Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В архив добавлен перевод Treasure Adventure Game

Рекомендованные сообщения

135020-1.jpg

Кстати, у него есть римейк под названием Treasure Adventure World — в нем перевод на русский язык встроен по умолчанию.


@0wn3df1x откопал в Steam русификатор для ретро-платформера Treasure Adventure Game.

Кстати, у него есть римейк под названием Treasure Adventure World — в нем перевод на русский язык встроен по умолчанию.

135020-1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наша команда в своё время делала перевод упомянутого римейка.

Рекламная компания у него была никакой, так что римейк не выстрелил. Хотя, на мой взгляд, он был крепкой метроидванией (с характерными плюсами и минусами в виде лютого бэктрекинга). Жаль, конечно.
Столько работы было проделано, столько текстур было отрисовано.

Скрытый текст

rE4ppVQ.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не уверен что метроидвания это подходящий жанр. Там вроде как адвентюра скорее — сходи туда-принеси то и так далее, взаимодействие с неписями и некоторые головоломки. Даже название какбэ намекает. Метродвании это все же больше про сражения. А так да, прикольная игрушка. Оригинал у авторов как-то более симпатичнее получился. Арт римейка не такой органичный, не знаю как описать, но вот просто кажется неподходящим )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Xelon сказал:

не уверен что метроидвания это подходящий жанр. Там вроде как адвентюра скорее — сходи туда-принеси то и так далее, взаимодействие с неписями и некоторые головоломки. Даже название какбэ намекает. Метродвании это все же больше про сражения. А так да, прикольная игрушка. Оригинал у авторов как-то более симпатичнее получился. Арт римейка не такой органичный, не знаю как описать, но вот просто кажется неподходящим )

Определение жанра "метроидвания" не всегда жестко привязано к преобладанию боевой системы. Да, у прародителей жанра в лице Metroid и Castlevania, сражениям действительно уделялось немало внимания, но ключевыми характеристиками, формирующими жанр, являются скорее структурные и геймплейные особенности. К примеру:

  • Большой, взаимосвязанный мир: Часто нелинейный, представляющий собой единую карту или несколько крупных, соединенных зон, которые можно исследовать относительно свободно. Мир ощущается как лабиринт со множеством путей и секретов.
  • Так называемый Ability Gating (дословно можно перевести как “врата способностей”): Прогрессия по миру и сюжету ограничена вратами в виде разных препятствий, для преодоления которых требуются специальные предметы, инструменты или новые способности персонажа. Получение такого апгрейда открывает доступ к ранее недоступным областям.
  • Исследование и Бэктрекинг: Геймплей сильно завязан на исследовании мира. Необходимость возвращаться в уже посещенные локации с новыми способностями для открытия секретов или продвижения дальше является неотъемлемой частью формулы.

Treasure Adventure World во многом соответствует этой формуле — игрок исследует обширный архипелаг, состоящий из множества островов и локаций. Доступ ко многим из них изначально закрыт. По мере прохождения мы находим ключевые предметы и улучшения (крюк-кошка для цепляния, шляпа-пропеллер для планирования, возможность погружаться глубже под воду, магические предметы и т.д.), которые позволяют не только преодолевать препятствия, но и открывать совершенно новые зоны на уже знакомых островах. Это классический пример "ability gating" и поощрения бэктрекинга для полноценного исследования.

Да, элементы квестов "сходи-принеси" и взаимодействие с NPC присутствуют, но они встроены в эту самую структуру мира, исследование которого и является основной механикой, типичной для метроидваний. Задания часто как раз и направляют игрока на поиск способностей или использование уже имеющихся для доступа к нужным локациям.

Боевая система, хотя и часто присутствует в метроидваниях, не является единственным или обязательным столпом жанра. Суть — в дизайне мира и механике прогрессии через исследование и получение способностей. Существует немало примеров метроидваний, где боёвка либо отсутствует, либо играет второстепенную роль. К пример:

  • Прошлогодний хит Animal Well: Это чистая современная метроидвания с огромным запутанным миром, секретами и апгрейдами, открывающими новые пути. При этом в игре полностью отсутствует традиционная боевая система. И то же взаимодействие с врагами построено на решении головоломок.
  • Yoku's Island Express: Уникальное сочетание метроидвании и пинбола. Исследование мира, сбор способностей и бэктрекинг присутствуют, но основной геймплей завязан на пинбольных механиках.
  • Supraland: Метроидвания от первого лица с огромным акцентом на головоломки, исследование и получение новых инструментов, кардинально меняющих взаимодействие с миром. Боевая система есть, но она довольно проста и явно не является ядром игры; основной фокус — на решении пространственных задач с помощью найденных способностей.
  • Toki Tori 2+: помесь из классического пазл-платформера и метроидвании.

Поэтому, хотя Treasure Adventure World и включает элементы адвенчуры, её структура мира, система прогрессии через получение способностей и необходимость бэктрекинга для полного исследования позволяют классифицировать её как метроидванию, пусть и с меньшим акцентом на сражения, чем в некоторых классических представителях жанра.

