Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  В 12/3/2024 в 14:54, den-rock сказал:

@TheDarkness_RU Что за обнова, патч от разрабов?

Добавили костюм Пин-ап и исправление ошибок, багов.

Изменено пользователем TheDarkness_RU
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 12/6/2024 в 08:38, Faniel Dragnil сказал:

Что думаете насчёт переноса перевода на японский текст? 

Показать больше  

Сейчас проблемы с компьютером, пытаюсь решить, также сейчас продолжилась работа над основным проектом Subverse.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TheDarkness_RU вы не возьметесь  Shadows of the Damned: Hella Remastered  ?

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 12/6/2024 в 20:11, EVIL555 сказал:

TheDarkness_RU вы не возьметесь  Shadows of the Damned: Hella Remastered  ?

 

Показать больше  

Пока точно нет, вообще хотелось бы чтобы сами Механики взялись, как у них появится время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/5/2025 в 20:58, Faniel Dragnil сказал:

Есть ещё надежда на перенос на японский текст или уже не ждать?

Показать больше  

Надежды есть, времени нет. Также ещё обновление скоро должно быть, после него посмотрим. Ещё даже не нашёл времени глянуть, насколько это будет легко или тяжело. Также ещё подумал, что там может быть совершенно другое количество субтитров или совсем другой текст. Но надеюсь, что это не так.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 1/7/2025 в 05:41, Faniel Dragnil сказал:

Тогда буду ждать.

Показать больше  

Разработчики добавили смену озвучки. Знаю что их три, нужно затестить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/5/2025 в 12:09, TheDarkness_RU сказал:

Разработчики добавили смену озвучки. Знаю что их три, нужно затестить.

Показать больше  

Проверил сейчас и если поставить японскую озвучку субтитры остаются английскими, а остальное вроде на русском 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/8/2025 в 12:01, Faniel Dragnil сказал:

Проверил сейчас и если поставить японскую озвучку субтитры остаются английскими, а остальное вроде на русском 

Показать больше  

Интересно, они отличаются от оригинальных английских? Просто нет времени вот прям сейчас проверить. Как появится время всё обновлю и возможно что-то добавлю в переводе.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вышел патч 1.10 перевод  работает ?

Изменено пользователем EVIL555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

местами не переведеный текст  перед тортом немного на свалки тоже есть 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×