Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

White Album: Memories like Falling Snow

header.jpg

  • Метки: Визуальная новелла, Романтика, 90-е, Симулятор свиданий, Глубокий сюжет
  • Платформы: PC
  • Разработчик: AQUAPLUS
  • Издатель: DMM GAMES
  • Серия: Shiravune
  • Дата выхода: 4 августа 2023 года
  • Отзывы: 617 отзывов, 95% положительных
Классический визуальный роман от AQUAPLUS, запустивший одну из самых любимых франшиз в Японии, WHITE ALBUM — это история любви во многих проявлениях. Будет ли пара держаться вместе или их разнесет холодный ветер? Альбом их отношений будет белым как снег и таким же пронзительным.
Скриншоты

 


 

Скрытый текст

Здравствуйте!
Ищу  русификатор или поддержку в его создании для:
WHITE ALBUM: Memories like Falling Snow — Классический визуальный роман.
Страница игры в SteamПЕРЕЙТИ

Может кто возьмётся  перевести её на русский? Хотя бы на машинный перевод. Оставите возможность тихонько полировать перевод. Совсем идеально!
Либо ткнуть меня носом в мануалы к изучению для самостоятельного изучения вопроса распаковки и запаковки файлов перевода, перерисовки шрифта ?
Инструментов для этого кажется так много, что я просто не пойму какие, где, как мне использовать. 
 Я полный ноль в программировании:dash1: Но уверенный пользователь ПК.
 Мне будет интересен каждый ответ. Критика принимается.
Инструменты перевода найденные на Github (выдают ошибку на последней версии игры) требуется версия игры 1.0

UPD: Не претендую на звание переводчика. Мне хочется перевести историю Белого альбома, на родной язык. Чтобы как можно больше людей могло познакомиться с романом. Который я люблю всей душой. Потому, пожалуйста если вы не против помочь мне в этом не простом деле. Оставьте свой вклад в теме. Спасибо!
Текущий прогресс, трудности с которыми мы сталкиваемся, всегда можно отследить по последним сообщениям. 

 

Изменено пользователем AyaHirano
убрано первое сообщение под спойлер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод на паузе (информация в конце поста)
| Шрифты: 100% | Текст: 24.2% | Текстуры: 90% | Кат-сцены: 60.0% | Редактирование: — | Тестирование: - |
63b452ed0d3e8ec85a2a92dbd29e3ca0.jpg
Последнее обновление: 09.04.2025

Видео на Rutube
ju.png

 

Пауза в работе — перезагрузка для перевода

Вынуждена сообщить, что до конца сентября-октября работа над переводом будет приостановлена. Меня ждёт командировка в удалённый район полуострова — место без связи и интернета, где из «соседей» только ветер, сосны и те, кто в бурых шубах ходит под луной.

Это не выбор, а необходимость. Но даже там, между отчётами и инструктажами, я буду держать в голове сложные моменты текста: диалоги, которые требуют точности, и сцены, где каждое слово — как ключ к смыслу. Да, задержка неприятна, но осенью я брошу все силы на то, чтобы наверстать упущенное.

Прошу вас — сохраните интерес к проекту.
Если у вас есть срочные вопросы, задавайте их до 14 апреля. После этой даты связь прервётся, и моими собеседниками станут лишь шорохи тайги.

Что буду делать в эти месяцы:
— Анализировать черновики. Возьму с собой распечатанные главы с пометками: спорные эпизоды, где текст «спотыкается», и метафоры, которые просятся быть острее.
— Продумывать структуру. Без цифрового шума легче увидеть общую картину: как главы стыкуются, где добавить воздуха, а где — напряжения.
— Готовиться к финальному рывку. По возвращении сразу возьмусь за шлифовку текста — так, чтобы каждая строчка звучала, как струна.

Почему эта пауза — не провал?
Потому что я не останавливаюсь — просто замедляюсь, чтобы не сбить дыхание. Иногда нужно отойти от экрана, чтобы увидеть то, что ускользает в спешке.

Возвращаюсь с чётким планом и ясной головой. Обещаю: осенью работа закипит с новой силой.

До скорых встреч!

 

 

 

Изменено пользователем AyaHirano
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AyaHirano сказал:

Инструменты перевода найденные на Github (выдают ошибку на последней версии игры) требуется версия игры 1.0

Всё работает же. Какую ошибку выдаёт хоть?

enzVCL7.png

Немного изменённая программа(только сама программа, без пайтон скриптов) под современные системы Texttool.zip ~ pixeldrain

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При изменении на русский, текст не отображается в игре. Вылетает через 5-10 минут с сообщением: “программа не отвечает “.   
334.png
335.png
337.png

Изменено пользователем AyaHirano
Добавлен скрин с версией игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, AyaHirano сказал:

При изменении на русский, текст не отображается в игре. Вылетает через 5-10 минут с сообщением: “программа не отвечает “.   

