Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@WyccStreams Ты прям смотрю собаку сьел на рпгмейкере, так лихо с ним справляешься). Я тут взялся за новый проект на  рпгмейкере еще раз попробовать, порно игрушку со стима новую).

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.2
1.0d
- Перевод поломки оружия.
- Перевод приветсвий Сибил.
- Как ты так оказалась? - Как ты там оказалась?
- Он ушёл за помощью, сказал он. - Он сказал, что ушёл за помощью.

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, WyccStreams сказал:

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.2
1.0d
- Перевод поломки оружия.
- Перевод приветсвий Сибил.
- Как ты так оказалась? - Как ты там оказалась?
- Он ушёл за помощью, сказал он. - Он сказал, что ушёл за помощью.

Вроде как избавился от всего англ языка в игре. Но на всякий нужно будет еще побегать.
(Нашел еще 2 строки во время боя)
Сейчас займусь варпом строк диалогов
(если есть имя говорящего, то лимит символов 56 в строку, а не 64, как я предполагал)
P.S: Более 650 возможных случаев, где строки выходят за край экрана. Буду в ручную варпить их.
P.P.S: Часть строк перенес, часть нет.
Надо еще раз проверить может все-таки макс 64.
Просто где-то я не уследил.

Изменено пользователем WyccStreams
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.2
1.0e
- Перевод 2х фраз в бою.
- Мелкие исправления в переводе.
- Немного переносов строк.

P.S: Дальнейшие исправления, только пост-фактум. (нашел проблему — решил)
Если найду где-то англ строки или строки выходящие за края экрана, или просто захочу подредачить перевод, во время прохождения — исправлю.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, WyccStreams сказал:

https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/1.2
1.0e
- Перевод 2х фраз в бою.
- Мелкие исправления в переводе.
- Немного переносов строк.

P.S: Дальнейшие исправления, только пост-фактум. (нашел проблему — решил)
Если найду где-то англ строки или строки выходящие за края экрана, или просто захочу подредачить перевод, во время прохождения — исправлю.

На 1(0) этаже у лендлорда сломанный перевод из-за чего софт лочится игра, помогает только снос руссика и проход на английской локализации. в консоли такая ошибка ”chrome-extension://iljnakbknbffnbhpfodiohbfdnjjabfp/img/faces/Portrait_Landlord.png net::ERR_FILE_NOT_FOUND”

 

 

И во всех последующих интеракциях с лендлордом если стоит русик, игра софтлочится, проверил вновь ее накатив обойдя первый софт лок, и наткнулся на новый, так же во 2 встрече отсутствует изображение двери)

Изменено пользователем Mefisto97
Дополнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mefisto97 сказал:

На 1(0) этаже у лендлорда сломанный перевод из-за чего софт лочится игра, помогает только снос руссика и проход на английской локализации. в консоли такая ошибка ”chrome-extension://iljnakbknbffnbhpfodiohbfdnjjabfp/img/faces/Portrait_Landlord.png net::ERR_FILE_NOT_FOUND”

 

 

И во всех последующих интеракциях с лендлордом если стоит русик, игра софтлочится, проверил вновь ее накатив обойдя первый софт лок, и наткнулся на новый, так же во 2 встрече отсутствует изображение двери)

Очень странная ошибка, если встречу у себя то посмотрю, но я на нее еще не натыкался, я не затрагивал ничего связанного с кодом, только текст. Так-что проблем не должно быть, да и ошибка связана с Portrait_Landlord.png.
Если у себя встречу, то гляну.
P.S: Проверил все строки с Portrait_Landlord.png, все ок. Ничего не должно быть сломано.
Попробую сам в игре дойти и глянуть.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

image.png

3 часа назад, WyccStreams сказал:

Очень странная ошибка, если встречу у себя то посмотрю, но я на нее еще не натыкался, я не затрагивал ничего связанного с кодом, только текст. Так-что проблем не должно быть, да и ошибка связана с Portrait_Landlord.png.
Если у себя встречу, то гляну.
P.S: Проверил все строки с Portrait_Landlord.png, все ок. Ничего не должно быть сломано.
Попробую сам в игре дойти и глянуть.

