Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игра Jason Maxx на Unity. Вроде как 6-ой версии.
Решил покопаться в ресурсах и наступил на грабли с catalog.bin в StreamingAssets. Не получается пропатчить этот файл, чтобы чексуммы не проверялись, игра крашится. Есть ли рабочий способ это сделать? Кто может помочь?
Jason Maxx в Steam
https://disk.yandex.ru/d/yjR4DWnFcZLaLA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понял. Что это за фраза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2025-07-22-200858906.png

@Amigaser ту что ты кинул типо обрывается

если в этом виноват диалог трекер то можно его просто думаю нулями забить через скрипт

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А, то есть надо ещё править и в Dialogue Track? Чтобы было такое же кол-во символов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://disk.yandex.ru/d/mvHMIM7UOmQajQ попробуй замени этот файл и посмотри станет ли норм в начале в этой фразе у тебя
Версия у меня 1.0.6 стим

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat надо сначала посмотреть что амигасер скажет если сработало то смысл в другом)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, ничего не влияет. Ни правка фраз в Dialogue Track, ни подчёркивание. Всё равно отрезается “окна”. Даже если сократить длину фразы. Дело явно не в ограничении кол-ва символов.

Изменено пользователем Amigaser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выяснилось вот что. Если в тексте есть тире “-”, то текст обрезается. Если его удалить и вставить тире в русском регистре, то тогда становится всё нормально, текст не обрезается. Видимо тире после Гугл-переводчика вставляется из другой кодировки и воспринимается движком как какой-то управляющий символ. Теперь можно заняться правкой текста в игре. В принципе игра не длинная, на 3-4 часа, в основном на диалогах и заданиях. Типа ретро-нуар детектив. В диалогах 1700 строк.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, не знаю, буду ли переводить. Куча жаргонизмов и идиоматики в стиле ретро-нуар. Типа как в “Город грехов”, но на минималках. :) Напр., вот эти фразы по поводу пачки сигарет как перевести?
I'm about to burn my anxiety to ash. And the world is my ashtray.

Can't wait to put out one of these bad boys before saying a quip.

Или вот:

The Metro City PD. To protect and serve. Someone should patch over that gunshot.

Может как-нибудь под настроение займусь...

Изменено пользователем Amigaser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser если нейросети промт написать(так и направить хочу как в городе грехов) раскрывающий детали сюжета, стилистики, атмосферы + снабдить глоссарием, то она вполне может и сдюжить. А потом уже на основе этого вычитать и отредачить и вполне неплохой результат получится. По крайней мере будет от чего оттолкнуться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня уже всё переведено, но много надо править. Много кривовато переведено. Будет настроение — займусь, наверное...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser 

I'm about to burn my anxiety to ash. And the world is my ashtray.

Я сейчас спалю свою тревогу дотла. А мир — моя пепельница.

Can't wait to put out one of these bad boys before saying a quip.

Не терпится затушить эту малышку и выдать колкость.

Для примера))

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да-да… Нейросеть явно хуже перевела. Много мест таких надо править.

@allodernat если есть желание взяться за правку, могу дать json-файл с текстом для правки по мере прохождения.

Изменено пользователем Amigaser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser а так?)

I'm about to burn my anxiety to ash. And the world is my ashtray.

Сейчас я спалю свою тревогу дотла. А мир будет мне пепельницей.

Can't wait to put out one of these bad boys before saying a quip.

Убью парочку уродов — и оставлю им на прощание пару метких слов. Для истории.

Конечно с ними иной раз как бросание кубика, то могут неожиданно выдать конфетку, а то вызвать кровотечение из глаз)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat я примерно так и перевёл эти фразы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • мне кажется, что если придется распаковывать/запаковывать несколько отдельных файлов подряд, то это окошечко очень будет напрягать. Если нужна информация о статусе процесса, можно добавить в виде строки состояния, например под зеленой шкалой прогресса. А вообще можно ориентироваться по самой шкале прогресса, если полоска до конца дошла, значит распаковка прошла.
    • Пока к сожалению не до перевода. Никакие временные сроки называть больше не буду чтобы никого не разочаровывать, но принципиально ничего не изменилось — перевод будет закончен.
    • Народ, приветствую! Подскажите пожалуйста последнюю версию легенд со стабильно работающим русификатором и где это добро можно скачать. 
    • @desevenКак успехи, друг??? Очень уж хочется узнать, на каком этапе проект. Спасибо большое за труды!) 
    • @Azag-Thoth я ж написал, переустановка игры (как и переустановка русика) — не помогли — выдаёт ошибку — мол какие-то DLC встали некорректно или тип того, хотя я делал всё тоже самое, что я когда первый раз ставил русик. Почитал в стиме в обсуждениях перевода, что да, если русик обновляешь, то надо заново начинать, но это я уже потом почитал. @Wolfgang Engels всё так — пол игры пройдено было @Azag-Thoth да в этом и прикол — переустановил игру с нуля, накатил русик и всё равно сейвы не работют — я бы приложил скрин ошибки, но не знаю как. P.s. не знал, как картинку вставлять. DLC у меня бесплатные из самого Steam — на HD текстуры и каки-то предметы — пробовал убирать их, включать заново — ноль эмоций
    • D:\SteamLibrary\steamapps\common\EDENS ZERO\EDENSZERO\Content\Paks\~mod\EDENS ZERO.pak у меня работает, путь такой
    • Там, например, интерфейс компьютера одного из персонажей со всякой нужной информацией. Ну и некоторые сюжетные вещи. И даже некоторые элементы интерфейса игры. Принял в работу. Просто у меня ставилось без проблем, но потестирую ещё на другом компе где вообще нет ничего от RPG Maker’а. А вот это как раз графика, вписанная в интерфейс. Как я уже писал с фотошопом я на Вы и поэтому в своё время это делал не я. Поэтому поправить такой текст очень проблематично. 
    • не робит.Кидать в папку там где лежит pakchunk0-windowsnoeditor.pak? или в другое место?
    • Человек ясно написал. Что играл с русификатором. 2 недели играл. А потом стал мутить с файлами. И сохранения перестали работать.

      Но что мешает ему откатить тогда на русификатор назад? Если сохранения с ним совместимы.
    • Может почитаешь внимательнее, и тогда поймёшь, откуда притензия. У чувака сейвы слетели, из за новой версии русификатора и по этому, две недели, за которые он наиграл 30 часов и видать не плохо продвинулся, улетели в унитаз.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×