Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

22 минуты назад, koriend сказал:

Дорисовала шрифты: заменить resources.assets в Sultan’s Game_Data, оригинал на всякий случай куда-нибудь скопировать
https://drive.google.com/file/d/1QdY7tV12qmoAef6RgKhO5ks5lYAtNHXL/view?usp=drive_link

Вродебы все в порядке. Проблем с текстом не заметил. Вот блин, придется переводом заниматься)))
к сожалению текущий автоперевод местами прямо таки трэш выдает. играть конечно можно и с ним.
На 300 строк в файле ui у меня ушло около 4х часов. На основной фаил config где 30 тысяч срок у меня уйдет…. месяц в самом лучшем раскладе.)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 20/05/2025 at 11:36 PM, MeowEnjoyer said:


3) И возможно надо будет еще скриптов написать по форматированию текста, потому что https://github.com/mololab/json-translator местами коверкает стилизацию текста и теги в текст проливаются, а руками каждый раз лень править

Тэги базово можно убрать регуляркой через тот же sublime\notepad: fina and replace, regax expr: <(/?[^>]+)> — replace all

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, koriend сказал:

Тэги базово можно убрать регуляркой через тот же sublime\notepad: fina and replace, regax expr: <(/?[^>]+)> — replace all

бесполезно. проблема не только в форматировании текста. а втом что оригинал на китайском)))
зато теперь я понял почему местами атоперевод такой убогий. там в оригинале порой целые предложения из малосвязанного набора слов состоят.

Например как можно адекватно перевети вот это:
Junah is beautiful, but lacks a certain poise. This means she cannot charge as much, which, for many patrons, works just fine. The other prostitutes think she is wasting her potential, but they do not know what she wants

минут 10 втыкал чтобы придумать хоть что-то примерное, чтобы смысл был.
в общем работы оказалось больше чем я предпологал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, HalcyonCorpse сказал:

минут 10 втыкал чтобы придумать хоть что-то примерное, чтобы смысл был.
в общем работы оказалось больше чем я предпологал.

“Хоть Junah и красива, но до главных ролей ей далеко. Что означает цена ее услуг не столь высока, чем многие клиенты не преминут воспользоваться. Прочие проститутки стают это пустой тратой потенциала, но что она сама думает об этом никто не знает.”  Лень было загонятся с версткой так что оставит перевес в 24 символа, потратил секунд 40. По сравнению с текстами в некоторых религиозных ивентах, где я реально мозг сломал пока играл, это вообще никаких проблем не вызвало. ^_^
 

Спасибо за ваш трут по переводу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.06.2025 в 21:43, MeowEnjoyer сказал:

Прикладываю архив с русским переводом (google translate) + предыдущая версия с транслитом тоже вшита

https://disk.yandex.ru/d/dckTdISE9ERw-w

Возможно из-за разницы в версиях игры, или по причине корявости рук, не получилось у меня русскую (не транзитную) версию себе поставить. Попробовал на двух разных версиях игры (1.0.865 и 1.0.с24) русские шрифты не отображаются.
Замена resources.assets крашит игру при старте.
https://image.zone-game.info/image/bezymyannyi.jSQ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

патч от 28го мая добавил поддержку кирилицы и модификаций. возможно причина в том что у вас более старая версия.
в данный момент в стиме последняя (BuildID 18636388)ver: 1.0.5dc6eb0b

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 hours ago, Muka said:

Возможно из-за разницы в версиях игры, или по причине корявости рук, не получилось у меня русскую (не транзитную) версию себе поставить. Попробовал на двух разных версиях игры (1.0.865 и 1.0.с24) русские шрифты не отображаются.
Замена resources.assets крашит игру при старте.
https://image.zone-game.info/image/bezymyannyi.jSQ

Сейчас догадываюсь почему крашит особенно на старых версиях. Я начала дорисовывать уже после выхода патча, а там, в сравнении с версией с зеленого стима на тот момент, добавили новых шрифтов
При замене в старой версии изначально без них он скорее всего крашит на каких-нибудь массивах\списках при чтении

Так что актуально от версии патча 28.05

Можно задобаться и через uabea сравнить мою версию resources.assets и ту, которая у вас и ремувнуть из моего ассета шрифты которых нет у тебя (не проверяла, чисто теория)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, у вас случаем не найдется варианта перевода Headless Dragons? можно конечно оставить Безголового Дракона, либо Дракон Без Головы.  Тут явно присутствует метафора на отсутствие султана во дворце, но на мой взгляд как то тупо выглядит. Локация на карте с подобным названием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, HalcyonCorpse сказал:

Народ, у вас случаем не найдется варианта перевода Headless Dragons? можно конечно оставить Безголового Дракона, либо Дракон Без Головы.  Тут явно присутствует метафора на отсутствие султана во дворце, но на мой взгляд как то тупо выглядит. Локация на карте с подобным названием.