Почему то при редакции сообщения только картинка осталась, выше приложил что большинство хабов не переведены, так же при разговоре с мозгом в этом хабе ловится аналогичный софт лок как и с хозяином, не меняется спрайт из-за потери такового.

Изменено пользователем Mefisto97
Дополнения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Mefisto97 сказал:

image.png

Почему то при редакции сообщения только картинка осталась, выше приложил что большинство хабов не переведены, так же при разговоре с мозгом в этом хабе ловится аналогичный софт лок как и с хозяином, не меняется спрайт из-за потери такового.

Имя локаций это displayName, они не критичны. Потом переведу.
Тут лучше разобраться с софтлоком. Я не добрался до этого момента, поэтому не могу проверить у себя.
В файлах — все ок. Portrait_Landlord там стоит \\F[2] и т.д (номера портретов) не трогал.
У вас точно есть файл Portrait_Landlord.png по пути /img/faces?

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, WyccStreams сказал:

Имя локаций это displayName, они не критичны. Потом переведу.
Тут лучше разобраться с софтлоком. Я не добрался до этого момента, поэтому не могу проверить у себя.
В файлах — все ок. Portrait_Landlord там стоит \\F[2] и т.д (номера портретов) не трогал.
У вас точно есть файл Portrait_Landlord.png по пути /img/faces?

Да есть, только что проверил качал с вашего гитхаба, ничем не модифицировал, так что хз с чем связанно, надо вам дойти и самому посмотреть что не так

Изменено пользователем Mefisto97

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Mefisto97 сказал:

Да есть, только что проверил качал с вашего гитхаба, ничем не модифицировал, так что хз с чем связанно, надо вам дойти и самому посмотреть что не так

Бегал целый час (спецом ничего не собирая), пробежал кучу комнат.
Но так и не дошел до “Хозяина” и мозга.

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, WyccStreams сказал:

Бегал целый час (спецом ничего не собирая), пробежал кучу комнат.
Но так и не дошел до “Хозяина” и мозга.

Хозяин на граунд флоре, мозг после канализациии в убежище их, это половина игры +-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Mefisto97 сказал:

Хозяин на граунд флоре, мозг после канализациии в убежище их, это половина игры +-

А ты новую игру начинал?
Можешь кинуть сейвы? архив с папкой save

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, WyccStreams сказал:

А ты новую игру начинал?
Можешь кинуть сейвы? архив с папкой save

Да, новую, я скачал игру и сразу накатил твой руссик, куда закинуть скажи, а то вдруг тут забанит за ссылки и т.д. Кстати первый сейв я сейчас закончил в убежище недалеко от мозга, могу до мозга добежать и сейвануться перед скидыванием тебе.

Изменено пользователем Mefisto97
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык
    • Автор: allodernat

