Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

Quake 4

Рекомендованные сообщения

Начали перевод субтитров в игре. Весь текст уже разобран - ждем дальнейших новостей

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Свою часть закончил! Ждём-с остальных! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все - ждем только Шеона (его часть можно даже не проверять - в нем полностью уверен) и перевод готов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы - быстро справились =) осталось оттестить все это в игре еще =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может чего подрисовать надо? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может чего подрисовать надо? :)

Непомню точно - вроде нету там текстур

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще бы с такой же оперативностью Тест Драйв переводили б, а то взялись за старье, которое все уже прошли <_< Конечно респект за труды, но лучшем хитовые новинки переводили б, а то уже как минимум 4 вышло, а перевода на них нету или есть но такой что лучше оригинал <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Не надо указывать нам что делать, а что нет

2. Я предпочитаю переводить пусть хоть и старые, но проверенные хиты

3. Как я всегда говорил - что-то не нравится, возьми - собери команду и переводите что хотите и когда хотите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LMax

Может чего подрисовать надо?

в принципе да, лого при загрузке там они поменяли, можно и добавить наши координаты туда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, что хочу сказать. Перевод в принципе готов, но думаю, что стоит повременить с его выходом. На то есть три причины:

1. В данной версии мода не отображаются субтитры в скриптовых роликах (только в консоли)

2. Некоторые фразы не отображаются до конца (возможно дело не в моде - надо разбираться)

3. Даже, если отключить отображение sfx, то все равно проскакивают фразы типа fire_01 и т.д.

Предлагаю подождать новую версию мода

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно выпустить пока перевод под текущую версию мода, а когда (и если) выйдет следущая версия - обновить под неё.

Изменено пользователем Sheon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно выпустить пока перевод под текущую версию мода, а когда (и если) выйдет следущая версия - обновить под неё.

Ну это можно, просто, чтобы народ заранее знал

ЗЫ Я проверку закончил, отсылаю Сержу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

Насчет ожидания да - я так и хотел сделать в принципе. Бету можно на форуме к примеру выложить, а когда выйдет релиз, то уже и на главной можно будет объявить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

Насчет ожидания да - я так и хотел сделать в принципе. Бету можно на форуме к примеру выложить, а когда выйдет релиз, то уже и на главной можно будет объявить.

Да - я думаю, что так будет лучше - выложи бету здесь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @HighTemplar спасибо за оперативность и за кропотливую работу 
    • @allodernat игра сейчас в Стиме рублей 50 стоит )
    • Подвижки есть, сейчас примерно 55%, обновил тему.
    • @heleos404 для этого надо игру купить, переводчики нищий народ 
    • @clarkkent лучше бы сделать обсуждение в Стиме или руководство или тут тему с номером вашей карты для поддержки проекта 
    • “лучше бы”
      Оно так не работает. Ну, не будем же мы заниматься тем, что нам не интересно? Логично же ведь?

      С Shining Force III идут определённые сдвиги не первый год. Но ничего обещать и сказать сейчас не могу сейчас. Может быть добрые люди помогут. Всё слишком не просто с этой игрой. Постоянная череда загадочных событий. В той или иной степени из того списка всё желанно, но приоритеты всё равно приходится расставлять.

      По поводу Final Fantasy VIII. Несколько фанатских переводов уже выпущено. Можешь спокойно играть, но если только они устраивают. Нам вот хочется сделать качественную локализацию этой финалки с японского языка. Потому что все эти фанатские переводы выполнены с английского и ни кто до сих пор даже не попытался с японского начать.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1833570/Vampire_Syndicate_Gangs_of_MoonFall/ Vampire Syndicate: Gangs of MoonFall - это старомодная, повествовательная ролевая игра, действие которой происходит среди банд киберпанк-города, где доминируют вампиры. Как знакомый с одной из древних линий вампиров, ваши хозяева-нежить поручили вам расширить свою преступную империю. История крови, слез и вздохов - Вампиры MoonFall отличаются от тех, к которым вы, возможно, привыкли. В то время как все вампиры нежить и должны пить кровь, то, как распространяется вампиризм, и массив сил, которые получает новый вампир, будут варьироваться в зависимости от родословной. Каждая линия, по сути, является другим «видом» вампира, и линия, которую выбирает игрок, изменит сюжетные события, делая каждое прохождение с конкретной родословной своими уникальными причудами. Старая школа cRPG: с пошаговым боем, созданием персонажей, занятиями, проверкой навыков и т. д.! Эротические развлечения: вампиры - сексуальные существа, ожидайте возможности для случайного секса или длительных романов. Выбор и последствие: репутация фракций, лояльность NPC, динамичные мировые государства, несколько сюжетных маршрутов. Overworld на основе хаба: Исследуйте огромный островной город-государство в киберпанке. Захватывающее представление от первого и третьего лица: плавно переключайтеся между FPV и TPV. Нарративный фокус: Войдите в обстановку с глубоким миростроительством и персонажами. Подниматься по карьерной лестнице Персонаж игрока начинает как неаффилированный уличный наемник, но быстро знакомится с вампирским преступным миром. Чтобы подняться в темной иерархии, они должны заслужить благосклонность своих новых хозяев, совершить великие дела и в противном случае проявить себя в Узахской Друке. Высший приз вечного служения игрока заключается в том, чтобы возродиться как вампир.  Бессмертный, могущественный и абсолютный хищник, маскирующийся под человека. Решите судьбу Узахского Друка Четыре основные выжившие линии вампиров оказываются на перепутье. Их грехи вернулись, чтобы преследовать их. Это время пророчества и героев, и для вас это означает шанс сделать свой след в слове. Преступление окупается Как следует из названия, основная деятельность игрока в Vampire Syndicate заключается в ведении преступной деятельности для своей фракции. За исключением нескольких правил, игроку предоставляется полная свобода в том, как он это делает, и может выполнять миссии или контракты, используя любой метод, который он предпочитает. Контент для взрослых Вампиры по своей природе являются сексуальными существами, и в ходе игры у игрока будут широкие возможности для случайного секса или долгосрочных романов. Ожидайте откровенного сексуального контента.
    • @clarkkent я очень много времени убил на русификаторы, мне тоже надо их сделать платными  При чём в начале пути я тратил гораздо больше времени)) Там значит вообще на  вес золота)) По сложности я так полагаю не сложнее, чем  Vampire: The Masquerade — Night Road При чём сомневаюсь, что автора были на тот момент мощные агенты нейронок в качестве помощников, тем не менее — бесплатно)) И сделал он…   Ну это уже каждый решает сам за себя  На мой взгляд если прям жалко отдавать в народ, можно устроить сборы на этот счёт, чем держать в в бесконечном пейволле. Имхо конечно)) Лучшее компромисс это: Ранний доступ)) А там уже можно самому решить сколько сделать отсрочку, неделю, две, месяц, и т.п. Так конечно на такие нишевые проекты даже спасибо иной раз не собирают)) А так если покупают — видишь отдачу  Но это уже… коммерция аля пиратство из 90х 
    • блин лучше бы shining force 3 для сеги сатурн, т.к. для финалки 8 уже есть переводы и дорабатываются  
    • Ищу людей у которых есть время и умение работать с ИИ для ускорения перевода игры  Gantz: The Game ps2 на русский язык.   
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×