Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Dusker

Руководство: русификация игр на движке RenPy

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Продолжу мой опыт, как человека который ничего не понимает в программировании, но хочет что-то переводить. Теперь о RenPy. И тут первое что мы сделаем это скачаем Microsoft Visual Studio. Да. Нам это понадобится. После скачивания и установки мы уже практически готовы переводить. Файлы перевода на движке RenPy находятся в файлах с расширением .rpy. например script.rpy, options.rpy но могут быть и дополнительные файлы в которых будет храниться текст, у всех у них будет расширение .rpy. Могут - не значит будут. И даже если дополнительные файлы с таким расширением есть, не факт что в них есть текст для перевода. Необходимо открывать файл и изучать что в нем находится. Файлы с расширением .rpyc — не трогаем.

При открытии файла rpy с помощью VS(Visual Studio) вы увидите что-то такое:

SC4.png

SC5.png

Это перевод в лобовую. Вы ищите в коде текст, который нужно перевести, и он успешно меняется в игре на тот что вы ввели, как показано на скриншоте выше. Минусы как обычно. Риск перевести не то что надо и сломать скрипты. Кроме того оригинальная, английская локализация становится потеряна, так вы просто убрали ее заменив своей.

Теперь поговорим о более правильном и удобном варианте. Качаем отсюда RenPy SDK. Распаковываем, запускаем, указываем в настройках папку с нашими проектами. Если вы все сделали правильно вы увидите:

SK9.png

Важно, чтобы внутри папки с названием игры, сразу же шла сама игра, а не так что в папке папка, за ней еще папка и потом уже там будет игра. В таком случае RenPy SDK ее просто не увидит. После того как все получилось. Выбираете нужную игру, нажимаете создать переводы, после чего подтверждаете создание снова. После чего у вас в папке с игрой по пути /tl/russian появится папочка. В ней будут созданы .rpy файлы готовые к переводу. При их открытии с помощью VS выглядеть это будет вот так:

sc7.png

Сверху в серых кавычках находится фраза которую вам нужно перевести. В зеленые кавычки внизу вам нужно будет поместить ваш перевод на эту фразу. Стало намного удобнее не правда ли?  Если вы заметили, то на первых скриншотах у меня русский текст выделялся в рамку, на этом же скриншоте этого уже нет. Чтобы убрать эту рамку вам нужно зайти в настройки VS и в Unicode Highlight non basic ANSII выставить значение false как на скриншоте ниже.

sc6.png

Теперь нужно как то переключить язык с английского, на русский. Но есть проблема:

sc8.png

В самой игре нет такой функции. Придется добавить самим. Ищем файлик с настройками. Обычно он называется screen.rpy. Открываем c помощью VS ищем screen preference() и внутрь нее, вставляем текст как на скриншоте ниже.

SC12.png

None — эта папка с дефолтным языком игры. russian — эта та папка которую нам создал RenPy SDK c нашим будущем переводом. Между ними происходит переключение.

Будьте внимательны с пробелами и отступами от края, и вообще куда вставляете текст. RenPy чувствительный к таким вещам, и будет выдавать ошибки при запуске игры, если не соблюдать отступы или вставите куда то не туда.

Если все получилось то вы увидите вот это вот:

sk10.png

Как видно появился выбор языка. Но вот слово “Русский” который мы написали на кириллице в коде игры, не поддерживается, и отображается некорректно. Дело в шрифтах. Нам нужно их заменить на те что будут поддерживать кириллицу. Делается это так. Ищите файлик с настройками шрифтов. Обычно он называется gui.rpy.  Открываете его. И видите что-то типо этого:

sc11.png

Внизу в коде находятся еще строчки с шрифтом. Вам нужно пройти по пути указанному в этом файле, в данном случае это gui/fonts и в эту папку кинуть шрифт. Сами шрифты можно взять откуда угодно, с других игр, просто из инета, самим создать если умеете. Главное чтобы он имел поддержку нужных нам символов. Допустим он будет называться Metalic.ttf. После этого удаляете в коде часть с названием шрифта в моем случае это KoGa3.ttf и прописывает ваш шрифт, в мое случае Metalic.ttf. Итоговая строчка будет выглядеть вот так: “gui/fonts/Metalic.ttf” не забудьте сохранить все что вы меняете в коде. После этого запускаем игру и все должно работать.

sk11.png

Теперь игра имеет выбор между  дефолтным, в данном случае английским, и русским языком, который можно поменять в настройках игры.