Честно не вижу никакого смысла перевода наименований, вы же не собираетесь White Belly переводить как “Белобрюхий”, там с ним вообще местами встречались варианты перевода  “Белый-белончик”, “белый-белос”, “белого-белости” где-то был просто “белого белого”. Со Street Urchins которые просто переведены как “ежи” я вообще молча улыбаюсь. ^_^

Возвращаясь к вашему вопросу, по контексту это “Двор без султана подобен Дракону без головы” по сути непереводимый внутри игровой афоризм, типа того же “Кто такой Джон Голт?”. ИМХО если вам реально хочется адаптировать этот момент, на русском это должно звучать как “Без царя в голове”)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказалось что в характеристиках персонажей ограничение на 10 символов. при превышении — буквы поверх цифр накладываются. пришлось изголяться с переводом.
https://image.zone-game.info/image/jqH

а вот тут видимо на мне карта Экстравагантности сработала. Понятия не имею почему так перевел. 
https://image.zone-game.info/image/jqQ

собственно перевод дается тяжко, переведено 1200 строк из 30500, и это я еще до квестов и описаний локаций не добрался.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HalcyonCorpse сказал:

Оказалось что в характеристиках персонажей ограничение на 10 символов. при превышении — буквы поверх цифр накладываются. пришлось изголяться с переводом.
https://image.zone-game.info/image/jqH

 

Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
“Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”.

Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной.

Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^

Изменено пользователем Muka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, Muka сказал:

 

Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
“Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?

Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.

Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
В общем сплошная субьективщина)

насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, HalcyonCorpse сказал:

насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

https://image.zone-game.info/image/novyi-tochechnyi-risunok-9.jqb
https://image.zone-game.info/image/novyi-tochechnyi-risunok-8.jqa 

ИМХО, почему именно “Магия” (а не “Колдовство”) так как в противном случаи вам дополнительно править текст в ивенах.
Пример:
"rite_5000703_name": "Canyon of Gales",
"rite_5000703_text": "Ancient people used magic and terrain to shape the ruins here.
"rite_5000703_random_text_r1_text": "Magic to part the storm.",
"rite_5000703_random_text_r1_type_tips": "[s1.name] and [s2.name]'s Magic and Charisma determine your full dice count.",
"rite_5000703_settlement_extre_0_text": "The expedition plunges into the canyon under the protection of [s2.name]’s magic.
"rite_5000704_settlement_1_text": "The adventurers choose to fight the dark power. Alas, their magic is too feeble before the encroaching shadow.
Все это любая языковая модель переведет как Магия\Магический. Плюс “Магия” это куда более широкое понятие…
С “Харизмой” абсолютно такая же ситуация, более широкое понятие и “Красота” это все же другое слово которое неоднократно встречается в текстах, при этом к стату “Харизма” может вообще ни какая не относится.
https://image.zone-game.info/image/novyi-tochechnyi-risunok-7.jqh

Изменено пользователем Muka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Muka сказал:

ИМХО, почему именно “Магия” (а не “Колдовство”) так как в противном случаи вам дополнительно править текст в ивенах.

Насчет правки текста то с технической стороны тут вообще монопенисуально на какое слово заменять. не вижу разницы вбивать текст магия, вбивать текст колдовство или волшебная сила. 
почему именно колдовство и красота я описал выше, но видимо придется повторить.
харизма — включает в себя и лидерские навыки. Это получается что все проститутки в игре могут замещать генерала и командовать армией. меня это смущает.
но  для контескта  действительно будет лучше поменять красоту на  обояние, тут я с вами соглашусь.
маг — это ученый, посвятивший себя познанию природных сил. Как изучение так и разработка заклинаний.
колдун — это скорее дилетант-самоучка который использует не им придуманные техники, а уже кем-то написанные ритуалы, заклинания, гримуары.
магов лично я в игре не вижу.  как и магических школ и академий. я просто боюсь оскорбить чувства всех магов. сейчас с этим строго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Storm Lancers

      Метки: Экшен, Приключение, Экшен-рогалик, 2D-платформер, Упрощённый рогалик Платформы: PC SW Разработчик: ProbablyMonsters Издатель: ProbablyMonsters Дата выхода: 9 декабря 2025 года
    • Автор: SerGEAnt
      Raccoo Venture

