Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
N3CRO

Jade Empire: Special Edition

Рекомендованные сообщения

Чё то я не понял чё вы возмущаетесь,товарищь,если уж так рвётесь поиграть в нормальный перевод то тогда уж или помогайте или ждите спокойно!Специально для таких как вы мы ещё раз объесняем,что мы делаем нормальный,играбельный перевод,корректируем промт + словарный перевод с английского,а иногда и заново переводим что происходит чаще!И в связи с нехваткой рабочего времени над переводом(всё таки учимся что я в универе что гридза) мы просим всех кто владеет английским языком,писать в личку мы с Гридзей выдадим вам текст(естесно на английском,и вы будите погать с переводом)который после вашего перевода вставим в общий перевод!

Бог ты мой, сколько эмоций :shok: Во первых я не возмущаюсь,а во вторых я не имел ввиду конкретно вас, просто сказал что нормальную русскую версию надоело ждать, будь то лицензия или народный перевод. Так что уж извиняйте если задел :) Но имхо надо проще относится к высказываниям форумян. Мы то на самом деле очень ценим ваш труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Скажите, плиз: народный перевод выйдет раньше или позже локализации от "Буки"?

Изменено пользователем Sabre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, насчет помощи.. Дали бы какую ни-будь инфу контактную.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, плиз: народный перевод выйдет раньше или позже локализации от "Буки"?

Ну до буковского походу неделя осталась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, плиз: народный перевод выйдет раньше или позже локализации от "Буки"?

Чесно затрудняюсь сказать!На форуме буки админы писали что игра должна выйти в апреле!Думаю наверно раньше выпустим!И ещё толком не понятно будет ли в переводе от Буки присутствовать озвучка или нет.

А на счёт эмоций Ioann у меня их просто нет)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на счёт эмоций Ioann у меня их просто нет)))

Кроче проехали.

Да, боюсь лицензия от буки выйдет действительно через месяц :( А как там дела у народных умельцев ? Когда примерно планируете закончить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И ещё толком не понятно будет ли в переводе от Буки присутствовать озвучка или нет.

Вобщем расклад такой. JE от Буки будет выпускать так: Первый релиз будет чисто текстовым, ибо они физически не успевают все еще и озвучить. Далее если их устроят продажи, то будет делаться озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь у "Буки" такой же ситуации, как у GFI со Splinter Cell Double Agent, не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь у "Буки" такой же ситуации, как у GFI со Splinter Cell Double Agent, не будет.

Надейся. ИМХО за качество перевода паряться и отвечают :to_keep_order: лишь народные умельцы, другим наплевать на качество им нужны деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе, если в первоначальной версии будут лишь субтитры на русском, то и приобретать локализацию смысла не имеет. Всё равно через некоторое время народный перевод станет в нескольео раз лучше официального. В тех же KoTOR'ах - отличный народный перевод. :rtfm: Только их никто официально не выпускал в России.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наоборот, считаю, что совершенно правильно поступают. Замена голосов портит атмосферу игры (никогда не понимал этого)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В тех же KoTOR'ах - отличный народный перевод.

разве что в первом...

Замена голосов портит атмосферу игры

По мне так при этом ты не играешь в игру, а читаешь субтитры скорее... Все внимание на них уходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну это происходит скорее тогда, когда совсем языка не знаешь - тогда, да - согласен. Но атмосфера все равно портится - не всегда конечно, но исключений мало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензионщикам надо попробовать делать озвучку с закадровым переводом а не полным дуближом, чтобы народ слышал не только русскую озвучку но и то что говорят по английски и с какой интонацией! В Deus Ex 7й волк так делал, первод был средненький но за счет того что были слышны оригинальные голоса персонажей перевод был просто атпадный. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке.
      В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала.

      Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них.

      Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil.
      Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке.
      ============
      Скачать: https://vk.cc/cxvSYM
      Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\
      ============
      Демо коротенькое, но жутко интригующее.
      https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×