Ну шрифты разбирать надо, но судя по всему никто не разобрал. Но там не сказать что сложно, но поработать надо. Текстуры тоже может распаковать та же программа что выше кидал из другой игры. Одним глазком глянул и не совсем понял почему их же прога для шрифта не работает тут, судя по коду одинаковые. Но видимо есть различия. Но сам шрифт не так и уж сложен, разве что как понял новые символы нельзя добавить и типа буквы заменить придётся при паковке на заменённые

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, DjGiza сказал:

шрифты разбирать надо, но судя по всему никто не разобрал. Но там не сказать что сложно, но поработать надо.

Спасибо, большое за подсказку! Вот она и первая проблема. 

 

10 часов назад, AyaHirano сказал:

 Я полный ноль в программировании:dash1: 

Как разложить и перерисовать символы, ума не приложу. Тем более что количество букв в русском и английском алфавите разное. Как обмануть это ограничение? Где брать недостающие буквы для русского? Как заставить игру понимать что именно определённые символы нужно использовать, если заменить часть японских символов на русские взамен недостающих из заменённых английского алфавита. Может пожертвовать знаками препинания, взамен них буквы русского подставить? Снова неизбежно возвращаюсь к вопросу как?

Для локализации, создатель инструмента распаковки писал о извлечении трёх доступных локализаций. Достаёшь их, объединяешь, чистишь, заполняешь переводом, собираешь назад. Но такое прокатывает только для правки уже существующих языков. Вставить иной и как  итог вылет и пустое поле текста. 

Среди вскрытых ресурсов на Github, есть такой файл.
Его мне нужно перерисовать?   
MAINTEXT.png
Лежит тут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, AyaHirano сказал:

Его мне нужно перерисовать?   

это из другой игры.

Вот программа для редактирование шрифтов Releases · Giza/White-Album-fnt-editor

Сначала распаковываете Font.pck, там будет 3 файла их открываете программой и редактируете как хотите. Берёте любой пустой символ кое их много и ставите туда русские символы. Можно автоматом с любого шрифта вставить в нужное место. Но тогда вставка будет так себе и всё равно придётся текстурки шрифта править. После редактирование сначала сохраняете изменения, а потом в пункте Файл-Сохранить в Font.pck, выбираете собственно файл Font.pck и программа внесёт туда ваши изменения. Но вот насчёт кёрнинга символов не знаю где, да и не искал. (Весь код написан нейронкой, я только пару мест исправил, но всё равно на тесты ушло достаточно времени.)

CYyQz3W.png

EG6Htu9.png

6Cd3Ab7.png

Изменено пользователем DjGiza
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, DjGiza сказал:

Но вот насчёт кёрнинга символов не знаю где, да и не искал.

Хотя наверное просто шрифты надо расположить в левый край координат. Но это не точно.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, DjGiza сказал:

программа для редактирование шрифтов

Спасибо, большое! 
Буду стараться разобраться. 
По результатам отпишусь в теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если верить vndb, то есть группа Epic Eagle Team которая переводит White Album 2.
Они наверняка знают как работать с этим движком. Почему бы не попросить помощи у них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, minasa сказал:

Если верить vndb, то есть группа Epic Eagle Team которая переводит White Album 2.
Они наверняка знают как работать с этим движком. Почему бы не попросить помощи у них.

Всё верно. Перевод второй части закончен. Сейчас уже не припомню причин, в их Discord. Поднимался вопрос о переводе первой части, отказались. 
Не то ввиду отсутствия малой популярности, сцен 18+  или отличных от второй части файлов. Инструменты в открытый доступ так же отказались выложить.
Могу ошибаться в точности, информации пара лет.

UPD: Как бросили перевод пару лет назад, так по сей день ничего и не поменялось. 
Готов машинный перевод второй части.
Есть в открытом доступе со всеми переведёнными бонусными главами.

Изменено пользователем AyaHirano
UPD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, DjGiza сказал:

насчёт кёрнинга символов не знаю

Полностью переведённое предложение для примера не помещается в поле текста :dash1:
В редакторе за попытку перевода после применения карает дополнением больших пробелов и кода в предложение
От кода в предложении вышло избавиться путём добавления пустого символа вместо пробела 
341.png
342.png
344.png

Изменено пользователем AyaHirano

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, minasa сказал:

Они наверняка знают как работать с этим движком

вторая на другом.