      SoulQuest
      Жанры: Экшен, Приключения, Инди, 2D
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: SoulBlade Studio LLC, TomasJPereyra
      Издатель: indie.io
      Дата выхода: 1 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (85% положительных отзывов из 78)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam v. 1.1.6 билд 23859951   от 22 июня 2026 года или 1.1.4 build  23349088 от 21 мая.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте содержимое архива.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тебе уже все написал, перечитай, там все написано. Вопрос из разряда «где вы заработали миллиард». Никто тебе этого не скажет. Господи, таких конференций сотни по миру проводится, не только в России. Одновременно с крупнейшей выставкой в мире Gamescom проводится точно такая же devcom для b2b. В марте проводится именитая GDC, там все то же самое, что и на WN, только масштаб побольше. В России, если взглянуть на календарь, подобные мероприятия проводятся часто. Наверное, потому что они бесполезны. Вот это у тебя каша в голове, конечно, мое почтение ахахаха.
    • Segnetofaza Team выпустила русификатор текста для VR-экшена Asgard’s Wrath. Segnetofaza Team выпустила русификатор текста для VR-экшена Asgard’s Wrath. Особенностью перевода является почти полноценная поддержка субтитров, которые в игре изначально отсутствовали.
    • Обновление русификатора: исправление ошибок и перевод новых строк, добавленных в патчах 374-379.
    • Всё-таки повторю свой вопрос. Каков практический полезный итог от того, что кто-то поехал на эту выставку? То есть есть ли примеры тех, кто заключил выгодный контракт с инвесторами. Какие проекты люди завершили, получив опыт с данных мероприятий и подобное? Пока что вижу в основном лишь примеры типа Game Art Pioneers, которые в отчётностях своих кроме бесконечных поездок по различным мероприятиям не выдают вообще ничего. Набрали кучу проектов, а те такое ощущение, что и вовсе давно стоят на месте, а всё время разрабы тратят лишь на покатульки туда-сюда. Вот что подобные персоны вообще могут в плане опыта передать остальным, когда львиная доля проектов так и висят в подвешенных состояниях? Например? Что именно в твоём случае это дало на практике, какую конкретно выгоду, кроме приглашений бесплатных на подобные мероприятия? Ну и “чемоданов” за рекламу всего этого добра (впрочем, не уверен, что такая реклама тут вообще имеет эффект какой-либо). Не спорю, что знакомства сами по себе полезны, но не вижу пользы для развития игровой индустрии по итогам прошедших лет. В РФ вот даже локализация в массе своей на примере этого же вот ресурса всё также остаётся в стадии полупиратской (т.к. частенько требуется модификация шифрованных ресурсов, что нарушает пользовательское соглашение само по себе, просто на это сквозь пальцы смотрят) неофициальной активности. А сейчас вот и вовсе бум нейронных локализаций пошёл. Сколько лет прошло, но где все эти новые студии игроделов? Где локализаторы? Где профессионалы? Почему они почти все, кто вообще  есть из опытных с фактическими завершёнными работами, базируются за рубежом? Либо висят в состоянии, когда обещанного ждать не известно сколько. В целом, крайне скептично отношусь к мероприятиям, которые как часть своей программы сводятся к посиделкам в баре. Итоги которых, результаты которых никак публично не отмечаются, ничем не подтверждаются. Ну и если банально программу мероприятия рассмотреть, то там существенную долю занимают истории о разнообразных неудачах, потому как-то сложно рассматривать позитивный опыт в таком контексте, как и рекомендации от подобных лиц. Не спорю, что на чужих ошибках учиться полезно, но всё-таки оптимизма всё это не добавляет.
    • Ты просто не понимаешь, как это работает. То, что ты описал, это b2c, то есть выставки типа Игромира и Игропрома, где бизнес показывает свою продукцию обычным людям. И разработчиков на конференциях b2b предостаточно, White Nights всегда была очень популярной конференцией. Приехать откуда-то в Москву или Питер на мероприятие — самый простой способ познакомиться с нужными людьми. Или с людьми, которые выведут на людей, в которыми просто так ты никогда не познакомишься. А тут тебе люди из ИРИ, из АКИ и прочих, можно лично все показать. Даже если взять чисто меня, то я на ней познакомился с кучей людей, с которыми потом работал и работаю.
    • Могу пожелать удачи и великого опыта.
    • Есть ли примеры успешных сделок с инвесторами после таких мероприятий в т.ч. примеры проектов, которые по факту вышли благодаря этому мероприятию?
    • Это b2b. Разработчики делятся опытом друг с другом, знакомятся с инвесторами, вот это все.
    • На мой скромный взгляд, чтобы была польза от таких мероприятий, то на них должны быть и простые люди для популяризации проектов разного рода (то есть нужна массовость, популяризация, доступность мероприятий). А когда цель таких мероприятий по факту в том, чтобы втюхать побольше билетов самим разрабам, то и разрабы (особенно инди, которым даже доехать до Москвы плюс ночёвка может быть затратно) в массе своей туда не пойдут (на мой скромный взгляд), да и простых обывателей там будет по минимуму. То есть ни рекламы, ни спонсирования, а только лишь траты денег что на поездку, что на посещение в основном. Итого получается просто “выставка” ради того, чтобы поесть-попить в баре с группой других любителей поесть-попить в баре. В чём польза-то от таких мероприятий кроме сомнительной перспективы вживую просто побеседовать с другими? Познакомиться с людьми можно и с меньшими затратами ресурсов и времени.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×