Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Infernal

Рекомендованные сообщения

logo.gif

SyS Team и Spirit Team начинают работу над переводом

Вопрос к пользователям. Как лучше для вас сделать? Перевести английский текст (будет как в пиратке - поставили все на русском). Либо заменить к примеру французский на русский - таким образом можно будет легко переключаться между английским/русским прямо из меню игры

Большое спасибо jTommy за помощь - без него ничего бы не вышло - http://jtommy.hut2.ru

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2й вариант имхо лучше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2й вариант имхо лучше

Вообщем мы уже начали переводить и подумали, что мы все таки делаем перевод, чтобы люди играли на русском - зачем там английский. + Надо переделывать не английский файл, а французский - и неизвестно как скажется замена скриптов.

ЗЫ В принципе почти весь текст разобран :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм... чего-то я об этом в первый раз слышу(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм... чего-то я об этом в первый раз слышу(

От вас Россс с Вебдрайвером :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

окей, теперь узнал :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, пакер готов и полностью работает - за что опять же спасибо jTommy.

ЗЫ Осталось перевести буквально пару строк и начнем тестирование

Все - перевод полностью готов - идет тестирование :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оперативно. Поздравляю с проделаннй работой. Тока я тоже ни черта не слышал... Перевод только энтузиастов, по всей видимости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оперативно. Поздравляю с проделаннй работой. Тока я тоже ни черта не слышал... Перевод только энтузиастов, по всей видимости.

Так меня заранее просили забить части - и в результате больше текста не осталось

Все - думаю больше нет смысла тестить - выпускаем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод выложен - пожелания и ошибки отписываем здесь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все равно не качается! Скиньте пожалуйста на alendos/рамблёр.ку

Изменено пользователем Alendos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

РГоспода, а есть возможность создать англофикатор, мне вот например нужно обратное могу подсказать какие файлы от оригиналки нужно заменить:

cutscenes.zap

english_strings.zap

game.exe

textures.zap

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Hundred Line: Last Defense Academy

      Метки: Несколько концовок, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Приключение, Аниме Платформы: PC Разработчик: Too Kyo Games, Media.Vision Издатель: Aniplex Дата выхода: 24 апреля 2025 года Отзывы Steam: 5899 отзывов, 88% положительных
    • Автор: KubikVkube
      Between Horizons

      Метки: Несколько концовок, Детектив, Point & Click, Научная фантастика, Расследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: DigiTales Interactive Издатель: Assemble Entertainment Серия: Assemble Entertainment Дата выхода: 25 марта 2024 года Отзывы: 221 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://vk.com/doc-224140207_690780393 — скачать но, лол. хоть я и не нахожу китайских символов, если нажать ф6 (скрыть интерфейс), то там будет китайские буквы О_о ну и .. меня пугают описания в навыках. что-то там прям по страшному все написано. так что если все равно на что происходит и так, по рофлу, то вот. установка:
      в стим 
      steamapps\common\Where Winds Meet\Package\HD\oversea\locale
      в лунчере
      Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale там не должно быть файла translate_words_map_en. удалите или переименуйте а мой CN, закиньте с заменой. все. в игре будет включен несуществующий язык, и заменен на китайский. а в китайском ни слова по китайски и будет русик, но с нормальными шрифтами. если врубить CN, то будет русский, с шрифтом — буква через пробел.  
    • @Chillstream я к тому что в торговом центре будет типо развилка и монстров можно не сжигать.может на концовку влияет но это не точно во 2 главе дробаш забрал ?
    • @vadik989 ага, меня чето 3 глава утомила, в первый раз на две хватило вот думаю может еще AILA поиграть
    • @Chillstreamдо 4 главы дошёл ?
    • Ну короче экшон есть.  Это хорощо. Опять спойлеры 
    • Ну они просто труханули после того как GSC Game World признали нежелательной организацией в России, видимо теперь бояться что за дубляж впаяют срок. На их сайте они S.T.A.L.K.E.R 2 переименовали просто в S2, явно из-за страха.
    • @Chillstream экшон по сайлент хиловским меркам ) когда пушки получишь будут толпами  выскакивать
    • за 3 главы экшена особо не навалили если кто-то думает я жалуюсь на сложность, нет, игра легкая
    • @piton4 навалят со временем там походу 9 глав и ещё пишут секретные есть. я уже на 6 главе
    • Может возможно её частями переводить? Например перевести для начала то что напрямую геймплея касается, а сюжетку на конец.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×