Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, DOG729 сказал:

Там вроде около 50-100 запросов да еще ограничение по 10 запросов в минуту, а лимит не на ключи а на аккаунт… можно через openRouter, около 1к запросов в день..)) но это на балансе 10$ должно быть) тогда можешь 1к бесплатных запросов юзать.

  IMG (Показать содержимое)

Хоть тот же gemini...) правда 2.0 , но там есть кучу других моделей во free

2025-11-19_22-43-08.png

 

у 2.5 про 50 запросов, у флэшки вроде 1000 в день (обманул ,это у флеш лайта 1000, просто 2.5 флэш 250 запросов) , но там сейчас гем 3 вышел, хз что сейчас там происходит.
лимит там на ключ в пределах одного проекта, с одного аккаунта можно создать 10 проектов.
Но 10 запросов в минуту это грустно, да.
 

Изменено пользователем Apelisiin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Apelisiin сказал:

у 2.5 про 50 запросов, у флэшки вроде 1000 в день, но там сейчас гем 3 вышел, хз что сейчас там происходит.
лимит там на ключ в пределах одного проекта, с одного аккаунта можно создать 10 проектов.
Но 10 запросов в минуту это грустно, да.

А и самое печальное в бесплатном там function вроде не работает, а значит хер тебе а не json) 

Но не исключено что, что-то изменилось. :D

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно попробовать яндекс клауд. но там перевод как понимаю посредственный. но зато можно сказать бесплатно. там на аккаунт дают 5к рублей. на перевод хватит

Изменено пользователем Myziken

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Myziken сказал:

можно попробовать яндекс клауд. но там перевод как вы сказали посредственный. но зато можно сказать бесплатно. там на аккаунт дают 5к рублей. на перевод хватит

Стоооп, а если яндекс на яндекс? перевод яндексом и потом допиливание тем же яндексом?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Myziken сказал:

можно попробовать яндекс клауд. но там перевод как вы сказали посредственный. но зато можно сказать бесплатно. там на аккаунт дают 5к рублей. на перевод хватит

Они что до сех пор дают на 2-3 месяца демо баланс?) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну я вчера создал акк. добавил платежную систему. но она нужна для галочки. и на аккаунт мне дали 5к.

еще 3к осталось на балансе

 

Изменено пользователем Myziken

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, чисто в теории, сколько нам нужно ключей deepl по 500к символов на ключ, на перевод, есть пара вариантов где могу посмотреть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Zert3185 сказал:

Ребят, чисто в теории, сколько нам нужно ключей deepl по 500к символов на ключ, на перевод, есть пара вариантов где могу посмотреть

ну насчет deepl ничего не могу сказать. я вчера не смог api сделать. у меня сайт просто лег

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Myziken сказал:

ну я вчера создал акк. добавил платежную систему. но она нужна для галочки. и на аккаунт мне дали 5к

Если делать fast перевод и при этом немного сэкономить деньги и нервы, я бы действовал так:
1) Все фразы что исключают теги разного рода: от {0} бы пропустил через Yandex Translate Api
2) Все что содержит теги через free openRouter api (пополнил бы 10$), неделю бы промурыжил во free, либо собрал толпу которая бы тоже мурыжила перевод что его ускорить. 
3) Потом на остаток 10$ слил на конечный перевод, или оставил для последующих обновлений

Дарю вам этот план за 0$.) Но меня такой подход не интересует)

Изменено пользователем DOG729

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки)

Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример)

Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку.

Пример (EN):

firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village...

Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания.

Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU):

firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов...

Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, zetlnd сказал:

Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки)

Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример)

Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку.

Пример (EN):

firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village...

Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания.

Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU):

firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов...

Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?

upd. я попробовал через gpt узнать. но про разделение пишет. типа чтоб игра смогла прочитать перевод 

До обработки:

 
 
 
# String 1
EN: firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village...
RU: firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов...

# String 2
EN: Caring CitizensAfter casting...
RU: Заботливые горожанеПосле применения...

После обработки:

 
 
 
# String 1
EN: firstCheck: Invitation. An Imperial Physician from Apricot Village...
RU: firstCheck: Приглашение. Императорский лекарь из Деревни Абрикосов...

# String 2
EN: Caring Citizens: After casting...
RU: Заботливые горожане: После применения...
Изменено пользователем Myziken

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Myziken я вообще не понял что за чушь ты мне ответил. какой то бессвязный бред. просто в изначальном редакторе, предложенный @valadiq ,

В 18.11.2025 в 19:30, valadiq сказал:

Немного так сказать доработал
https://disk.yandex.ru/d/jhqhlSNUon3nzg

Добавил просто извлечение всего текста из .dat в .txt как есть, добавил pyzstd в зависимости. Проверить OpenAPI нет возможности

Вот отдельно извлеченный текст из англ. версии, если кому надо:
https://disk.yandex.ru/d/yszifzLz1qRyEg

нет кнопки 1cbqsspmATIoY47LgcjFAg-350.jpeg

“примение к .dat”, а когда я свой gpt попросил ее добавить, то он ее обвел правилом:

---------------------------
Режим записи
---------------------------
⚠️ ВНИМАНИЕ: Эта операция изменит .dat файлы!

Некоторые русские фразы могут быть длиннее английского оригинала.
Файл игры имеет жесткое ограничение по длине строк.

❓ Хотите автоматически ОБРЕЗАТЬ слишком длинные строки?
(Если нажать 'No', длинные строки будут пропущены)
---------------------------
Cancel   &Yes   &No   
---------------------------


а самое ужасное в этом правиле, то что он работает на уровне HEX, т.е по совпадению количества октетов, предложение:

Цитата

Caring CitizensAfter casting Strategic Sword's Martial Arts Skill, Special Skill, or Charged Skill, press the skill button at the perfect timing during the ending phase to cast Crisscrossing Swords and unleash follow-up attacks.