      Метки: Исследования, Коллектатон, Поиск предметов, Головоломка, Игрок против ИИ Платформы: PC XS XONE Разработчик: Diego Ras Издатель: QUByte Interactive Серия: QUByte Interactive Дата выхода: 14 декабря 2023 года Отзывы Steam: 82 отзывов, 82% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В наличии версии для ПК и Switch. @most2820 смастерил нейросетевой русификатор для аркады Storm Lancers. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. ARC Raiders — 2599 рублей Battlefield V Definitive — 399 рублей [-89%] Call of Duty: Black Ops — 399 рублей [-86%] Clair Obscur: Expedition 33 Deluxe — 2499 рублей Chivalry 2 — 299 рублей [-75%] Dead Island 2 — 599 рублей [-87%] DEATH STRANDING DIRECTOR'S CUT — 799 рублей [-76%] Deep Rock Galactic — 269 рублей [-63%] Detroit: Become Human — 299 рублей [-82%] DREDGE — 639 рублей [-76%] Dungeons 4 — 2469 рублей [-31%] Dying Light 2 Stay Human: Reloaded — 1239 рублей [-80%] Escape from Tarkov — 1389 рублей Far Cry 5 — 569 рублей [-90%] Heavy Rain — 149 рублей Хогвартс. Наследие — 599 рублей Killing Floor 2 Ultimate — 339 рублей [-77%] Kingdom Come: Deliverance Royal — 499 рублей [-78%] Kingdom Come: Deliverance II Royal — 2499 рублей LEGO Batman Trilogy — 429 рублей [-92%] LEGO Star Wars: The Skywalker Saga — 269 рублей [-83%] Mafia — 189 рублей [-87%] Mount & Blade II: Bannerlord War Sails — 1599 рублей Resident Evil Requiem — 3999 рублей [-20%] Roblox 800 Robux Global — 899 рублей Saints Row Gold — 349 рублей [-90%] Saints Row IV: Re-Elected — 199 рублей [-85%] Scars Above — 199 рублей [-93%] Shadow of the Tomb Raider: Definitive Edition — 2399 рублей Solasta: Crown of the Magister — 339 рублей [-69%] South Park: The Stick of Truth — 389 рублей [-86%] Star Wars Outlaws Ultimate — 2829 рублей [-78%] Stronghold: Definitive — 199 рублей [-64%] The Crew 2 — 539 рублей [-82%] Tom Clancy’s The Division — 289 рублей [-86%] Total War: WARHAMMER III — 1399 рублей Watch Dogs: Legion [STEAM] — 389 рублей [-93%] Ведьмак 3: Дикая Охота Полное издание — 659 рублей XCOM: Ultimate Collection — 599 рублей Лидеры продаж: Shadow of the Tomb Raider: Definitive Edition — 2399 рублей Assassin's Creed Valhalla - Complete Edition — 799 рублей Rise of the Tomb Raider: 20 Year Celebration — 169 рублей Fallout 76 — 269 рублей A Way Out — 259 рублей Dead Space Deluxe — 799 рублей Assassin's Creed Unity — 289 рублей Ведьмак 3: Дикая Охота Полное издание — 659 рублей Mass Effect Legendary Edition — 749 рублей Kingdom Come: Deliverance II Royal — 2499 рублей
    • А кто должен выплачивать?  Эскье, люминами?  Мне никто не платит.  Допускаю, что Моноко обкрадывает, по крайней мере, я никаких лишних люменов не видел.
    • А количество  (уровень общий у каждого) да, это нельзя. Разово. И сбрасывать тоже к сожалению  Тебе зарплату здесь платят  хоть?))
    • Чепуха, мобилки используют подобный примитивизм из-за ограничений реализации вменяемого управления и ещё большей казуальности проекта, естественного никто даже не смотрел в сторону каких-то там пк стратегий при их разработке. Почему подобное использовалось в старых играх? Подозреваю, что причина банальна — так дешевле и работы меньше, но сейчас уже на больших платформах подобное, ну, стыдно делать.
    • Я имею в виду сами люмены, их кол-во у персонажей.  Перераспределять между ними вроде нельзя.
    • Нет .Точнее понерфили но всеравно получается. 80 мультов урона на второй фазе. Но это чистой воды рандом. Хз с какого раза получилось. 
    • А разве это не понерфили уже давным давно?
    • Люмины можно было сбрасывать с первого патча.  Они общие для всех. Можно одевать одинаковые на всех. 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×