Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Wiltonicol

Руководство: как сделать нейросетевой/машинный перевод на Gemini

Рекомендованные сообщения

Что-то попробовал запустить через vpn с шведским ip, но получил ошибку Gemini API location Error 400. Для Gemini API какой-то особенный vpn нужен? Просто с этим vpn, у меня, к примеру, веб чат Gemini работает…

P.S. Странно, попробовал другой vpn и перевод заработал. Такой вопрос, а можно как-то форматирование текста сохранять? К примеру тайминг субтитров.

Изменено пользователем bk2zero1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Wiltonicol сказал:

Около месяца назад я делал машинный перевод Final Fantasy VII Rebirth, из доступных методов (гугл переводчик, deepl и тд) наиболее эффективным и качественным оказался перевод через Gemini (даже лучше чем через Deepseek).

Имеющиеся python скрипты я постарался перенести в более простой формат с визуальным интерфейсом

Скачать: https://disk.yandex.ru/d/HrmnQ4xg77N7fw

Видео-гайд: https://disk.yandex.ru/i/Zvr7HeLtRwRGaA

Важно:

  1. Для работы нужен IP не из России, если запустить с русским ip будет ошибка Gemini API location Error 400.
  2. Нужно иметь на руках txt файл(не json, не csv) с игровым текстом. Гайдов как достать текст из игровых движков очень много на этом форуме.
  3. Нужно иметь Gemini API ключ, он бесплатен, можно получить в своем гугл аккаунте (где именно лучше вгуглить)
  4. Вся “соль” машинного перевода, это верно составленный Промпт, в котором нужно указать все нюансы и пожелания для работы чат бота

Впоследствии (возможно) дополню программу новыми функциями, такими как парсер текста (отделить id от текста, распарсить json и тд), перевод не одного файла а сразу папки с файлами, более глубокая настройка чат бота (temperature, top_k/top_p, кол-во строк на один запрос и тд) и выбор других чат ботов (но они платные, так что не думаю что будет актуально), многопоточность

Программа отправляет по 150 строк текста из файла на перевод, на моем опыте оптимальное количество, чтобы строки не “потерялись” при переводе и не превысились бесплатные лимиты api

 

@SerGEAnt

Если данная тема не соотвествует философии форума, просьба удалить

Если данная тема не в нужном разделе, просьба перенести

Спасибо

без исходников такое себе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, bk2zero1 сказал:

Что-то попробовал запустить через vpn с шведским ip, но получил ошибку Gemini API location Error 400. Для Gemini API какой-то особенный vpn нужен? Просто с этим vpn, у меня, к примеру, веб чат Gemini работает…

P.S. Странно, попробовал другой vpn и перевод заработал. Такой вопрос, а можно как-то форматирование текста сохранять? К примеру тайминг субтитров.

а как выглядят эти строчки? тайминги субтитров

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Wiltonicol сказал:

а как выглядят эти строчки? тайминги субтитров

Аля:

1
00:00:00,000 --> 00:00:10,040
Текст на английском языке

2
00:00:18,867 --> 00:00:21,900
Текст на английском языке

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, bk2zero1 сказал:

Аля:


1
00:00:00,000 --> 00:00:10,040
Текст на английском языке

2
00:00:18,867 --> 00:00:21,900
Текст на английском языке

 

Что-нибудь придумаю на этот счет! Самый верный вариант конечно отделить тайминги от текста и переводить только текст, а потом переведенный текст обратно вернуть под тайминги, я вот и планировал добавить в програму такой функционал, а-ля “парсер”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Wiltonicol сказал:

Что-нибудь придумаю на этот счет! Самый верный вариант конечно отделить тайминги от текста и переводить только текст, а потом переведенный текст обратно вернуть под тайминги, я вот и планировал добавить в програму такой функционал, а-ля “парсер”

Просто было бы здорово, если прога будет переводить в режиме — перевод только английского текста, а все остальное(спецсимволы, цифры и т.п.) переносится в файл перевода без изменений...

