Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Обновление нейросетевой озвучки Baldur’s Gate 3

Рекомендованные сообщения

113007-1.jpg

В новой версии (дубляж и закадр) появилась поддержка седьмого патча, а также было озвучено еще 6 тысяч строк.


SynthVoiceRu снова обновил нейросетевую озвучку Baldur’s Gate 3.

В новой версии (дубляж и закадр) появилась поддержка седьмого патча, а также было озвучено еще 6 тысяч строк.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

не слышно ниче, вы бы хоть проверяли что постите.

давайте для рдр2 чтонибудь такое, рдр же куда популярнее и народнее чем это, в которое мало кто играл. а кто играл и то чисто изза хайпа/рекламы.

Изменено пользователем ai77
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, ai77 сказал:

давайте для рдр2 чтонибудь такое, рдр же куда популярнее и народнее чем это, в которое мало кто играл. а кто играл и то чисто изза хайпа/рекламы.

Про РДР2 можно сказать ровно то же самое.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ужасна даже не сама озвучка, а липсинк. 90 процентов всех локализаций неюзабельны из-за этой проблемы. Лучше бы их закадром делали. А так у меня английский в голове начинает играть вместе с дубляжом. Получается мешанина полная. 

Изменено пользователем OakSorcerer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, OakSorcerer сказал:

Ужасна даже не сама озвучка, а липсинк. 90 процентов всех локализаций неюзабельны из-за этой проблемы. Лучше бы их закадром делали. А так у меня английский в голове начинает играть вместе с дубляжом. Получается мешанина полная. 

Так есть же закадровая озвучка. 

7 часов назад, SerGEAnt сказал:

В новой версии (дубляж и закадр

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, OakSorcerer сказал:

А так у меня английский в голове начинает играть вместе с дубляжом.

Я не совсем понимаю этого процесса. Ты постоянно в рот говорящего смотришь?

Изменено пользователем Hellson
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Hellson сказал:

Я не совсем понимаю этого процесса. Ты постоянно в рот говорящего смотришь?

Он по губам читает.:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Hellson Диалоги все крупным планом, да, смотрю в рот. А по твоему липсинк не нужен? Ну ок, каждому своё. Вспоминается супер локализация Deus Ex HR, прям конфетка :)

Изменено пользователем OakSorcerer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, OakSorcerer сказал:

, да, смотрю в рот. А по твоему липсинк не нужен?

Я не говорил ничего про нужность. Кажется в бг3 не особо четкий липсинк или я уже забыл. Все равно не понимаю я, как в голове может начать звучать английский. Ты фильмы тоже получается в синхронщине не смотришь? А итальянские? В голове начинает звучать итальянский? Ну да ладно, просто было интересно.

Изменено пользователем Hellson
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Hellson В фильмах как правило очень хорошо подгоняют дубляж под это дело. Плюс в фильмах картинка не зацикливается на диалогах так, как РПГ, где только две головы из кадра в кадр при диалогах. Английский звучать начинает, так как я его знаю, и вижу прям слова как проговариваются, от сюда диссонанс возникает. И да, в БГ3 кайфовый липсинк, очень этим игра порадовала. Это все мои тараканы, не пытайтесь понять :) Закадр вполне годный для тех, кто английский вообще не знает.

Изменено пользователем OakSorcerer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, ai77 сказал:

 

не слышно ниче, вы бы хоть проверяли что постите.

давайте для рдр2 чтонибудь такое, рдр же куда популярнее и народнее чем это, в которое мало кто играл. а кто играл и то чисто изза хайпа/рекламы.

Он давно бы озвучку РДР 2 сделал, если бы там всё было так просто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если не ошибаюсь рокстары автоматом в суд подают, если на их игры делают озвучку, вроде они даже пристально следят за этим..потому наверное и нет рдр2 нейронки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Сильвер_79 сказал:

Про РДР2 можно сказать ровно то же самое.

ты прикалываешься чтоль? в рдр2 почти любой школотрон захочет поиграть, только лишь увидев картинку. а тут что? у меня если время будет конечно пиограю и санчала с дивинити, но там же псц как разбираться надо в  всем этом, и вобще настраивать себя на этот геймплей.

23 часа назад, Freeman665 сказал:

ну да, полмиллиона отзывов в стиме — сущие мелочи:beach:

ну дык кто ей первое место дал за игру года и тд. на бызрыбье. я о том что игра то может и крутая, но и близко не стоит рядом с играми рокстар по массовости, гта вон до сих пор в топе чартов,  а скока вобще людей бг3 прошли до конца

Изменено пользователем ai77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В нашем редакционном чате обратили внимание на печальный итог презентации Xbox.
      В нашем редакционном чате обратили внимание на печальный итог презентации Xbox.
      Судя по всему, абсолютное большинство показанных игр выйдут без перевода на русский язык. 

      The Outer Worlds 2 сама Obsidian называет «самой масштабной RPG в своей истории». Русской локализации не будет (даже субтитров). Да и вообще по сравнению с первой частью их число уменьшилось втрое.
      High on Life 2 — русской локализации не будет (даже субтитров). Тут все как и с первой частью.
      Resonance — спин-офф серии A Plague Tale. Заявлены русские субтитры.
      The Blood of Dawnwalker — ролевая игра от бывших разработчиков «Ведьмака 3» и Cyberpunk 2077. В игре заявлено аж 15 языков, включая озвучку на итальянский (!). Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Ninja Gaiden 4 — заявлены русские субтитры.
      Beast of Reincarnation — заявлено 11 языков. Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Очень перспективный экшен Cloakwork Revolution. В списке языков пока указан только английский.
      Grounded 2 снова выйдет в раннем доступе. В Steam указано всего 5 языков, русской локализации не будет (даже субтитров).
      Cronos: The New Dawn от Bloober Team — заявлены русские субтитры.
      Приключенческий экшен Aphelion от французской студии Don’t Nod. Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Иммерсивная адвенчура There Are No Ghosts at the Grand. Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Tony Hawk’s Pro Skater 3+4 выйдет 11 июля. В Steam указано 8 языков, русской локализации не будет (даже субтитров). Gears of War Reloaded. Игра выйдет 26 августа, в ней внезапно будет полная локализация с озвучкой.
      Файтинг Invincible VS. Русской локализации не будет (даже субтитров).
      Keeper — это новая игра Double Fine Productions выйдет 17 октября. Список локализаций пока не подтверждён, в Psychonauts 2 локализация вышла спустя несколько месяцев после релиза.
    • Автор: SerGEAnt

      Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии.
      Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии.
      Как установить:
      Открываете Rayman Control Panel; В списке игр на главной странице должна уже быть автоматически найдена Rayman 3 (если игры в списке нет, то внизу есть кнопка “Добавить игру”, с помощью которой можно вручную добавить директорию игры в программу); Нажимаете на Rayman 3 в списке и в меню, которое появилось на главном экране, под пунктом Archive Explorer, нажимаете на “Синхронизация текстур”; После окончания синхронизации можете закрывать программу и наслаждаться переведённой игрой! Работает как с GOG, так и с Ubisoft Connect версиями.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×