Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Выход игры намечается на 29 августа 2024г. Мной было решено не дожидаться релиза и начать переводить демку.
Ресурсы игры распакованы, интегрирован тестовый шрифт Times New Roman. Движок Unreal Engine 4, спецверсия, распаковывается с помощью FModel в режиме QA Testing.
В файлах локализации определенно больше текста, чем представлено в демо-версии, хотя и вряд ли это весь текст, который будет в релизной версии.
Текстуры с текстом пока не искал, но с этим проблем потенциально быть не должно.
Принимается помощь, предложения по шрифтам (их там точно больше двух) и т.п.

Ну и самое главное — название игры на русском)

Если кому-то нужна подробная информация по распаковке\запаковке — она на дискорд-сервере перевода Legend of Mana (т.к. не вижу смысла создавать отдельный сервер): https://discord.gg/tUHxAUbPdS

Файл с английским текстом (в виде txt и csv файлов) выложил на гугл-диск: https://drive.google.com/drive/folders/1g1ldoiDS81Uv4duJcdFUfspaKJAize4j?usp=sharing
И да, у Скворечников снова нет никакой идентификации того, кому какая реплика принадлежит. Но наверняка где-то в ассетах есть что-то вроде таблицы соответствия ID персонажа и ID строки текста (идентификаторы строк есть в приложенном csv-файле). Так что знатоки Unreal Engina приветствуются.

Изменено пользователем SeNSOR AV
скриншоты больше не отображаются
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.08.2024 в 01:06, SeNSOR AV сказал:

подробная информация по распаковке\запаковке

Такой инфы в указанных файлах-сайтах нет. В дискорде ссыля ТОЛЬКО на Легендс оф Мана. Про Вижионс ни слова. Могу помочь с переводом, перевожу через Гугль с собственным доводом перевода до ума. НО! В файлах нет соответствия перса и строки. Так что пока будет сделано по наитию и смыслу. Инструментов распак-запак нет, как и демки.

Изменено пользователем Алекс Лев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Алекс Лев В дискорде есть отдельный текстовый канал. Информация, есть но пока скомкана, приведу в нормальный вид в ближайшее время, укажу точный список утилит, которые будут использоваться. Ну и надо свою программку еще написать, т.к. там много операций с форматированием текста нужно проделывать после распаковки и перед запаковкой.

Если что, просто в дискорде пингуйте меня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В дискорде написал стену текста о том, как распаковать/запаковать текст. Сюда репостить не буду, стена большая получилась)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть вариант через ИИ прогнать? Чтоб пока ждем фф16 и гов2 было во что поиграть))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.08.2024 в 21:58, SeNSOR AV сказал:

После выхода полной версии перевод игры будет продолжен.

