Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Себастьян Пряткин? Серьёзно? Одно из самых худших решений, которое можно принять — такая адаптация имён. Очень жаль, что разработчики не заказали перевод, а взяли такой странный вариант. Когда увидел новость, обрадовался и хотел уже покупать, но теперь подожду. 

UPD. Напишу им под новостью, может прислушаются. 

Изменено пользователем Quaid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.02.2026 в 20:53, allodernat сказал:

Интересно когда в Америке, Луизиане копейки в ходу были?)

Вставлю свои две копейки… Это альтернативная реальность, где и Луизиана, и Калифорния, и Аляска, и свободный Техас в составе России. :dash1: А Себастьян Пряткин, да — это выше моего понимания. Имена собственные, равно как и названия мест, городов и пр. лучше оставлять в оригинальной транскрипции, но писать русскими буквами, имхо. Ну, а в остальном, какие-то надуманные проблемы… Хопспоты, “вшитые” в сейвы, это не проблема разработчиков, а проблема движка, я так думаю… В Unity зачастую аналогичная ситуация. Нужно проходить сначала или с предыдущего сейва.
https://disk.yandex.ru/i/3aXI9JSTETde0w
https://disk.yandex.ru/i/ayl4bObrMzKCeQ
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Amigaser сказал:

Вставлю свои две копейки… Это альтернативная реальность, где и Луизиана, и Калифорния, и Аляска, и свободный Техас в составе России.

То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры. 

2 часа назад, Amigaser сказал:

Имена собственные, равно как и названия мест, городов и пр. лучше оставлять в оригинальной транскрипции, но писать русскими буквами, имхо.

Только так и никак иначе. А тут переводчик походу поклонник Гарри Поттера от “Махаона”. Злодеус Злей и все дела.:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Quaid сказал:

То есть, в оригинале там тоже “копейки”?

Это была шутка… Во вселенной переводчиков — альтернативная вселенная. В оригинале, конечно, не копейки. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Quaid сказал:

То есть, в оригинале там тоже “копейки”? Если так, то, конечно, претензия отменяется, если нет, то всё равно такая отсебятина не оправдывается миром игры. 

В оригинале вот.

96714cfb0b4da5c6d026b0dab8add231.jpg
3aa881aa84d4fda70b9c2035e6ac85b4.jpg
 

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Agreeee

      Метки: Экшен, Point & Click, Смешная, Обучение, Для одного игрока Разработчик: べすとまん Издатель: べすとまん Дата выхода: 04.12.2025 Отзывы Steam: 473 отзывов, 78% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×