Что касается визуального стиля ремейка — тут дело вкуса. Мне нравятся оба стиля.
Изначальный стиль имеет свой шарм. Стиль римейка напоминает детский мультик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну это какое-то натягивание диззи на глобусы. Этак и скайрим можно метродванией обозвать. Очередной выдуманный термин который почему-то стараются притянуть за уши при любом мало-мальски удобном случае

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @WyccStreams еще пару недель назад сделал русификатор для Kindergarten 3, который переводит диалоги и выборы.
      @WyccStreams еще пару недель назад сделал русификатор для Kindergarten 3, который переводит диалоги и выборы.
      К сожалению, на актуальной версии он не работает, но можно скачать старую:
      Откройте консоль Steam командой  steam://nav/console Скачайте старую версию игры командой  download_depot 2695570 2695571 1341008708681182767 Скопируйте скаченное в папку с игрой.

    • Автор: SerGEAnt

      Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен обновляемый русификатор для Rising World — выживалки, находящейся в раннем доступе уже почти 11 лет.
      Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен обновляемый русификатор для Rising World — выживалки, находящейся в раннем доступе уже почти 11 лет.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наконец то дошли руки проверить и всё правда работает  Тут нельзя загрузить видео загрузил на хостинг какой то https://www.veed.io/view/4b299fa3-26b2-4631-8d5e-ab37cee1c339?panel=share , не стану кидать сюда русификатор , лучше поддержите автора там всего 150 рублей.
    • Тогда понятно. edifiei закупается регулярно, оттого ему и выпадают наборы карточек раз в неделю. 
    • от количества новых игр зависит. если ты постоянно скупаешь используемые игры, т.е. те в которые играют другие  , а обычно это на старте, и из которых падают картонки — бустеры сыпятся иногда по 5-6 в день (подразумевается на разные игры если у тебя много куплено из новых). а если брать старые игры — то у меня на акке со старыми играми около 1 бустера в год. — p.s. бустер падает (один на толпу — с некоторым шансом для тебя) когда кто-то картонки выбивает, или крафтит значок. не помню точно. Зависимость от уровня не заметил, хотя вроде упоминали.
    • И его зовут Бустер? Ага, это в Стиме написано. 
    • Тоже самое:( Печалька тогда
    • Тоже посмотрел. Особых восторгов нет, начало было более интересным, чем второй и третий сезон. Игры придуманы неплохо, сюжет в целом  тоже, а вот проработка некоторых моментов и характеров оставляет желать лучшего. Так например, все люди из красной команды, которые у нас “хорошие”, убили не потому что переступили через свои моральные принципы, а потому что защищались, что довольно нелепо, а с другой стороны у нас человек, который уж больно легко свои перешагнул и разошелся не на шутку не сказать что раскрытые, но все же какие-никакие. Возможно потребовалось бы гораздо большего экранного времени и куда лучшая актерская игра, чтобы раскрыть такую кучу характеров, но как есть оно часто выглядит довольно странно. Объединено с: Понравилось аниме — Ангел по соседству меня балует. Если что это почти обычная романтика, с этим у меня 50 на 50, иногда это невыносимо скучно,  даже не смотря на высокие оценки, как было с Кланнадом (большая часть первого сезона) или Садом изящных слов, который я даже не досмотрел. Иногда это просто пресно, названий уже не вспомню. Иногда необычно, как было с девочкой зайчиком — полное название забыл. И нет такого, что мне офигеть как понравилось (кроме нескольких фильмов, а не аниме), скорее есть такое, что выше среднего, вот как сейчас. Название как обычно не передает сути, хотя в самом аниме постоянно ссылаются на “ангел” и “балует”, что меня чутка коробит. А на деле это очень доброе и милое аниме, про довольно редкие невинные отношения между подростками. Можно сказать, что нереалистичные, хотя я бы не стал зарекаться, всякое бывает. Но если у вас с романтикой вообще никак — начинать не стоит, ничего кроме нее там в общем то и нет совсем. Но что порадовало, вообще нет намека на эротику. (20ти секундный сон я уже не беру в расчет)
    • Верю, что есть какие-то альтернативные варианты по оптимизации вставки перевода или шрифтов, но делаю пока так как умею, частенько все вручную вставляю в ассеты или бандлы
    • Обновление перевода до версии 1.02.

      Благодаря конкурсу "Найди ошибку", а также дополнительной вычитке, мы сделали множество исправлений во всём тексте игры. Теперь наш перевод стал ещё лучше. Тем не менее, версия 1.02 всё равно появится в нашем следующем конкурсе "Найди ошибку 2", а за каждое найденное замечание будет начисляться повышенное количество баллов. Если вы хотите принять в нём участие, то можете приступать к поиску ошибок прямо сейчас, играя в этот обновлённый перевод. Напоминаем, что конкурс будет проводиться в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz, а о точной дате его проведения мы сообщим позже. Все ссылки по скачиванию русификатора обновлены в шапке темы. Скачать перевод можно на нашем сайте здесь:
      https://temple-tales.ru/translations_topps1.html Наше сообщество по конкурсам:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz

      Список изменений:
      - Внесено более 400 правок
      - Откорректированы переносы строк описаний предметов

      P.S.: @al79spb теперь у тебя всё в порядке с текстурой логотипа по пикселям?
      -------------------------------------------------------------------------------- ⭐ Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам
      наших переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales ⭐ Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • Можно всё сделать патчерами вставкой в архивы локализационных файлов и шрифтов.
      Можно даже текст на автомате обновлять внося поверх перевод.
      И даже переводить новый, делать соотношений изменений, если очень захочется, через api, это уже верх.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×