Подскажи где следить за инфой или когда появятся новости. Вы проводите сбор денег, вы делаете промтовый перевод, вы делаете авторский перевод. Хоть какое то понимание того что происходит с игрой 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как вообще сама игра? Боевая система напоминает ni no kuni 2, что не очень хорошо. Там ее хотя бы разбавляли боевыми событиями (или как то так называлось). Но сама боевка очень быстро наскучивает и очень сильно ограничена. А вот если боевка в духе tales of уже совсем другой разговор)) Правда тоже от части зависит. В tales of vesperia боевка раскрывается буквально часов через 50, ближе к финалу игры, что как по мне бредятина. В tales of berseria боевка прям невероятно сложная, я по началу с ней даже не разобрался, но люблю играть на высоких сложностях, в один прекрасный момент стало очень потно, пошел в руководство, вычитал всё что только можно, узнал тонну механик и играется она чутли ни как какая нибудь mmorpg на геймпаде, как же было тяжко близ финала на самой высокой сложности, где тебя чутли не шотают рядовые противники. В tales of arise боевка раскрывается когда появляется возможность 16 способностей использовать что ли или типо того, пианино на геймпаде)) Но она там поскучнее будет чем в берсерии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ни чё себе, даже до Картмана добрались?! Какое разочарование   Очень давно не смотрел этот мульт.   Надеюсь хоть до Гриффинов эта зараза не дотянулась?   Я не верю, что Питер мог прогнуться.
    • В 2 раза больше, и его уже нельзя скачать тут. Но он теперь есть на просторах рунета. ССылку давать не буду, найдешь. Но в целом мираклов на 3 буквы, ахеревшие жесть))) продают переводы за 1к у игры которая стоит 1к =)))) отбитые.
    • Информация об обновлении перевода! У нас запланирован выпуск обновления летом 2025 года. Конкурс закончился несколько месяцев назад, и, к сожалению, нам ещё не удалось вставить все присланные замечания, поэтому выпуск обновлённого перевода Tales of Phantasia (PS1) v1.02 затянулся. Попытаемся завершить его этим летом. Но у нас есть хорошее оправдание! Всё это время мы работали над Star Ocean 6: The Divine Force, Tales of Rebirth и Valkyrie Profile: Lenneth. По каждому из этих проектов мы уже начали писать разного рода информацию в сообществе и соответствующих темах на этом форуме.
    • Информация об обновлении перевода! У нас запланирован выпуск обновления летом 2025 года. Конкурс закончился несколько месяцев назад, и, к сожалению, нам ещё не удалось вставить все присланные замечания, поэтому выпуск обновлённого перевода Tales of Eternia (PS1) v1.01 затянулся. Попытаемся завершить его этим летом. Но у нас есть хорошее оправдание! Всё это время мы работали над Star Ocean 6: The Divine Force, Tales of Rebirth и Valkyrie Profile: Lenneth. По каждому из этих проектов мы уже начали писать разного рода информацию в сообществе и соответствующих темах на этом форуме.  
    • Уважаемый Dangaard (Владимир Лымарев) на 100% перевёл все диалоги в игре и сделал их вычитку, также подготовил около 33% текстов меню. Осталось совсем немного. Сейчас весь наш основной состав занят Star Ocean 6 и Tales of Rebirth, но после этих проектов мы перейдём к завершению первой Валькирии. Если будем держать тот же темп, что и прежде, то выпустить Lenneth мы сможем уже в 2026 году. Загадывать не будем, но постараемся сделать всё, что в наших силах. Как и в случае с Божественным провидением, некоторые подписчики в VK Donut и Boosty уже проходят VP1. Если вы тоже желаете поиграть в текущую версию перевода, то доступ открыт тем, кто вкладывался в проект, а также всем подписчикам в VK Donut и Boosty. Текущая информация о переводе всех пунктов игры:

      (1) Технический план:
      100% Разбор ресурсов
      035% Текстуры
      025% Видеоролики
      035% Вставка контента
      050% Редактура
      033% Тестирование

      (2) Текстовый план:
      100% Сюжет
      100% НИПы
      100% Квесты
      100% Глоссарий
      040% Меню и интерфейс
      090% Работа над размерами рамок всех диалогов
      050% Работа с файлами титров Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам наших
      переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • Это из-за хук-мода его нужно обновлять под последнюю 24h2 версию win. Точнее обновы этой нет, как я понял.
    • Перевод всех текстов игры завершён на 100%! Рады сообщить, что переводчик закончил работать над Звёздным океаном 6. Тестировать игру за оба сценария мы начали ещё с начала этого года. На текущий момент у нас выполнена предварительная проверка основных диалогов и меню, а также перерисованы все текстуры и создан русский кавер к опенингу. Игру можно пройти полностью на русском языке, и некоторые подписчики в VK Donut и Boosty уже это делают. Если вы желаете поиграть в текущую версию, то доступ открыт тем, кто вкладывался в проект, а также всем подписчикам в VK Donut и Boosty. Ну а мы продолжаем дорабатывать проект: приступаем к глобальному редактированию и более тщательному тестированию при помощи дополнительных тестеров. Кроме того, нам необходимо вставить текстуры из руководства, так как в основном они представляют собой скриншоты меню или игрового процесса. В связи с этим мы наметили релиз перевода на конец 3 или 4-го квартала этого года. Текущая информация о переводе всех пунктов игры:

      (1) Технический план:
      100% Разбор ресурсов
      095% Текстуры
      100% Вставка контента
      033% Редактура
      050% Тестирование

      (2) Текстовый план:
      100% Сюжет
      100% НИПы
      100% Надписи
      100% Экстра-сценки
      100% Квесты
      100% Журнал
      100% Меню и интерфейс
      100% Глоссарий (3) Создание русского кавера на опенинг:
      100% Перевод и адаптирование лирики
      100% Создание инструментальной версии
      100% Запись вокала
      100% Правки
      100% Сведение
      100% Монтирование видео
      100% Вставка в игру Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам наших
      переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • как ни странно, но смотрибельный… первые не помню точно сколько сезонов — очень даже, но потом , как и в симпсонах, повесточка порешала. Сериал стал беззубым и пресным.
    • В Южном парке говорят тоже, но мне все равно не хочется его смотреть)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×