Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army

header.jpg

  • Метки: Экшен, Приключенческий экшен, Приключение, От третьего лица, Ролевой экшен
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Atlus
  • Издатель: SEGA
  • Дата выхода: 19 июня 2025 года
  • Отзывы Steam: 62 отзывов, 100% положительных
Вспомните историю молодого детектива и выдающегося призывателя демонов Райдо Кудзунохи XIV в обновлённой игре! Призывайте демонов, раскрывайте тайны, связанные со сверхъестественным, и побеждайте врагов.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DInvin сказал:

https://store.steampowered.com/app/2288350/RAIDOU_Remastered_The_Mystery_of_the_Soulless_Army/
Игра ток вышла 
кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?


Данный товар недоступен в вашем регионе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Дмитрий Соснов сказал:


Данный товар недоступен в вашем регионе

Так ясно было же Атулс-же(сега)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял там Юнити движок и будет проблема с текстом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо ресурсы проверить, может там как с Персоной в своё время, обнаружат недоделанный перевод, который с обновой активируют и выпустят в релиз

Изменено пользователем MrBean2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MrBean2009 сказал:

Надо ресурсы проверить, может там как с Персоной в своё время, обнаружат недоделанный перевод, который с обновой активируют и выпустят в релиз

Сомневаюсь что там есть такое. Но все возможно. Есть кто шарит в ресах юнити?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Perevodi сказал:

а неплохо так, за начало перевода, причём не понятного качества и в каких сроках, собирать 30000 рублей за RAIDOU Remastered: TMOTSA!

А на “машинный”с небольшой ручной редактурой перевод игры  Fate/Samurai Remnant, собирать 20000 рублей. По грубым подсчётам текста в игре на более 30,000 строк. “Цель сделать перевод в первую очередь машинный, но если всё хорошо получиться, то сделать уже самостоятельный перевод.”

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Дмитрий Соснов сказал:

а неплохо так, за начало перевода, причём не понятного качества и в каких сроках, собирать 30000 рублей за RAIDOU Remastered: TMOTSA!

А на “машинный”с небольшой ручной редактурой перевод игры  Fate/Samurai Remnant, собирать 20000 рублей. По грубым подсчётам текста в игре на более 30,000 строк. “Цель сделать перевод в первую очередь машинный, но если всё хорошо получиться, то сделать уже самостоятельный перевод.”

 

Не понятного качество можно говорить про любой перевод. Особенно у тех кто собирает по 100+, а потом ещё и продают отдельно.

Это игра маленькая и там всего 15к строк, где половина это имена и разные обучалки, журнал.

Наше дело предложить, ваше дело уже сами решаете. Но зная какой машинный сделают бесплатно или платно… 

Мы же не претендуем на мега супер пупер художественный перевод.

48 минут назад, DInvin сказал:

Сомневаюсь что там есть такое. Но все возможно. Есть кто шарит в ресах юнити?

нету

Изменено пользователем Perevodi
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Perevodi сказал:

Не понятного качество можно говорить про любой перевод. Особенно у тех кто собирает по 100+, а потом ещё и продают отдельно.

Ну когда перевод делает уже достаточно именитый переводчик или целая команда, у которой уже есть хотя бы один готовый перевод игры, то можно по крайней мере посмотреть и самому проверить качество имеющегося перевода!

А тут совершенно “не пойми кто” сразу начинает собирать довольно  немалую сумму в 30000+ рублей, чтобы только начать перевод, который скорее всего будет только по подписке в Бусти доступен(но это не точно)! То к ним быстро возникают закономерные вопросы и сомнения, а не мошенники ли это и главное, а смогут ли они сделать полноценный и законченный нормальный перевод, даже если смогут собрать на это средства,а не сольются с деньгами на середине работы, как уже не раз бывало??

Так как обычно переводчики или команда, делают первый  перевод бесплатный для “портфолио”,  именно для рекламы и нарабатывания Имени и Репутации! А уже потом, часть или все переводы, делают платными и тем более начинают собирать донаты только на начало перевода! Так делали в Джирпгкарнии и многие переводчики, например wolvovic https://boosty.to/wolf_unity_renpy_translatorisFromFeed=true

Я в курсе, что это вы уже обсуждали с пришедшими к вам с такими же, как и у меня вопросами на своей странице в Бусти!

Я лично не ничего не имею против того, чтобы люди свои переводческие труды продавали, а не отдавали даром! Так как согласен с Библией: ”достоин есть делатель мзды своея(Мф. 10:10)!

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Дмитрий Соснов сказал:

А тут совершенно “не пойми кто”

с виду да. Но как писали нас 8. Кто-то уже переводил что-то на какую-то команду, кто-то сам что-то делал. 

4 минуты назад, Дмитрий Соснов сказал:

довольно  немалую сумму в 30000+ рублей, чтобы только начать перевод

30к в текущее время совсем мало для 8 человек.

5 минут назад, Дмитрий Соснов сказал:

который скорее всего будет только по подписке в Бусти доступен(но это не точно)

Вот именно не точно. В группе в закрепе всё написано что как.

6 минут назад, Дмитрий Соснов сказал:

а не мошенники ли это

мошенники которые передали свои паспортные данные и прошли КУС. Ну это конечно не показатель понимаем.

