (для тех кто хочет доработать перевод) Файл русификатора для добавления в игру скачать можно по ссылке: https://disk.yandex.ru/d/ABSzDk93mQA8aA
    • @adrianna здравствуйте, хотел узнать, может есть новости когда ждать обновленный компилированный перевод?)
    • А что не так со шрифтом? Вы заменить его не можете? Или вы можете заменить, но их там оказывается несколько? 
    • Там разрабы относительно недавно в обнове писали, что русский язык следующий на перевод.
    • Ага
      Они самые
      Нам так то только шрифт остался…  
    • @Дмитрий Соснов Типа его надо обрадовать, что там на самом деле вообще все без исключений идеально?
    • Блин… Я наверно тупой..(20 лет стажа). Но нечего не получается увы...
    • Жанр: RPG (Rogue/Action)
      Разработчик: Atomic Elbow
      Издательство: Atomic Elbow, Aurora Punks
      Платформа: PC
      Год выпуска: 18 авг. 2022 г.     Кому-то самой судьбой предназначено стать великим героем, а кто-то вечно мажет. Познакомься с сэром Пенделем — старательным героем с золотым сердцем. Из-за ряда забавных и крайне неудачных жизненных выборов, он умудряется посеять хаос и беспорядок в утопической вселенной. Он должен найти Легендарный артефакт для победы над злодеями™ и одолеть Бессмертного — таинственного затворника, который по неведомой причине насылает на этот мир монстров и злобных тварей.
      УНИЧТОЖАЙ ЧУДИЩ
      Круши и руби толпы орков, скелетов, троллей и других мерзких страшилищ. Набивай уровни и выбирай самое подходящее из множества вариантов оружие, которое будет полностью отвечать твоим потребностям! ИССЛЕДУЙ МИР
      По невыясненным причинам Диколесье, которое предстоит исследовать нашему герою, отличается множеством самых разных загадок, ценной добычи, секретов, подземелий и прекрасных видов. Величественные чащи, зеленые луга, высокие скалы — вас с героем ждут захватывающие приключения и пирушка с садовыми гномами. Спустись поглубже в сырые костяные пещеры, населенные скелетами, и посети вонючие орочьи лагеря, чтобы найти таинственные артефакты и очень удачно спрятанную там добычу. Загляни в местный трактир «Веселая бочка», чтобы освежиться между сражениями, взять задания и спасти местных жителей от кошмарного злодея Бессмертного.
      СТАНЬ ГЕРОЕМ
      Беспощадного злодея Бессмертного можно одолеть только с помощью Легендарного артефакта для победы над злодеями™, который — вот незадача! — разделен на три части. В легендах говорится об истинном герое, способном найти их и победить Бессмертного раз и навсегда. Станет ли сэр Пендель этим героем? Почему вокруг валяется столько шляп? Кто такой писарь Салливан? Что такое HoverCraft 2500™? 
      Найди ответы почти на все из этих вопросов вместе с сэром Пенделем! Мне нужна помощь - достать текст из игры и по окончании перевода впихнуть обратно. 
      копаться в ресурсах игр не умею, есть лицензия в стиме и доступ к нотабеноиду. Буду благодарен если поможите.
    • Это “Корабль двойников” от мира Mortal Kombat. Честно говоря, игрофильм из катсцен любой свежей игры МК, начиная с девятой, несравнимо лучше того педерастизированного испражнения, что было недавно снято под названием Mortal Kombat, хотя в играх тоже не без “этого”. Если же смотреть оригинальный фильм 1995-го и сверху шлифануть документалкой Red Trousers (жизнь гонконгских каскадеров), то новая кинореинкарнация МК — словно незамеченное говно, случайно раздавленное ботинком. Может это для суррогатных соевых SJW-LGBT-=+WOKE-транс-педеранс-метагендерных заменителей людей снимают — не знаю, но к сожалению много тех, кому это нравится. Такое кино как сейчас — это один из инструментов отрицательного отбора.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×