Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вы бы для начала попробовали перевести ui начала игры, и назад собрать, а потом уже что то с нейронами мутили) Но я все же бы не вписывался в тему с переводом по офсетам и длине текста. Как по мне ху*ня идея)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я распаковал текст, но только пока что из translate_words_map_en. Но скрипт может и другие. Примерно знаю как собрать, но скорее всего это уже завтра. Длина строк не имеет значение, всё упакуется

screenshot-2025-11-19-at-17-19-22.png

Изменено пользователем suncrash66
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, CTHULHU2323 сказал:

Или API Яндекс переводчика взять

Переводит тоже норм ( в некоторых местах даже лучше deepl, проверял)

Яндекс переводит норм на длинных дистанциях (целые предложения, типа диалогов или книг в играх), но с контекстом будут проблемы. И ему не скажешь “не ломай теги”. Его единственный заметный плюс при переводе текста игр — он справится с любым объёмом за пару минут. Даже если это 200+ тысяч строк (разве что придётся разделить на 4-5 кусков).

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гемини неплохо справляется с переводом, даже вроде как контекст понимает если ему скормить много текста, начинает разбираться )
нужна какая то помощь в переводах? готов подключиться!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже есть купленный gemini, если надо — делитесь кусками текста — буду ему скармливать

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может тогда в дискорд, телеграмм или иные платформы. Где можно было бы быть на связи ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, lefaen сказал:

Может тогда в дискорд, телеграмм или иные платформы. Где можно было бы быть на связи ?

Да нет, всегда делали тут.
Если кто то распакует, вытащит текст, разделит на части, раздаст, отметим, кто что взял и будем вести прогрессию. Всегда так тут делали)))

 

Скрытый текст

Посмотрел дату регистрации на тут, на зоге...2007 год...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как я и ожидал. ничего не получилось у меня. где-то допускаю ошибку.  короче не стоило браться за такой серьезный проект. буду какие нибудь бичовские новеллы переводить 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там где то на прошлой странице @valadiq выкладывал что он вытащил тексты из bat в txt с английский версией, можно попробовать помочь ему перевести, что бы он обратно запаковал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, liklaysh сказал:

там где то на прошлой странице @valadiq выкладывал что он вытащил тексты из bat в txt с английский версией, можно попробовать помочь ему перевести, что бы он обратно запаковал.

Да вытащить текста из батников ума много не надо, человек на 5-й странице дал код для этого, тут вопрос в другом: на чтор влияют HEX значения в начале файла, почему новая строка это отсутствие пробела и как правильно это перевести через нейронку с учётом данных новшеств

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в py скрипт который выше кидали "Массовый перевод", но скрипт падает при нажатии. Может кто сможет исправить данную проблему

Вот сам архив

Изменено пользователем Dlight

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Говорят там lagofast сегодня обновление своего русского выкатила, может кто скинуть обновленный?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 minutes ago, Dlight said:

Добавил в py скрипт который выше кидали "Массовый перевод", но скрипт падает при нажатии. Может кто сможет исправить данную проблему

Вот сам архив

pip install PyQt5

 

pip install openai pyzstd zstandard

 

python translation_editor_gui_SAFEPATCH_FINAL_FIXED6_FIXED.py

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Zert3185 сказал:

Да вытащить текста из батников ума много не надо, человек на 5-й странице дал код для этого, тут вопрос в другом: на чтор влияют HEX значения в начале файла, почему новая строка это отсутствие пробела и как правильно это перевести через нейронку с учётом данных новшеств

Можно, мол, нейронке написать, чтобы HEX-значения не трогала, но другой вопрос, точно ли она их не будет трогать. Вот в чём встал вопрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, pekatvdmitriypekar сказал:

Можно, мол, нейронке написать, чтобы HEX-значения не трогала, но другой вопрос, точно ли она их не будет трогать. Вот в чём встал вопрос.

Пробую данный вариант, отпишу об итогах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Забавно что для 1  части есть украинская локализация,но видимо продажи  были настолько успешный что во второй  ее нет. Ну а русской нет, по не экономическим причинам. 
    • @Рустам Хусаинов ты вообще с их русификатором играл? И кто же это будет?)
      Арканоид опять видимо решил взять чей-то перевод, доперевести DLC, а потом всё продавать  Поди даже разрешение не спросил)
    • Сеттинг хороший, геймплей хрень полная.
    • два файла осталось перевести и самое сложное — пройти и поправить косяки.
    • Перевод обновлен до версии 1.05, в исправление для перевода Фаргуса добавлены реплики из первой “не исправленной” версии Фаргуса, отсутствующие в позднем издании. Программа и инструменты обновлены для корректной работы с этой версией. Подробнее о первой версии Фаргуса: https://www.youtube.com/shorts/T0JePDcmFEo
    • @vadik989 вторая картинка из Прагмата? Сейчас прохожу. Что-то не впечатляет. Надеюсь в конце Прагмата окажется злом, которое хочет вырваться за пределы станции и захватить землю/мир. Иначе слишком милота милоташная.
    • А чего я?) При чём тут все)) Мне интересно перевести игру, а обновлять её каждый раз это мартышкин труд. Т.е. я совершенно не обижусь, если там так и останется 0 рублей собранных  Зато это хорошая отговорка от обновлений, когда мне лень делать  Тем более сделаю, а завтра снова обнова, и кто-нибудь прибежит с просьбами обновить. Это работает в том случае, если бы это была моя работа, или как у тебя “заказ”. DjGiza-Two-Clicks — все прекрасно знают, что ты один сидишь в группе. И это просто хорошая отмаза в случае чего говорить, ты вообще там не главный))) И работаешь только тогда, когда тебе платят))  Так что работай дальше под заказ))  Ещё что придумаешь?) Ну и насчёт переводить по новой… Там постоянно что-то добавляется, что-то изменяется. Так что просто засунуть текст всё равно не получится)) Надо сопоставить и до перевести то, что добавили. А если просто вставить текст, как ты говоришь — там всё сломается) Так что уже в 2 клика не получится сделать. И знаешь ещё как говорят? Поспешишь, людей насмешишь. Так что я предпочитаю тише ехать, но избежать тех ошибок, которые можно допустить делать второпях. Ещё и устанешь за эти твои “30 минут” больше, чем несколько часов не спеша. А потом всё равно придётся переделывать) Не забывай, что у всех разный темп работы. Если умеешь спидранить обновы русиков, спидрань на здоровье) Только я ни от тебя, ни твоего альтер-эго не наблюдаю большого количества релиза или обнов. Скорее наоборот. Набрали платных подписчиков и расслабились, что делать ничего больше не надо)) Ты как будто ни разу с русификаторами дел не имел, раз утверждаешь так) Мало где текст при обновлениях разрабы не трогают. Постоянно туда-сюда шатают. В другом случае можно просто скачать русификатор-мод от Самца Апельсина играть с ним  Я даже ссылку скину на актуальный релиз: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3721272741 Он вполне совместим даже с самой новой версией, но если что-то разработчики из текстов поменяли, то в процессе прохождения вылезут разные нюансы) Но если ты прав и достаточно вставить текст, то можешь играть с его русификатором. Хотя в том, что ты играешь я очень сомневаюсь)
    • Может Teamrig подергать мб с допкой через ии переведут а кто дальше возьмется подкорректировать   
    • @\miroslav\ передумал проходить индустрию 2 иногда вылетает и графоний не соответствует картинке   
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×