Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Похождения Барда / The Bard's Tale

Рекомендованные сообщения

Фирма "1С" и компания "Логрус" объявляют об отправке в печать игры "Похождения Барда". В розничную продажу ироничная, изобилующая юмором ролевая игра поступит 14 апреля 2006 года в рамках серии 1С:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК (6 CD-ROM или 1 DVD-ROM).

Учитывая большое значение озвучки в этой игры, локализацию будет посмотреть очень интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сам жду, надеюсь ироничные перепалки между бардом и голосом за кадром останутся на высоте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учитывая большое значение озвучки в этой игры, локализацию будет посмотреть очень интересно.

Эх, не верю я в наших актеров (тех, что берут на озвучку игр)... Я бы согласился на правильные субтитры... Но посмотрим, вдруг приятно удивят :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне,лично кажеться,что оригинальная озвучка в этой игре - сила! В ней вся изюминка игры...я со стула со смеху падал когда играл.

Если переведут,да еще и песни,то получиться ужас тихий )).Думаю,что достаточно будет перевода текста и меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, я то же жду. Если локализация будет хорошей, возьму лицуху однозначно. Пройду опять все заново. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил. Разговоры озвучены все, песни остались на оригинале с субтитрами. Поиграл пока очень мало - времени сейчас нет, но первые минуты отторжения не вызвали, актеры играют неплохо. Посмотрим, что будет дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
песни остались на оригинале с субтитрами

Это вполне ожидаемо. Все-таки переозвучивание песен - это бюджет явно не потянет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это вполне ожидаемо. Все-таки переозвучивание песен - это бюджет явно не потянет.

Согласен. И этому даже рад :).

Пойду еще поиграю, напишу позже, какое впечатление оставит озвучка и перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл еще. Вообщем, мне нравится, не жалею. Некоторые баги есть, но мелкие.

Но, самое главное - на вкладыше диска есть реклама Baldur's Gate II: Throne of Bhaal - это вселяет надежду, что в обозримом будущем мы увидим локализацию BG1-2! Пожалуй, это самая ожидаемая мной локализация (вместе с Fallout 2, который уже готов, но пока не печатается почему-то...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что хорошего в ориганальной версии игры я вот к примеру не знаю английский и где мне смеятся :shok: а русский это наш язык и его я знаю гораздо лучше :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличненько завтра пойду брать :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уффф ! позавчера вылез из за компа ......:-)

Прсидел 1,5 суток ( в сейвах 24:48 + переигрыши смертей сасов 6 )

Даже почти не ел !Прошел на одном дыхании !

Все роли озвучены ,ИМХО, профессионально ,актер (глав герой ) тот что озвучивал Коломбо (сериал) ,я раньше его тока с Питером Фалько ассоциировал ,а тут .......я в восторге ,все вписались в роли ! Ляпов не заметил титры достойны ( песни переведены литературно !

Нсчет юмора трудно сказать ,похоже наши все таки подмутили чуток своего ,но я не могу сравнить ,мой английский не позваляет сравнить с оригиналом ,да и я так понял у создателей и так были шутки на грани ........ :-)

На мой взгляд однин из достойных переводов ( именн литературных )

- там много где идет игра слов иногда олько намеков на слова ,я деже не представляю как наши это перевели ....я хоть англ и знаю ,но увы не далее прямых фраз ,а там такое говорят уфффф ,я бы просто не понял в чем шутка !

Воообщем для тех кто мало знает английски интересно будет ,для тех кто незнает обязательно брать !

ЗЫ Да и не забудьте - не покупайте ее детям ,шуточки там явно не детские ,а иногда даже грубые и жестокие :-) Странно что на коробке не указана ценз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Взял - и не жалею. Перевод отличный. Да и голоса подобраны очень качественно, почти как в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел взахлеб на пиратке.

Вроде уже лицензия должна выйти: в магазинах спрашиваю - пожимают плечами! Блин!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По данным статкантера ею всё ещё пользуется около половины процента пользователей винды. При этом виндой пользуется 24.77 процента от населения мира. То есть грубо говоря каждый тысячный человек из тех, кто когда-либо выходил в интернет и попадал на радары разных счётчиков ресурсов, пользуется восьмой виндой. В РФ процент пользователей восьмёрки составляет 0.85%, то есть примерно в полтора раза больше, чем в остальном мире. Показательно при этом то, что за последний год большая част пользователей семёрки у нас всё-таки перешла на десятку. А ведь у нас было примерно как в Китае, а то и больший процент. Впрочем, даже там за последний год число пользователей семёрки просело вдвое до 13-ти процентов с 25+. В т.ч. в Китае каждый сотый китаец (из пользователей винды) сидит на хп, у нас вдвое меньше. Проще говоря, у каждого продукта есть свой потребитель, для которого этот продукт походит лучше, чем для других, вне зависимости от общей степени популярности этого продукта. Иначе бы не было так много людей, которые держатся за старые оси, при этом любые старые оси по сути.
    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×