Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Chemer

Serious Sam Classic: The First / Second Encounter / Classics: Revolution

Рекомендованные сообщения

Помогите найти русик к этой старенькой гаме, мож даже есть у кого?

Заранее благодарен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если у тебя фигово отображаются шрифты то надо зайти в настройки и установить максимальные графические настройки в кнопочном варианте.

Если не помогло, то купи себе лицуху.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переделал русификаторы, устранив недоработки. Ссылки ниже.

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переделал русификаторы, устранив недоработки. Ссылки ниже.

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serious Sam: The First Encounter

Русификатор текста. Использована локализация интерфейса от 1С/Логрус, доработана под версию Steam.
Теперь в меню переведены все пункты, добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка и мной дополнительно переведены титры.

https://dropmefiles.com/nGiq1

Украинизатор текста. Использована локализация интерфейса от Andrulko, доработана под версию Steam.
Теперь в меню переведены все пункты, титры и добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка. Дополнительно переведены названия демок, идущих в комплекте.
https://dropmefiles.com/zAy81

Исправленные русификаторы звука, в которых убрано сжатие самого архива для корректного воспроизведения финального диалога:

1. Русификатор звука с классического издания, доработан под версию Steam. 
Финальный диалог EndConversation.mp3 (128 kbps, 44.1 kHz) перекодирован Sony Vegas Pro в EndConversation.ogg (128 kbps, 44.1 kHz). Спасибо Илье Калугину, указавшему на этот недостаток.

2. Русификатор звука с золотого издания, он не изменялся, изначально был без сжатия.

3. Русификатор звука, адаптированный лично с Serious Sam HD: The First Encounter. 

4. Русификатор звука, адаптированный лично с Fusion DLC от Serious Sam HD: The Second Encounter. Да, это миссии первого пришествия во втором в качестве ДЛС. Несмотря на то, что актер тот же, что озвучил Сэма в Serious Sam HD: The First Encounter, сама озвучка реплик иная и отличается значительно.

5. Русификатор звука, адаптированный лично с Real Russian Serious Sam Voice Pack из мастерской Steam (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/discussions/1615706471)

6. Русификатор звука от MetalTales.

Доступны 2 недели с момента выкладывания на файлообменнике. Прошу обновить те, что я ранее выкладывал и которые добавлены в архиве. 

https://dropmefiles.com/5qovj

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serious Sam: The Second Encounter

Исправленные русификаторы звука, в которых убрано сжатие самого архива для корректного воспроизведения финального диалога:

1. Русификатор звука с классического издания под версию Steam (Джигурда). 

2. Русификатор звука с золотого издания (тот же Джигурда, только переозвучено 4 фразы. именно они отдельно в этом архиве. ставить вместе с русификатором от классического издания).

3. Русификатор звука, адаптированный лично с Serious Sam HD: The Second Encounter. 

4. Русификатор звука, адаптированный лично с Real Russian Serious Sam Voice Pack из мастерской Steam (https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/discussions/1615706471)

5. Русификатор звука от MetalTales.

Доступны 2 недели с момента выкладывания на файлообменнике. Прошу обновить те, что я ранее выкладывал и которые добавлены в архиве. 

https://dropmefiles.com/eChUD

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serious Sam: The Second Encounter

Русификатор текста. Использована локализация интерфейса от 1С/Логрус, доработана под версию Steam.
Теперь в меню переведены все пункты, добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка.

https://dropmefiles.com/3Ytqs

Украинизатор текста. Использована локализация интерфейса от Andrulko, доработана под версию Steam.
Теперь в меню переведены все пункты, титры и добавлен перевод недостающих строк уведомлений движка. Дополнительно переведены названия демок, идущих в комплекте. Мной с нуля переведен идущий в комплекте с игрой мод Seriously Warped Deathmatch v3.0.

https://dropmefiles.com/r05I7

Изменено пользователем marine_harrison
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC Разработчик: YiTi Games Издатель: Gamera Games Дата выхода: 22 ноября 2024 года https://boosty.to/pol4rcat/posts/ffe67d3b-1f14-423b-8c87-2baf826a5ae2
    • Автор: DInvin
      Shadow Labyrinth

      Метки: Экшен, Метроидвания, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Bandai Namco Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 июля 2025 года Отзывы Steam: 16 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмеялся от души, всем спасибо.
    • Нет, ничего не влияет. Ни правка фраз в Dialogue Track, ни подчёркивание. Всё равно отрезается “из окна”. Даже если сократить длину фразы. Дело явно не в ограничении кол-ва символов.
    • Да? А про гонор кто писал, про то, что я злой, кто писал? Я же тебе не писал, какой ты! Кривой, косой, убогий, голубой, тупой, лямой или ещё какой. Так что не прикидывайся птенчиком. Следи за своим базаром, а потом уж других оценивай. P.S. Мне ваше мнение вот тоже далеко по-барабану. Будешь ты играть, не будешь, нравится тебе с матом, не нравится… Кому вообще это интересно? Мне задали вопрос про перевод, я ответил. Чего тут начали хныкать? Будет так, как мы решим сделать, по вашему не будет. И это я по-доброму объясняю. Собаки лают — караван идёт! И будет идти!
    • Ну, 1 и 2 части — это классика хорроров. Дальше по нисходящей идет, но 3, 4, да даже 5 в каком-то смысле — тоже норм.  По игре — трейлер местами дает прямые отсылки к фильму, который, к слову, сам Баркер снимал.   О да, этот дяденька с друзьями… щ5моны для одних, ангелы для других...
    • не, мне не разрешают водится с дяденьками не внушающими особого доверия, а этот Пинхед довольно подозрительный тип.
    • я не смотрел. Знаю что такое, но полностью даже первый фильм не посмотрел, про остальные и надежды нет, что когда-нибудь гляну.  если бы не поисковик, даже не понял бы про кого речь. А это этого оказывается так зовут, ну ок, пару дней буду помнить  да нормально всё с нами, это эти ребята те еще извращуги, теперь понятно из-за чего, во на каких фильмах выросли, Пинхеды у них всякие, в моём прошлом был только Пинки и немного Брейна. Кошмары на улице Вязов, да и только первые фильмы, Байки из склепа.
    • @allodernat надо сначала посмотреть что амигасер скажет если сработало то смысл в другом)
    • @Chillstream А_если_вместо_пробелов_нижнее_подчёркивание?))
    • Жесть какая, такое точно не для меня. Scorn я проходил, и судя по трейлеру, с этой игрой похожего мало. А Scorn хорошая игра, особенно концовка. Но лично, ты с Пинхедом не знаком?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×