переводится только на

Цитата

Заботливые горожанеПосле применения Боевого навыка, Особого навыка или Заряженного навыка Стратегического меча, нажмите к

Test    4    ASCII / UTF-8    54 65 73 74    4 байта
Тест    4    UTF-8    D0 A2 D0 B5 D1 81 D1 82    8 байт

  • В HEX «один символ» — это пара цифр (например, E2), что равно одному байту.

  • Английская буква = 1 байт (1 пара hex-цифр).

  • Русская буква (в UTF-8) = 2 байта (2 пары hex-цифр).

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в файле 1166 я нашел строку "continue login", которую можно непосредственно посмотреть в игре. так сказать, проверка работоспособности патчинга .dat или нет.

TX1w6vE2ZSxe0GJ_y_HJZw-350.jpeg pl82YGYv1T8cXI66z43VYw-350.jpeg

и.. он не рабочий
в игре на этом месте получился просто пустое пространство

а еще судя по всему в этих таблицах нет текста обучения? ну или он совсем нелогично разбит. не как цельный блок, а как одна часть в этой части, а продолжение предложения в совершенно другом file

потому что я хотел найти какие то фрагменты части tutorial и т.д. нашел это в 176, но в игре ничего не изменилось. потому что видно не там искал? ¯\_(ツ)_/¯
кароче. вывод такой. может мы и может через пень-колоду извлечь текст, но вот обратно засунуть в игру нет.

Изменено пользователем zetlnd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно вы и так это сделали, но по аналогии реализацию русского языка для игры (технически) можно посмотреть в Naraka Bladepoint.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть Felo.ai, там есть “Точный AI-перевод”, на сколько точный в переводе таких больших текстов, вопрос, но попробовать можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Click Mage

      Метки: Симулятор, Кликер, Казуальная игра, Управление ресурсами, Расслабляющая Разработчик: Tiny Crow Games Издатель: Tiny Crow Games Дата выхода: 06.01.2025

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Извините пожалуйста я ничего не поняла. где брать?
      на что жать? для тупых блондинок пожалуйста
      заранее спасибо!
    • Понял. В любом случае, кому чего больше нравится, тем пользуется. Я не против Яндекса, у меня от них две подписки так то есть на их сервисы. Просто в моих сценариях, Яндекс поиск не даёт нужный результат. Но в целом Яндекс молодцы! У них есть другие сервисы, которыми я пользуюсь и плачу подписку. Тот же Яндекс диск, за те деньги, что я плачу, ни один зарубежный сервис не даст похожие условия. Также по Яндекс музыки, КиноПоиск и так далее. Да и Яндекс карты это топ, по сравнению с гугл картами. Но вот как поисковик, мне Яндекс не сильно нравится, по ряду причин. 
    • все супер ! спасибо за труды
    • Упс, а я раньше не замечал, что в настройках есть такой выбор. Получается, что постом выше я чушь сморозил  В окошке инсталлера показывается процесс перепаковки файлов локализации, а не копирование на диск. Галочками в настройках WWM_AutoRussifier вы указываете, какие файлы ему нужно перепаковать, а десятки тысяч строк это процесс перепаковки этих файлов.
    • не, я честно сказать кайфую от игры) Если первая карта это лето то 2я уже зима .) самурайша у меня сменила прическу, ну ты знаешь этих ниндзя-девчонок их рисом не корми дай только прическу сменить.)  
    • Ой блин... Ну на хрен, столько проходить ). Я Нио давно удалил, и вот думал скачать заново, там ведь патчей несколько выкатили с правкой баланса. Решил было ещё раз попробовать. Но что-то после того, как тебя прочёл, вообще расхотелось )
    • на счет Нио как раз хотел написать как эта игра меня обманула, дело в том что я все это время думал что в игре открытый мир и вот я облазил 99% карты и замочил последнего босса (еще подумав про себя мол 50 часов всего, а где то слышал что примерно часов 80 должно уйти на прохождение) и бац! оказывается в игре не открытый мир, а такое же распределение по уровням и то что я считал за открытый мир это только 1я карта.) и после победы над главным боссом этой карты тебя переносят в другую похоже таких же размеров. в общем я прифигел немного что мне еще наверное часов 50 играть, это если дальше 3й похожей карты не будет.) 1я карта которую оббегал за 50 часов 2я карта которую проходить еще хз сколько
    • А то ведь как подменит Даскер 5090 на rx 590, пририсовав туда лишний нулик, что делать-то тогда будет.
    • @\miroslav\ не расстраивайся. Я уверен, что в скором времени, ты придумаешь новый гениальный план по похищению 5090. Главное, чтобы Даскер снова не спутал все карты.  Ты Нио то прошёл, или в процессе?
    •  Блядь! @Dusker ну йее-маее, 2й сука раз уже, А ведь я и костюмчик Фрирен сшил и оставалось то чуток, нечаянно столкнутся с ним на какой нибудь фури-мяу вечеринке (которые он посещает каждую субботу)ну и там опять же дело техники и 5090 была бы у меня в кармане. Короче да-ну его нахер все эти планы и эту 5090 и тебя @Dusker  больше никаких планов, слышишь, никаких!   —тихонько шепчет про себя — “хихихи ну теперь то Даскер убежден что я навсегда прекратил пытаться втереться к Питону в доверие, теперь то уж мне не что не сможет помешать, хихихи, теперь я в абсолютной тайне разработаю самый мой гениальный план по заполучению 5090 из рук этого наивного богача. аха ахаха ахаахахааха! ццц тише моя прелесть они не должны ничего заподозрить...”
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×