Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Хочу открыть ветку для всех людей кто занимается озвучкой (обычной, нейронной ).

Мне очень вкатила эта игра и я бы был рад сделать для неё озвучку или что ещё лучше кто то другой что бы я просто насладился) 

Общими усилиями мы это сделаем!

Пока вот моё представление как это может выглядеть. 

 

 

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Pekarb сказал:

а закадр?

В плане? 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, moodshimon сказал:

В плане?

Озвучка не в формате дубляжа, а закадрового голоса, когда слышны оригинальные голоса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Озвучка не в формате дубляжа, а закадрового голоса, когда слышны оригинальные голоса.

Тоже имеет место быть, вон ребята для игр рокстар делают закадр 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Pekarb сказал:

а увидел почему-то “в планах”, но вообще да, закадр просто нравиться.

Я не считаю что человеку нужно делать так или вот так и говорит  при этом ему. Если ему нравится делать так и он кайфует от этого то только за!  

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не по теме.
Однако если я сделаю 1 перевод и захочу перепаковать его со шрифтом, то игра сразу вылетает.
Может у кого есть решение, что нового?
Протестировал: Игра вылетает как с удаленным из игры оригинальным шрифтом, так и с модифицированным.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, EmOo сказал:

Не по теме.
Однако если я сделаю 1 перевод и захочу перепаковать его со шрифтом, то игра сразу вылетает.
Может у кого есть решение, что нового?
Протестировал: Игра вылетает как с удаленным из игры оригинальным шрифтом, так и с модифицированным.
 

У тебя получилось распаковать Pak файлы? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@moodshimon Конечно. Разумеется. и файлы шрифтов. как оригинал, так и модифицированный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, EmOo сказал:

@moodshimon Конечно. Разумеется. и файлы шрифтов. как оригинал, так и модифицированный.

Подскажи пожалуйста как, у меня лично не один инструмент не дает файлы, он просто их не видит.. Именно .pak файлы 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@moodshimon Fmodel. Другого инструмента нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, EmOo сказал:

@moodshimon Fmodel. Другого инструмента нет.

А можешь чекнуть аудио файлы плиз .. у меня показывает файлов 0 из 0 в нём 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Saimys87 что непонятного? Берёшь текст из поля "texten", переводишь, и вставляешь перевод в поле "textru". Сохраняешь изменения. Когда всё переведёшь, скинешь мне файлы с переводом. Я импортирую перевод в ресурсы игры. А если захочешь сам попробовать заняться импортом, напиши в личку. Попробую рассказать что да как.
    • Стало интересно. Поиск не дал результатов. Поделитесь ссылкой или советом как правильно загуглить.
    • Теперь вопрос: как мне это переводить?  Напрямую через файлы никак? Или я просто читал невнимательно
    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×