Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Утекшие в сеть документы дают представление о том, каким изначально мог бы быть Prey

Рекомендованные сообщения

Ресурс Kotaku прошелся по старым дизайн-документам Prey и подивился тому, насколько сильно игра изменилась с момента первоначальной задумки.

140823-2017-05-21.png

Оба проектных документа впервые утекли в сеть три года назад, в них содержатся ранние представления студии Arkane Austin об их собственном экшене Prey, носившем когда-то кодовое имя Project Danielle. Упоминается несколько вариантов истории игры. Так, по одной из версий, события Prey происходили в высокотехнологичной лаборатории, созданной на основе погибшего инопланетного судна. Упор был сделан на ретрофутуризм 50-х годов. По другой, игрок попадал в секретный военный бункер на неком тропическом острове и вскоре понимал, что работавшие там ученые хотели создать ИИ на основе инопланетных технологий. Большая часть идей, как можно заметить, сосредоточена вокруг персонажа по имени Даниэль Шо (возможно, по аналогии с Шо Дан или SHODAN — главный антагонист серии System Shock), который в одной из концепций также представлял собой искусственный интеллект, который должен был помогать игроку по ходу прохождения. И хотя Даниэль Шо появляется и в финальной версии игры, она сильно отличается от того образа, что представлен в дизайн-документах.

Второй документ относится к тому времени, когда еще был жив проект Prey 2, и он больше всего походит на то, что мы увидели в в нынешнем Prey. Хотя, справедливости ради, стоит заметить, что ни в одной из концепций нет упоминаний ни о Моргане Ю, ни о станции Талос-1, ни о Тифонах или еще о каких-либо ключевых понятиях из вышедшей игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не понравился чёт мне прей, бродить по станции, везде типо можно полазить, но в комнату зайдёшь, а там такие враги что драпать приходится. Сделали уж линейную игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не понравился чёт мне прей, бродить по станции, везде типо можно полазить, но в комнату зайдёшь, а там такие враги что драпать приходится. Сделали уж линейную игру

Аналогично! С каким удовольствием я проходил Прей 2006 года, а тут удалил игру буквально через полчаса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята выше вы то ли дети, то ли просто идиоты. Прей пока что лучшее что выходило в этом году, мне тоже прей оригинальный нравится, но эта игра совсем другой уровень, а то что она так называется это вина дурачков из бесезды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята выше вы то ли дети, то ли просто идиоты.

А вариант того, что игра могла просто кому-то не зайти не рассматривается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вариант того, что игра могла просто кому-то не зайти не рассматривается?

это было бы слишком просто!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На картинкe Натали Портман из фильма "Лeон" она может подать в суд как это сделала Линдси Лохан с Rockstar :D :D :D

7424add998d79e5c9a2eeb555e0cb1e6_0.jpg

Изменено пользователем TBAPb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогично! С каким удовольствием я проходил Прей 2006 года, а тут удалил игру буквально через полчаса.

Как там говорят? Сейчас бы immersive sim удалять спустя 30 минут игры.

P.S. Prey 2017 игра года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там говорят? Сейчас бы immersive sim удалять спустя 30 минут игры.

P.S. Prey 2017 игра года.

Блин. Если "это" игра года, то до декабря комп можно вообще не включать? Ходить по пустым помещениям - это игра года? Все враги - черный дымок? В таком случае SOMA была гораздо интереснее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я в свое время Prey 2006 удалил после часа игры, а вот Prey 2017 шедевр, как и все творения Arkane Studios! У игры высокий "порог входа", в полную силу Prey раскрывается через пару часов игры. Назвать новый проект от Arkane Studios - Prey, тупорылый маркетинговый ход, конечно.

Блин. Если "это" игра года, то до декабря комп можно вообще не включать? Ходить по пустым помещениям - это игра года? Все враги - черный дымок? В таком случае SOMA была гораздо интереснее.

Обожаю SOMA, недавно только перепроходил, только причём тут игра в жанре “Narrative exploration game” и Prey чистокровный "Immersive sim"? Prey (2017) корректней сравнивать с System Shock 2 (который тоже не особо бодрый по началу).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел не прей, а новый биошок.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин. Если "это" игра года, то до декабря комп можно вообще не включать? Ходить по пустым помещениям - это игра года? Все враги - черный дымок? В таком случае SOMA была гораздо интереснее.

Включать или нет - ваше дело. Помещения в игре не пустые. Есть много юзабельных предметов, мониторов и прочего. Враги присутствуют, иногда спавнятся, но в рамках приличия, чтобы игрок не встречал их на каждом шагу, но знал, что рядом всегда может оказаться или мимик или кто похлеще. Кароче, разработчики умеют держать в напряжении. Сравнивать с Soma имеет смысл только в плане атмосферы. Жанры слишком разные, а то что в обеих играх надо, внезапно, ХОДИТЬ, так это же как бы везде так, нет?)

P.S. единственной с чем соглашусь, так это с врагами. Их дизайн мне показался фиговым с первых роликах и скриншотах и таким же остался после после прохождения. Но именно дизайн. Саму суть мимиков и прочих фантомов я оценил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SOMA ничё так... Не хотел в нёё играть поначалу, а сейчас думаю - ладно скроена! Начало, правда, мутное, но потом всё очень хорошо. Только зачем её перепроходить? Там разные концовки есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там разные концовки есть?

Концовка одна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если новый прей и игра года то разве что в своём жанре, ибо набольшее не тянет слишком уж специфична, хотя конечно это моё мнение, да и ведьмака уже наградили за всё что можно :) пусть прей потешится, тем более что пока что ничего стоящего как по мне нет чтоб назвать игрой года, правда год ещё не окончен так что......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×