Изменено пользователем bk2zero1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, bk2zero1 сказал:

Просто было бы здорово, если прога будет переводить в режиме — перевод только английского текста, а все остальное(спецсимволы, цифры и т.п.) переносится в файл перевода без изменений...

Доброе утро, уже давно в прогах по сабам такое присутствует.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DjGiza сказал:

Доброе утро, уже давно в прогах по сабам такое присутствует.

Все что я пробовал, из бесплатно доступного (нейросети),  работает криво, медленно и с постоянными ошибками/ограничениями прог… Тот же Gemini в Subtitle Edit просто сыпет ошибками после перевода n-ного кол-ва строк, а в проге автора темы такой проблемы нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, bk2zero1 сказал:

Все что я пробовал, из бесплатно доступного (нейросети),  работает криво, медленно и с постоянными ошибками/ограничениями прог… Тот же Gemini в Subtitle Edit просто сыпет ошибками после перевода n-ного кол-ва строк, а в проге автора темы такой проблемы нет.

всё работает хорошо. только что протестировал, 300 строк где-то и ок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Wiltonicol Отличная прога, практически без проблем прогнала двуязычный xliff файл,
 

20 часов назад, Wiltonicol сказал:

Программа отправляет по 150 строк текста из файла на перевод, на моем опыте оптимальное количество

Есть один нюанс, строка может быть такой длинной, что обрабатывает максимум 25 за раз, прогонял текст вручную. Что будет если, за один запрос будет превышена длина текста?
Возможно изменить количество строк на один запрос?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Считать нужно не в количестве строк, а в токенах или хотя бы в символах. При превышении строку последнюю убирать.
Делал такое в мультипотоках, когда модели ещё г были с 5к.
Примитивно 1 русский символ = 1 токену, 1 английское слово = 1 токену.
Можно лимиты параметром сделать.

Какие лимиты токенов у этой модели без оплаты на вход и выход?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Trevor_

Добавил возможность изменять кол-во строк на один запрос! (upd вспомнил, что решил сделать верхний лимит 500, в следующей версии уберу это ограничение)

@bk2zero1

Добавил возможность построкового перевода, с исключением из запроса к боту строк начинающихся на любой символ, “костыльное” решение, но возможно чем-то будет полезно для перевода субтитров. Более правильное решение для перевода субтитров (в формате который ты показал) позднее добавлю

*обновил ссылку в первом посте
----
09.03.2025 

Добавил новый функционал:
а) Построковый перевод, с возможностью исключать из запроса к боту строки, которые начинаются на определенный символ. Эти строки просто скопируются в итоговый файл без перевода и отправки боту. Также можно исключить из запроса все строки которые начинаются на любую цифру, для этого в поле нужно написать d*.
В конфиг файле есть новый пункт “sleep”, который ограничивает запросы к боту в режиме построкового перевода, по умолчанию 2 (2 секунды между каждым запросом к боту).
б) В обычном режиме перевода добавлена возможность регулировать кол-во строк на запрос к боту (по умолчанию 150)

Изменено пользователем Wiltonicol
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Wiltonicol из пожеланий, сделать галочку: сохранять в папку с исходным файлом.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

11.03.2025
Существенное обновление (0.3):
а) Полностью переработан код отправки и сохранения текста.
б) Построковый режим убран, можно просто указать 1 строку в соответствующем поле.
в) Из запроса можно исключить строки которые начинаются на определенный символ. Можно указать несколько символов через запятую. Если написать “digits”, то из запроса к боту исключатся все строки с цифрой вначале (к примеру тайминги субтитров).
г) Добавлены настройки чат-бота, выбор модели, пауза между запросами и другие параметры.

4 часа назад, Trevor_ сказал:

@Wiltonicol из пожеланий, сделать галочку: сохранять в папку с исходным файлом.

