Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
White Spirit

Metal Gear Solid 2: Substance (+ Master Collection Version)

SerGEAnt

Metal Gear Solid 2: Substance

banner_pr_skullgirls.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читай внимательно, и не надо на руки пенять вечно, т.к. у всех все ставится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Читай внимательно, и не надо на руки пенять вечно, т.к. у всех все ставится.
Шо да то да...!!! :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос: Этот русик переводит транслитом или нормально - ПО-РУССКИ?

ЗЫ: Тока не надо говорить "скачай да посмотри" :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А нет ли у кого русика для американской версии (не Софт Клаба) ???

А то этот не ставиться ?? :,(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший русик . У меня поставился на 6-ти дисковую версию . Все нормально работает. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дайте мне работающую ссылку на русик, а то по ссылке на этом сайте у меня "ОШИБКА!ОШИБКА!ОШИБКА!ОШИБКА!ОШИБКА!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работает там все.

Я понимаю что работает, но только не у меня!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обладатели версии от СофтКлаба, вопрос к вам! После установки русификатора наблюдаем в видео-роликах вместо переведённого текста кракозябы. Насколько я понимаю в версии "Русского проекта" видео-ролики отсутствовали и поэтому их не стали переводить. Так у всех?

P.S. Полный качественный перевод всего текста в игре, включая субтитры к видео-роликам. Кто бы запихал это дело в русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший перевод. Многие действительно хотели бы такой заполучить. Кстати по теме: еще с прошлого зога скачивал русик - и что то действительно было не в поряде с ним(по крайней мере у меня): то ли шрифтов не хватало, то ли не до конца что то сделал тогда(хотя вроде все по инструкции). Все же склоняюсь что шрифтов - иероглифы были. Версия софтклаба

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 RussianNeuroMancer, cleric и всем знатокам

кстати здесь:

_http://metalgear.ru/mgs2_video.html

есть все заставки из игры с русскими титрами.

только объясните мне, пожалуйста,

MGS2: Sons Of Liberty и MGS2: Substance это одна и та же игра но на разных платформах или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MGS2: Sons Of Liberty и MGS2: Substance это одна и та же игра но на разных платформах или нет?

Они отличаются только наличаем у второй тренировочных миссий.

Обладатели версии от СофтКлаба, вопрос к вам! После установки русификатора наблюдаем в видео-роликах вместо переведённого текста кракозябы. Насколько я понимаю в версии "Русского проекта" видео-ролики отсутствовали и поэтому их не стали переводить. Так у всех?

На сколько я помню, я ее прошёл на английском языке, там были ролики, но в них не было вообще почти реплик, что и поэтому не было субтитров. А вот в роликах, которые были сделанные на движке игры - были субтитры. Русификатор, который на сайте - хороший, я только что проверил, все ролики на движке с русскими субтитрами.

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

RussianNeuroMancer

cleric

Тольок что проверил - софтклаб русифицируется корректно, иероглифов нигде не замечено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Onzi я заливаю на гугл диск, можно также заливать на яндекс диск. Наиболее удобные варианты.
    • я не продаю его) как сам файл сюда запостить я так же без понятия, на сайте я впервые. На бусти скачать можно бесплатно  а да, извините, доступ к посту и правда был платный 
    • @Onzi админ вероятно не будет покупать русик, чтобы выложить сюда   Но скорее всего это сделано по ошибке, я тоже забываю этот чекбокс переставить))
    • [release1.1] Русификатор для Two Falls (Nishu Takuatshina) [Что нового] - Исправлены ошибки с пропажей текста
      - Меню и настройки теперь на русском
      [Скачать] boosty
    • https://vk.com/wall-226280099_30 Нормальная ссылка на файл: https://disk.yandex.ru/d/MRE429vOF2ViFA
      @SerGEAnt Добавьте в архив русификатор на Neptunia Virtual Stars от Constant Moderato, пожалуйста.
    • @Grizzly3313  Да речи не было о масштабном проекте)) Мы открывали сборы какие-то? Мы делали какие-то обещание о долговременной поддержке? Тоже нет))  Русик был выпущен без фанфар и т.п. Мы да же никакого анонса не делали. Я конечно попытался сначала как-то привлечь внимание, но понял, что пиарщик из меня никудышный Я даже по чужим руководствам ходил и уговаривал людей, вот есть ещё русик, мы его сделали. Поиграйте, попробуйте, оцените. Смех да и только, холодные продажи) В целом же могу с полной уверенностью сказать — мы с самого начала не ставили цель о долговременной поддержке. Потому что это уже большая работа, и требует полной отдачи, но тут сразу возникает один нюанс. Это изнуряющая бесплатная работа, на которую тратится масса времени. Мне больше нравятся русификаторы, когда выпустил и забыл. А тут именно надо жить в игре. Но, если бы русик выстрелил, мы бы возможно поменяли своё мнение и занялись масштабной поддержкой. Была такая мааааленькая доля вероятности, но увы, не выстрелил. Поэтому получилось как получилось. Да игра у меня даже не запускается, т.е. я делал всё в слепую  А те правки после 2-ого большого релиза русификатора были внесены благодаря двум людям, от одного из них я получал качественный фидбек касательно навыков, описаний к ним, он же тестил правки и давал быструю обратную связь. А 2-ой релиз русификатора, хотя он был по сути мертворождённый — случился потому что у меня был гештальт, повторно перевести игру и улучшить перевод. Я его закрыл) На вылизывание и поддержки игры увы гештальта нет.
    • Почему альтернативные переводы (жрпгаркании/dog) до сих пор поддерживаются их авторами? И почему эти русификаторы более популярны? (в этих вопросах ответ на твоё сообщение)
    • Стим нашёл хороший ответ на этот вопрос - "скоро" 
    • И все таки сдуться меньше чем за месяц — как то несерьезно для такого масштабного проекта. За такой короткий срок игроки не могли оценить все недостатки и преимущества всех вариантов русификатор и качали исключительно по “стадному” принципу. Забавно, что я пару недель приглядывался к русификаторам, чтобы они стали качественнее, и в ночь на 9ое скачал игру и определился с русификатором. Ну а 10ого обломался...
    • Valve помогает экономить: Steam теперь предупреждает, если товар в корзине выгоднее купить в составе набора Теперь при добавлении игры в корзину Steam покажет уведомление, если тот же контент можно приобрести дешевле в составе какого-либо бандла. Такое же предупреждение отображается и непосредственно в корзине. В уведомлении также есть ссылка на более выгодный набор, чтобы пользователь мог сразу перейти к нему.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×