Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод Starfield обновлен до версии 1.006 — реплики главного героя переведены живым человеком с нуля

Рекомендованные сообщения

banner_pr_starfield.jpg

«В текущей версии все реплики гг были переведены живым человеком, который взял с нас деньги за свою работу. Живите с этим. Мы же сейчас занимаемся их стилизацией, но там объём работы на несколько месяцев с учётом того, что над русиком на постоянной основе работаю только я и мой заместитель».

@Segnetofaza и компания обновили русификатор для Starfield до версии 1.006.

Цитата

«В текущей версии все реплики гг были переведены живым человеком, который взял с нас деньги за свою работу. Живите с этим. Мы же сейчас занимаемся их стилизацией, но там объём работы на несколько месяцев с учётом того, что над русиком на постоянной основе работаю только я и мой заместитель».

  • Добавлен ручной перевод дополнения Escape (Спасибо Сергею Алфёрову aka Zer0K за перевод)
  • Исправлено большое количество ошибок в тексте основной игры
  • Исправлена ошибка с отображением текста в некоторых виджетах

Русификатор можно установить на ПК (инсталлятором или в виде мода) и на Xbox (путем последовательной установки двух модов).

Скрытый текст

203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc

203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc

203140-eyJidWNrZXQiOiJ1Z2Ntb2RzLmJldGhlc

Для тех, кто недоволен «машинной» основой перевода:

Цитата

«21.600.000 рублей и я передаю текст на работу в своё бюро переводов (а не ищу максимально дешевых исполнителей).

Весь текст будет переведён с нуля, руками и без оглядки на текущую версию в течение года с еженедельными отчётами лично вам. Ваше решение при выборе названий планет, областей, пушек и шмоток будет законом.

В данном случае я подпишу с вами контракт и стану вашим наёмным работником.

Перевод будет принадлежать лично вам и не будет публичным. Вы будете вольны делать с ним всё что ваша душа пожелает».

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отчайный однако. А если действительно задонатят такую сумму. За такие деньги могут смело проверку качества устраивать. И всего год, это будет самый адский их год)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, HarryCartman сказал:

Отчайный однако. А если действительно задонатят такую сумму. За такие деньги могут смело проверку качества устраивать. И всего год, это будет самый адский их год)) 

Да кому эта игра нужна.

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сейчас прохожу, но с русской машинной озвучкой, она основана на 1.001 версии и многое не совпадает. Читать и одновременно слушать другой текст на русском, как оказалось нереально, слышишь одно, читаешь другое и в башке лютый диссонанс)) Но как по мне, хоть и корявый до жути, но лучше слушать, а не читать столько текста и так глаза вылазят от стольких часов игры не вставая, а если еще читать, то глаза раком встанут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0.
      Что изменилось:
      Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах?
      Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.





    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.95.
      Что изменилось:
      Исправление ошибок из дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Поддержка патча 1.2 (добавлен перевод кнопки в колесе убеждения персонажа) Исправление ошибок отображения некоторых текстур Известные проблемы:
      Может встречаться текст на английском языке  Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.







Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×