7 минут назад, Дмитрий Соснов сказал:

а смогут ли они сделать полноценный и законченный нормальный перевод,

сможем. А нормально или нет, это решает уже потребители.

8 минут назад, Дмитрий Соснов сказал:

не сольются с деньгами на середине работы, как уже не раз бывало??

Именно поэтому мы и решили попробовать так перевести, чтобы не слиться на полпути. Ещё раз мы не претендуем на высококачественный перевод и хотим сделать быстро.

9 минут назад, Дмитрий Соснов сказал:

Так как обычно переводчики или команда, делают первый  перевод бесплатный для “портфолио”,  именно для рекламы и нарабатывания Имени и Репутации! А уже потом, часть или все переводы, делают платными и тем более начинают собирать донаты только на начало перевода!

У нас у каждого своя профессия и так называемое “портфолио” вряд ли кого-то интересует так сильно. Конечно будут и есть такие, но наша цель в предоставлении перевода за небольшую сумму, как хобби. Мы и сами будем играть в эти игры. Даже больше мы сами хотим играть на русском языке.

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не взялся полагаю
сложно в реализации?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы либо очень наивные, либо очень глупые. 
Давайте начнем по порядку.
 

2 часа назад, Perevodi сказал:

с виду да. Но как писали нас 8. Кто-то уже переводил что-то на какую-то команду, кто-то сам что-то делал. 

Это не ответ на вопрос, кто вы такие? Почему люди вам должны деньги платить?

2 часа назад, Perevodi сказал:

30к в текущее время совсем мало для 8 человек.

Тут вы просто льёте воду чтоб набить цену. 

2 часа назад, Perevodi сказал:

мошенники которые передали свои паспортные данные и прошли КУС. Ну это конечно не показатель понимаем.

Не показатель, особенно по отношению к “команде” за спиной которой один перевод, который в их же комментариях на бусти критикуют. 

2 часа назад, Perevodi сказал:

сможем. А нормально или нет, это решает уже потребители.

Крута, вы даже не знаете какова качества у вас перевод будет, но деньги просите. А если плохим будет, ну бывает.

 

2 часа назад, Perevodi сказал:

Именно поэтому мы и решили попробовать так перевести, чтобы не слиться на полпути. Ещё раз мы не претендуем на высококачественный перевод и хотим сделать быстро.

“Ну вы денег дайте, мы что-то сделаем, качество так себе, но мы сделаем. “

 

2 часа назад, Perevodi сказал:

У нас у каждого своя профессия и так называемое “портфолио” вряд ли кого-то интересует так сильно. Конечно будут и есть такие, но наша цель в предоставлении перевода за небольшую сумму, как хобби. Мы и сами будем играть в эти игры. Даже больше мы сами хотим играть на русском языке.

 

А, вы как те таксисты? У вас так то есть бизнес, но переводите для души.
Эта очень смешная попытка собрать деньги,  я аж впервые захотел что-то написать на форуме, так как не каждый день в реальном времени увидишь такую комедию. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, 1231231231231 сказал:

Это не ответ на вопрос, кто вы такие? Почему люди вам должны деньги платить?

не должны. Мы никого не заставляем. Не хотите? Ну и ладно. Значит не будет ничего. Всё просто, ведь так?

7 минут назад, 1231231231231 сказал:

Тут вы просто льёте воду чтоб набить цену. 

где вода?

7 минут назад, 1231231231231 сказал:

Не показатель, особенно по отношению к “команде” за спиной которой один перевод, который в их же комментариях на бусти критикуют. 

нет там никакой критики кроме того что нет перевода, это не критика, это просто недоверие.

8 минут назад, 1231231231231 сказал:

Крута, вы даже не знаете какова качества у вас перевод будет, но деньги просите. А если плохим будет, ну бывает.

Где написано что не знаем какого качество? Для нас он будет хорошим, для других это уже кому как. Вот кому то нравиться переводы машинные которые вроде бы переведено, но на скажем 50% только и без редактирования. Нам не нравиться и для нас это плохой перевод. Как там говорят, главное сюжет, остальное не важно. Мы же предлагаем полный.

10 минут назад, 1231231231231 сказал:

“Ну вы денег дайте, мы что-то сделаем, качество так себе, но мы сделаем. “

Для высококачественного перевода и 100,000 не хватает. Для этого примерно полгода сидеть переводить надо.

12 минут назад, 1231231231231 сказал:

А, вы как те таксисты? У вас так то есть бизнес, но переводите для души.

да, вопросы?

 

12 минут назад, 1231231231231 сказал:

Эта очень смешная попытка собрать деньги,  я аж впервые захотел что-то написать на форуме, так как не каждый день в реальном времени увидишь такую комедию. 

Это смешная попытка наезжать. Специально для вас всё чётко расписано в топике группы. Если ради денег думаете, то проходите мимо, это точно не для вас.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Плохо у игры денуво, хотел попробовать посмотреть че там, а то столько в обсуждениях игры людей ждут, значит не судьба, кстати текстурок на вид много всяких с текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Chillstream
      Blasfemia

      Описание: 
      это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо.
      Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)
       
      ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×