Так же бывает так, что файлы с переводом и настройками запакованы в архивы. Обычно они имеют расширение .rpa. В таком случае их нужно распаковать. Например RPAextractom. После чего в папке появятся привычные нам .rpy файлики. Так же им можно распаковать картинки, аудио и видео, если вам это для чего то понадобится в переводе.

На этом с RenPy все. Весь софт, который использовался, распространяется бесплатно. Особых знаний каких то или быть классным программистом не потребовалось. Каких то особых не решаемых проблем я не встретил. А те что попались, даже такая бездарность как я, смог решить. Если смог я, то сможете и вы.

Изменено пользователем Dusker
  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 1/17/2025 at 12:45 PM, Dusker said:

Файлы перевода на движке RenPy находятся в файлах с расширением .rpy. например script.rpy, options.rpy но могут быть и дополнительные файлы в которых будет храниться текст, у всех у них будет расширение .rpy. 

А где найти эти файлы? В какой они папке будут? Я понял только то, что они будут в папке games, но найти не смог

Изменено пользователем Kohkodeva

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго времени суток, решил на коленке сделать перевод игры Special Harem Class. По итогу, в последней вместо переведенного теста пустота и видны только символы и имена на английском. Сам шрифт, который вшит в игру, поддерживает русский язык, так как часть интро на русском. Подскажите пожалуйста, в чем заключается проблема. Пример

 

 

Изменено пользователем Mabroc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.04.2025 в 22:29, Kohkodeva сказал:

А где найти эти файлы? В какой они папке будут? Я понял только то, что они будут в папке games, но найти не смог

В папке с игрой они.

В 17.01.2025 в 13:45, Dusker сказал:

Так же бывает так, что файлы с переводом и настройками запакованы в архивы. Обычно они имеют расширение .rpa. В таком случае их нужно распаковать. Например RPAextractom. После чего в папке появятся привычные нам .rpy файлики.

Если нету ни то ни другого, то значит у игры движок не RenPy.

19 часов назад, Mabroc сказал:

Всем доброго времени суток, решил на коленке сделать перевод игры Special Harem Class. По итогу, в последней вместо переведенного теста пустота и видны только символы и имена на английском. Сам шрифт, который вшит в игру, поддерживает русский язык, так как часть интро на русском. Подскажите пожалуйста, в чем заключается проблема. Пример

В игре может быть не один шрифт для всех диалогов. Разработчик может сделать разный шрифт для разных персонажей, отдельно для диалогов отдельно для мыслей. Может даже даже для разных глав разные шрифты сделать. Все на его усмотрение. Попробуйте в проблемном месте заменить шрифт на тот, что 100% поддерживает кирилицу.

Изменено пользователем Dusker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 hours ago, Dusker said:

В папке с игрой они.

 

Написал бы сразу, что в папке game. Тогда было бы намного более понятно 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kohkodeva давай, жду русскую версию, попробую сей продукт), проблема точно была в шрифтах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это сервис, только возникло желание попереводить одну старую и забытую игру и сразу на свежий гайд наткнулся ))
Автору спасибо.

 

Изменено пользователем feniks211

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникла проблема. Почему то ренпай из всех файлов доступных для переводы выдаёт лишь файл common.rpy и всё. Весь остальной текст проигнорирован. Попробовал с бесконечным летом и такая же самая проблема. Проблема в ренпай или разраб как то хитро всё упаковал? Игра если что Lovers Trophy. Купил в стиме. Может дело как раз в том что я ковыряюсь в стимовской версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@De_Clounidze, RenpySDK должна соответствовать версию РенПи в игре. 

Через UnRen.bat распакуй файлы и попробуй те же манипуляции что ты и делал по переводу в RenpySDK.

Всего хорошего !

