Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Похождения Барда / The Bard's Tale

Рекомендованные сообщения

Фирма "1С" и компания "Логрус" объявляют об отправке в печать игры "Похождения Барда". В розничную продажу ироничная, изобилующая юмором ролевая игра поступит 14 апреля 2006 года в рамках серии 1С:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК (6 CD-ROM или 1 DVD-ROM).

Учитывая большое значение озвучки в этой игры, локализацию будет посмотреть очень интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сам жду, надеюсь ироничные перепалки между бардом и голосом за кадром останутся на высоте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учитывая большое значение озвучки в этой игры, локализацию будет посмотреть очень интересно.

Эх, не верю я в наших актеров (тех, что берут на озвучку игр)... Я бы согласился на правильные субтитры... Но посмотрим, вдруг приятно удивят :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне,лично кажеться,что оригинальная озвучка в этой игре - сила! В ней вся изюминка игры...я со стула со смеху падал когда играл.

Если переведут,да еще и песни,то получиться ужас тихий )).Думаю,что достаточно будет перевода текста и меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, я то же жду. Если локализация будет хорошей, возьму лицуху однозначно. Пройду опять все заново. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил. Разговоры озвучены все, песни остались на оригинале с субтитрами. Поиграл пока очень мало - времени сейчас нет, но первые минуты отторжения не вызвали, актеры играют неплохо. Посмотрим, что будет дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
песни остались на оригинале с субтитрами

Это вполне ожидаемо. Все-таки переозвучивание песен - это бюджет явно не потянет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это вполне ожидаемо. Все-таки переозвучивание песен - это бюджет явно не потянет.

Согласен. И этому даже рад :).

Пойду еще поиграю, напишу позже, какое впечатление оставит озвучка и перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл еще. Вообщем, мне нравится, не жалею. Некоторые баги есть, но мелкие.

Но, самое главное - на вкладыше диска есть реклама Baldur's Gate II: Throne of Bhaal - это вселяет надежду, что в обозримом будущем мы увидим локализацию BG1-2! Пожалуй, это самая ожидаемая мной локализация (вместе с Fallout 2, который уже готов, но пока не печатается почему-то...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что хорошего в ориганальной версии игры я вот к примеру не знаю английский и где мне смеятся :shok: а русский это наш язык и его я знаю гораздо лучше :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличненько завтра пойду брать :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уффф ! позавчера вылез из за компа ......:-)

Прсидел 1,5 суток ( в сейвах 24:48 + переигрыши смертей сасов 6 )

Даже почти не ел !Прошел на одном дыхании !

Все роли озвучены ,ИМХО, профессионально ,актер (глав герой ) тот что озвучивал Коломбо (сериал) ,я раньше его тока с Питером Фалько ассоциировал ,а тут .......я в восторге ,все вписались в роли ! Ляпов не заметил титры достойны ( песни переведены литературно !

Нсчет юмора трудно сказать ,похоже наши все таки подмутили чуток своего ,но я не могу сравнить ,мой английский не позваляет сравнить с оригиналом ,да и я так понял у создателей и так были шутки на грани ........ :-)

На мой взгляд однин из достойных переводов ( именн литературных )

- там много где идет игра слов иногда олько намеков на слова ,я деже не представляю как наши это перевели ....я хоть англ и знаю ,но увы не далее прямых фраз ,а там такое говорят уфффф ,я бы просто не понял в чем шутка !

Воообщем для тех кто мало знает английски интересно будет ,для тех кто незнает обязательно брать !

ЗЫ Да и не забудьте - не покупайте ее детям ,шуточки там явно не детские ,а иногда даже грубые и жестокие :-) Странно что на коробке не указана ценз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял - и не жалею. Перевод отличный. Да и голоса подобраны очень качественно, почти как в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел взахлеб на пиратке.

Вроде уже лицензия должна выйти: в магазинах спрашиваю - пожимают плечами! Блин!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×