Тобеж с заменой? Или просто в туже папку, но “название файла_ru”

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну тогда это охота на ведьм. Даже если читеров нет, тот кто лучше тебя играет читер, просто хорошо скрывает, что никто не может распознать читы. Из этого выходит, что какой античит не придумывай, всегда будут читеры. Кароче, паранойя видимо даже в играх побеждает здравый смысл.
    • @PermResident хорошо тогда как вам такая аналогия. Антибиотики. Они эффективны непродолжительное время и нуждаются в постоянном обновлении, вдобавок это еще хрень которую людям надо потреблять внутрь, что бывает не очень полезно для организма. И с каждым годом появляется все больше и больше бактерий устойчивых к антибиотикам, так как на них работает их большая плодовитость и естественный отбор, плюс у них на службе находится множество не очень умных человеков, принимающих антибиотики по любому поводу и прекращающих их принимать при первом же облегчении, таким образом выступающих живыми биореакторами для вывода устойчивых к антибиотикам штаммов. Следует ли из всего этого, что нужно прекратить заниматься таким явно бесполезным делом как разработкой и производством антибиотиков и заняться чем-нибудь другим? (А лечиться можно и подорожником.)
    • это факт. И я же написал если не хотите читать и понимать что написано, то зачем продолжаете 
      И речь про “сегодня”. С каждым годом создатели читов (а мы еще не знаем во что это превратится подключи они ИИ к своим задачам) становятся изощренней и подкованей в техн.части, у них есть теперь не только знания но и приличные технические мощности, купленные на вырученные с продажи читов деньги, которые позволяют им достигать доселе невозможных результатов, а следовательно борьба с подобным становится не всем под силу и главное, дорогостоящей процедурой, а это уже не всем выгодно, т.е. пару месяцев или перед новым сезоном, они еще будут делать видимость борьбы, но при малейшем поводе сольются и забьют на обновления античита, что даст фору тем, кому они противостоят и кому давно уже сливают на своем же поле. Хотите играть без читов, играйте на консолях.
      Либо пусть идут к Денуве и их спецам, чтобы те всех нас удивили. Либо ждут пока ИИ в железе, софте встанет на их службу в борьбе с читами, раз сами не могут и не знают как победить в этой войне. 
    • вот, хоть какой-то от его комментариев прок, доказывает житейскую мудрость.
      Он тот кто ходит по граблям или выбирает путь в пропасть, а нам надо смотреть за ним и идти другим путем. 
    • закон природы — как только начинаешь думать, что человек может исправиться, он сразу доказывает, что не может.
    • Разобрался, в общем когда выбираете начать игру, язык надо выбрать English US, первый стоял English UK.
    • У меня на материнке в целом модуля TPM нету (ASUS Maximus Hero VIII) судя по всему его нужно покупать отдельно, что-то типа такого https://www.aliexpress.com/item/1005006790772976.html. Тоесть в своё время даже разрабы железа сильно сомневались в необходимости подобного рядовому потребителю, а вот теперь кому то захотелось засадить коготки поглубже в операционку, и будет забавно если пользователь будет иметь меньше прав в системе, нежели кто то где то на удалённом сервере и комп с включёнными TPM и SB станет марионеткой в чьих то руках.
    • Распаковать в корневую папку с игрой.
    • А с чего вы взяли что античиты бесполезны, с того что есть стримы где читеры хвастаются тем что они читерят? Так люди в автоавариях погибают постоянно, следует ли из этого, что ПДД бесполезен как мера борьбы с этим и нужно его отменить и бороться как-нибудь по другому? Если античиты хотя бы снижают количество читеров, то польза уже есть, даже если какие-то читеры остаются. Я когда-то давно играл во вторую дьяблу, и было 2 сервера, на первом с читерами пытались бороться, а на втором этим вообще никто не занимался. Читеры на 1-м сервере вполне себе были, и некоторые даже этим бахвалились, но играть там было можно, а вот на втором было такое ощущение, что читерят вообще поголовно все и играть там было неинтересно.
    • А тем временем: https://vkplay.ru/media/news/geimer-pokazal-rabotu-chitov-v-battlefield-6/?from=informer&utm_partner_id=515 Несмотря на новый античит читы все равно работают
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×