 

1 час назад, AyaHirano сказал:

В редакторе за попытку перевода после применения карает дополнением больших пробелов и кода в предложени

всегда работайте только с оригинальными файлами, Иначе будет косяки

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

всегда работайте только с оригинальными файлами, Иначе будет косяки

Запомню, спасибо!
09eb2f.jpg
Пока пытаюсь побороть кернинг вместе с DeepSeek. Может быть из-за этого переведённое предложение не хочет помещаться целиком. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, AyaHirano сказал:

Запомню, спасибо!
09eb2f.jpg
Пока пытаюсь побороть кернинг вместе с DeepSeek. Может быть из-за этого переведённое предложение не хочет помещаться целиком. 

там перенос после определенного количество символов как понимаю, а так как нет кернинга на ру то не помещается да. Либо заменить англ буквы либо найти кернинг где указывается. Дипсик вам в этом вряд ли поможет

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: DInvin
      Fate|Samurai Remnant

      Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Аниме, Ролевой экшен, Экшен Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Koei Tecmo Издатель: Koei Tecmo Серия: KOEI TECMO GAMES CO., LTD. Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4561 отзывов, 90% положительных
      После релиза никто не хочется взяться?
      Хотя бы машинный

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты это, за других будь добр воздержись говорить и добавлять то, чего те не говорили. За себя я и сам сказать могу. Явно не первый том, который был опубликован при жизни автора, как и последующие. Ты говоришь про последние романы, которые не были опубликованы на тот момент. Различия между изданиями первого тома были преимущественно в обычных редакторских правках, да и то если сравнивать сериализацию в журнале с печатными книжными изданими. А между печатными томами в самом тексте различий как таковых и не было хоть сколько-то мало мальски существенных. Уж точно сам сюжет, в т.ч. подробности сюжета были везде одинаковыми. Так что всё-таки завязывай пытаться свалить что-то на разницу в изданиях. Ты читал ровно то же самое, что и я. Максимум в другом мб переводе, но это, опять-таки настолько существенные сюжетные моменты ну никак не могло изменить. Если ты чего-то не помнишь, ты именно что не помнишь. Это отнюдь не значит, что этого не было.
    • Конечно, можно пробовать экстраполировать логику личного брокерского счета на всю национальную экономику, но есть большой нюанс. Государственная пенсионная система - это не совокупность индивидуальных вкладов. Ее задача (по крайней мере у нашего государства) - предоставить страховое покрытие всем, включая тех, кто не мог или не хотел копить: домохозяек и безработных (даже включая тунеядцев) людей с низкой зарплатой и тех, кто всю жизнь работал в чёрную, инвалидов, тех, кто совершил финансовые ошибки или просто оказался в трудной жизненной ситуации. Это механизм снижения общенационального риска смертности от нищеты в старости, а не инструмент для приумножения капитала каждого. Нельзя построить систему социального страхования для 140 миллионов человек по правилам личного инвестиционного портфеля. Они и думают. И приходят к выводу, что в рамках текущей демографической и экономической структуры единственными способами сбалансировать солидарную систему являются:
      а) Резкое повышение налогов/взносов (что ударит по экономике и по работодателю, а с ним и по работнику).
      б) Снижение реального размера пенсий (что ударит по родителям и дедам).
      в) Повышение пенсионного возраста. Правительство выбрало третий, наиболее политически болезненный для него, но структурно неизбежный путь. Советская экономика была командной, а не рыночной. Бесплатное жилье, медицина и образование финансировались не эффективностью, а директивным распределением ресурсов, в первую очередь от экспорта сырья. Эта модель была невоспроизводима в рыночных условиях и рухнула под собственным весом. Нельзя применять методы плановой экономики к капиталистической, это разные операционные системы. Сегодняшний демографический кризис - это глобальная проблема развитых стран, а не уникальная российская особенность. Это можно обернуть в вопрос: “Где гарантии, что это не повторится?”