Изменено пользователем parabelum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нужен ли перевод?
      Перевод RAIDOU Remastered: TMOTSA - Perevodi | Boosty
    • Надо ресурсы проверить, может там как с Персоной в своё время, обнаружат недоделанный перевод, который с обновой активируют и выпустят в релиз
    • ИСТОРИЯ: "О, проклятая святая, обретет ли твоя душа свет, или ты навсегда потеряешься во тьме?" Ужасное проклятие окутывает королевство мраком, ввергая его в полное отчаяние и стирая весь свет. Однажды с севера появляется дева и прогоняет тьму, вновь наполняя землю светом. Однако, поглотив все тени, дева оказывается поглощенной злом, позволяя ему вырваться из ее тела. В последней попытке запечатать то, что ускользнуло, девушка запирается на ключ. Король, движимый страхом, требует смерти девушки, чтобы спасти свое королевство. Множество воинов отправляются в путь, пытаясь убить девушку, но тьма проклинает всех, кто осмеливается посягнуть на нее, создавая еще большее зло, которое поглощает королевство. Возьмите в руки оружие, как следующий храбрый воин, чтобы спасти землю и изгнать тени! ГЕЙМПЛЭЙ:
      Выберите одно из пяти мест происхождения: жизни людей, которые едва не стали героями, и все они обладают разными навыками и умениями. Унаследуйте одно из их тел как свое собственное и начните свой героический путь. У "Сердца тьмы" несколько концовок, в зависимости от выбранного вами места происхождения и решений, которые вы принимаете на протяжении всего приключения. Наслаждайтесь быстрыми пошаговыми сражениями, в которых стратегия и выбор союзников играют ключевую роль! Найдите Теневые души — духи воинов прошлого — и заручитесь их поддержкой в битве! Каждый из них имеет свою уникальную предысторию и способности, и их можно свободно менять местами. На протяжении всего вашего приключения вы встретите как друзей, так и врагов, также исследующих Святилище. Выполняйте задания, чтобы усмирить могущественных зверей или разыскать семейные реликвии павших благородных домов. Управляйте "Покоем куклы", вашей операционной базой, где вы сможете больше узнать о мире, создать новое оборудование и расширить особняк, добавив в него новые помещения! Разгадайте тайны, окутывающие Святилище Тьмы и его обитателей, в этой зловещей RPG, которую представили вам Kagura Games и BigWednesday. История в стиле темного фэнтези Королевство Хайярд - одна из самых отдаленных границ человечества, и многие искатели приключений сходят с ума, пытаясь противостоять опасностям Святилища. Какой будет ваша судьба? Множество классов Выберите класс, соответствующий вашему стилю игры, который повлияет как на то, как вы будете сражаться, так и на то, как будет развиваться ваша история. Несколько союзников-Душ Теней Найдите души героев прошлого и наберите их в помощь в ваших поисках, повышая их уровень по своему усмотрению. Быстрый стратегический бой Используйте как свои собственные способности, так и способности Теневых Душ, а также используйте статусные эффекты в своих интересах в бою. Большой выбор персонажей От благородных охотников до трусливых мародеров, познакомьтесь с несколькими яркими персонажами во время исследования Святилища и узнайте, как развиваются их истории. Языки локализации: Японский, китайский и английский. https://store.steampowered.com/app/1413990/The_Heart_of_Darkness/
    • Ну смотря чем другим отвлекаться Занятий по вечерам после работы можно много найти. Не каждый же день синячить
    • Это уже @RikuKH3 просить нужно перезалить.
    • Butterflies Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер, 3D-платформер Разработчик: Le Crew Издатель: Le Crew Серия: Butterflies Дата выхода: 22.05.2023 Отзывы Steam: 38 отзывов, 63% положительных
    • Пример нормального описания предмета в инвентаре: https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_6d2a15e53e1b2f60dc7796771a8deb34.jpg.html — отмычка Пример символов (переустановка русификатора не помогла):  https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_a2bfe913a63a81f1137792a18bf1d8d3.jpg.html — тут тот же предмет (отмычка), но в другой ячейке!  https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_ba8856da78668f37eea6e669fd52611f.jpg.html https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_8ec122ef52ca3e4d1557b561fc33fa7b.jpg.html https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_587b3b996bdccbe43d686475880e4291.jpg.html — а тут символы в описании модификаций Пример англ. квестов: https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_403a113bb136b9f4d78c4a6513ac482c.jpg.html https://fastpic.org/view/125/2025/0619/_77cb2ef2714e617836d677630bd54f1d.jpg.html
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×