Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Jade Empire: Special Edition

Рекомендованные сообщения

Выходит в апреле - тексты полностью переведены и в данный момент обрабатываются редакторами. Звук переведен не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что сказать? очередная халтура, долгая задержка, да и без звука? ну нафига такое щастье? и может это еще купить? увольте, наверняка еще SF впаяют...так, в виде бонуса!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
очередная халтура

Если бы мы начали делать народный перевод, то по моим прикидкам нам пришлось бы только переводить её с полгода, а ещё нужно править перевод под оригинальную стилистику. В общем - это был бы проект на века :D ...

P.S. Не нравится - играй в оригинал. Там тебе и озвучка превосходная, и текст без огрехов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот тут по поводу озвучки даже говорить не имеет смысла. Там текста завались :) еще бы перевели качественно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, по объему текста тут KotOR2 и рядом не валялся :D да и задержка в месяц - пустяк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, каждый глядит со своей колокольни))) если действительно все в срок и ВСЕ будет сделоно сохраняя стиль-там и посмотрим))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

Выходит в апреле - тексты полностью переведены и в данный момент обрабатываются редакторами. Звук переведен не будет.

о, то что надо. Очень радует что озвучка будет оригинальная, если и перевод при этом будет путный, под стиль игры и без ляпов, это будет очень вкусно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по инфе с сайта буки, выход игры будет в марте.

Но пока до Беларуси доедет как раз Апрель будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне пофиг :tongue: Я уже скачал эту гаму на англицком!

ToXa, сто пудов, эти гады SF впаяют, не волнуйся :bad: они помешались уже на нём! :fool: Буду ждать нормальную русификацию, хотя меня и английский вполне устраивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По непроверенным данным, локализация сейчас находится в стадии тестирования на предмет ошибок. Примерная дата выхода - май месяц, хотя обещают уложиться в апрель. Судя по тому количеству текста - нормально. По мне так пусть не торопятся, английский в этой игре довольно сложный. Фразы путанные и витиеватые. Сложно адекватно перевести.

http://darmeon.livejournal.com/293942.html...366262#t2366262

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

она в продаже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чему все очень и очень рады. Теперь осталось дождаться появления, сами знаете чего в сети, установить и снова пройти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
она в продаже

Кто-нить щупал или видел? Скандал в магазе устраивать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нить щупал или видел?

Довольно приличный ТЕКСТОВЫЙ перевод. Озвучку не успели, но обещают, что будет попозже.

Из минусов - SF 4.70.8 и довольно тяжко переходит на второй слой(DVD9).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

p_quick

я б не писал если б не щупал)) продаю ее уже 3ий день

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. В России запустили бизнес-сообщество создателей игр «Реактор», которое должно помочь отечественным разработчикам на разных этапах работы над играми. Оно представляет собой ряд офлайн-мероприятий, а также онлайн-сообщество на разных площадках, где можно получить доступ к экспертизе ведущих игровых компаний, доступным государственным мерам поддержки и практическим знаниям по ведению игрового бизнеса. В экспертное ядро «первой волны» вошли представители компаний «Леста Игры», Astrum Entertainment, 1C Game Studios, Game Art Pioneers, Hobby World, «Яндекс Игры», «Ростелеком», ряда сообществ игровых разработчиков, а также ключевых государственных институтов поддержки — «АКИ» и «ИРИ», и профильных образовательных учреждений. «Реактор» создан по результатам проведения одноименного фестиваля в музее «АТОМ» на ВДНХ в Москве.
    • Где-то прибыло, где-то убыло: разработчики cozy-выживалки Outbound из студии Square Glade Games убрали упоминания русского интерфейса и субтитров со странички с игрой.  
    • Всем привет, работа не заброшена и сейчас мы активно занимаемся русификацией Вкратце о проделанной работе: - Переведено 75% текста. В основном остались описания предметов, объектов, и длинные текста. Диалоги переведены полностью. - Локализировано несколько текстур. - Чтобы повысить качество локализации мы создали плагин для склонения названий предметов и объектов при взаимодействии с ними. В отличие от Don't Escape 4, где изменения вносились напрямую в игровой код и требовали подмены оригинального файла Assembly-CSharp.dll — плагин устанавливается по желанию, не сломается после обновлений игры и может быть удалён в любой момент — после этого игра продолжит работать как прежде.
    • Прошел на выходных. Чет такое себе, с оценками прессы (~75/100) соглашусь, большего не заслуживает. Сюжет в целом не особо понравился.
      Выборов дофига конешно, и даже например то что выбрали в первом эпизоде повлияет на ветки развития ближе к финалу, из-за чего за одно прохождение просто невозможно всё посмотреть. Графон норм. Багов почти не было, но вот ближе к концу поперли вылеты.
    • Так и нет перевода… Я уже 3 недели в наркологии успел пролежать, трезвый как стёклышко — в самый раз для этой игры. А перевод так и не закончен. Великая печаль.
    • Спорное утверждение. Valve не выполнила одно из главных условий закона о приземлении, а именно - не открыло у нас своё представительство. Захотят блокнуть - докопаются. В нынешних условиях можно ждать чего угодно. А если сделают зарубежный трафик сильно платным (а они это могут сделать и на проводном интернете), то можно уже ничего не блокировать, всё само отвалится, и не только игры с киношками.
    • Как высказывание неноунэймовского форумчанина , относящегося не только к кагорте “Продвинутые пользователи” ,  но и , сверх того — носящего статус “Опытный Магистр” , казалось бы , с высочайшей долей вероятности твоё остужающее пояснение для @Jeymsа могло быть наиболее простым , действительным , и всё объясняющим . Однако ж , если б я был троллем , то мне было б плевать на сабж (собсна , СиньковыйПринц) , а довольствовался б стриггернувшимся в теме флэймом/холиваром ) Однако ж в моём случае это не так . Пускай и в стиле дотошного худрука , но всё ж пытаюсь донести любителям индюшатинки , что СиньковыйПринц — это не просто очередной “пликольненький логаликь” потипу Баллатры иль Дегенерэйтед Гэмблерс , а масштабное мультимедийное произведение искусства , не уступающее “Войне и Мiру” Льва Толстого . Даже больше — шедевр мирового уровня . А посему , должно быть и локализовано с должным уровнем перфекционизма . Просто “норм перевести” в данном случае не приемлемо .
    • Лагающия игра на Unreal Engine 5, в каждый дом! Согреем каждый комп!
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×