. Ответ заключается в эволюции институтов. Именно после катастроф, последовавших за перестройкой, в России были созданы современные механизмы защиты: Агентство по страхованию вкладов (АСВ): страхует банковские депозиты (до 1,4 млн руб.) и, что важно, сбережения в НПФ и на ИИС (до 2,8 млн руб.). Жесткое регулирование со стороны Центробанка: сегодняшние требования к банкам и НПФ несравнимо строже, чем 30 лет назад. Риск никогда не равен нулю, но ситуация не идентична 90-м, поскольку после 90-х и из-за 90-х была создана целая архитектура финансовой безопасности, которой тогда просто не существовало. Идея о том, что можно решить проблему дефицита СФР (напомню, его покрытие требует более 4 трлн рублей ежегодно), просто потряс» олигархов или урезав зарплаты чиновникам - это популярный, но, к сожалению, популистский миф, поскольку несопоставимы. Да, профицит бюджета до СВО был, но он направлялся в суверенный фонд (ФНБ) - ту самую кубышку на черный день, которая сейчас и позволяет экономике функционировать в условиях беспрецедентного санкционного давления. Что до “Великой депрессии”: Рузвельт преодолел кризис не тем, что “отобрал деньги у капиталистов”, а путем гигантских государственных расходов и программ (Новый курс), которые создали рабочие места, инфраструктуру и спрос в экономике. То есть, государство не отбирало, а наоборот, активно вливало деньги в систему. В общем, претензии понятны, но политические претензии и экономические законы - это две стороны разных медалей. Ваше видение мира предполагает существование идеального, справедливого и всемогущего государства, которое решает все проблемы граждан, не требуя от них ничего взамен. А реальность состоит из компромиссов и системных ограничений. В этой реальности у гражданина есть выбор: Обидеться и требовать от несовершенного государства невозможного, и в итоге остаться с минимальной социальной пенсией. Признать, что государственная пенсия - это лишь базовый уровень защиты от нищеты, и начать самостоятельно формировать свой капитал, используя те инструменты (ИИС, ПДС), которые то же самое государство предлагает, пытаясь переложить часть ответственности на плечи граждан. Вопрос не в том, является ли государство хорошим или плохим. Вопрос в том, какую личную стратегию человек выбирает для обеспечения собственного будущего в тех условиях, которые существуют на самом деле. P.S. Касательно “Нового курса” Рузвельта. Эта тема мне близка со времён университета, люблю её постоянно рассказывать (как старый дед).  
    • Тебе конкретно я указал, какой момент книги перечитать, где было то, о чём я говорил. Именно из-за этого угроза его и сработала на ура. Ну мб чуточку раньше, где он готовился к своему плану. Если бы этого не было, как ты говоришь, то почему его план сработал по-твоему? Всё-таки возьми и перечитай хотя бы конец книги что ли, прежде чем обвинять других в том, что чего-то якобы не было.
    • А для quest версии этот русификатор не подойдёт?
    • Про несколько раз вы не упоминали.  Именно что “некоторые события”, а не всю книгу целиком.
    • Вот такого в том что я читал не было.  @Сильвер_79 А потом вы говорите, что я навязываю кому-то правоту. Вон человек все издания в мире дюны видел. И не важно что после Френка, его сын дополнял дюну и переделывал. 
    • Ну так перечитай, освежи память. Сам читал в последний раз Дюну в этом году весной. В отличие от тебя, забывающего временами даже то, что было на прошлой странице комментов, мне на память грех жаловаться. Разницей в возможном переводе ты уж точно не можешь оправдать твоё незнание того, было ли событие и описание того и другого или не было, т.к. все эти моменты были во всех переводах и изданиях, т.е. как в первых, так и самых поздних. А “подробности”, которые я описывал про Бинне Гиссерит, шли на протяжении всего тома. А про навигаторов — так и вовсе один из ключевых моментов развязки первого тома, по сути почти в конце — смотри место, где  
    • Я бы не стал утверждать, что она была прочитана 1 раз. И еще не стал бы утверждать, про суперпамять, есть другие факторы которые позволяют удерживать некоторые события в голове и не забывать.
    • Утверждать что-то про “точно не было” о книге, прочитанной 13 лет назад… тут либо нужно иметь суперпамять, либо, мягко говоря, немного преувеличивать свои воспоминания о содержание книги.  Если книга прочитана один раз, да еще и очень давно, то можно некоторые моменты просто упустить, они могут не остаться в памяти. В качестве примера. Читал я лет 20 назад Темную башню Кинга. Все семь книг последовательно, по мере издания на русском (года с 1995). И спустя время после выхода и прочтения 7 книги, я решил еще раз все перечитать. Про разные нюансы в первых 6 книгах уже не помню, что я там для себя открыл. Но вот в 7 книге при первом прочтении я не обратил внимание на толстый намек от автора о гибели одного из героев. Там была буквально одна строка, которая в правом прочтении прошла мимо, а при втором, зная что там будет дальше, я её “увидел” и понял.   Так что я бы не стал утверждать, что чего-то не было в книге, прочитанной один раз 13 лет назад. 
    • Лет 13 назад лежал в больничке читал его. Естественно печатное издание. Таких подробностей там точно не было. Поэтому я сказал, что мы читали разные книги.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×