Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Александр Хинштейн анонсировал замедление Youtube в России уже на этой неделе (и опроверг свои слова на следующий день)

Рекомендованные сообщения

20 часов назад, Gonshik1981 сказал:

Татьяна Шевцова. Первый зам самого Шойгу.  Сбежала во Францию, переведя состояние в биткойны. Про недавно арестованного еще одного зама думаю напоминать не стоит? Там список уже на десятки идет, выводят целыми отделами. А вы все ленточки срывать пытаетесь.

Ещё раз, я не сомневаюсь, что у Шевцовых-Ивановых рыльце в пушку (мягко говоря). Просто Танюха то в России, а не во Франции. Ибо не те времена, чтобы тушки свои во франциях прятать, тем более находясь под санкциями ЕС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Dusker сказал:

они верят, что если человек увидит что-то, что по их мнению плохо или не правильно, то человек сам станет плохим и не правильным, а они как патриоты, не хотят видеть таких у себя в стране, а то развалят же, поэтому поддерживают запреты.

ну ты же стал таким , какой ты есть , а значит они правы...

Изменено пользователем Фри
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, MaxysT сказал:

И оставить только “Карусель”: там мультики про Муми-тролля показывают, нам с ребёнком нравится :)

Если в духе данной новости, сначала их нужно показывать раз в месяц, а потом в конец импортозаместить!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

p.s. — чекнул ютуб, рутуб и еще парочку сервисов — не вижу пока никакой разницы по скорости
p.s.2 — у меня ютуб спустя некоторое время, на пк, сам по себе начинает чудить и устраивать адские подгрузки, лет наверное уже 6-8

Изменено пользователем Фри

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На игровом сайте большинство комментариев за блокировку Ютуба. Что дальше, одобрение блокировки Стим? Люди, что с вами не так? Или… вы боты???77777

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, Dusker сказал:

Пошли мифы и легенды о том, что китайцев на ютубе нет. Как пример их существования.

Во-первых, это не китайский потребитель, это блогер с китайской тематикой.

Во-вторых, много видишь китайцев под видео? Я не поленился и прочитал все иероглифические комментарии, глянул людей. 
Там три японца, остальные тайванцы. Есть ещё два западных персонажа, которые комплименты делают через гугол переводчик ну упрощённом. А всё почему? Потому что китайскому потребителю не сдался ютуб благодаря наличию собственных аналогов. 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, betrayerinmask сказал:

На игровом сайте большинство комментариев за блокировку Ютуба. Что дальше, одобрение блокировки Стим? Люди, что с вами не так? Или… вы боты???77777

ну какие боты? 2024 год за форумом… нейросети мы… :)

Изменено пользователем Фри
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, 0wn3df1x сказал:

Отсутствие доступа к чужому и мотивирует развивать своё лучше всего

Если максимально отсечь доступ к таким сервисам, граждане окажутся лицом к лицу с неудобствами и недостатками отечественных альтернатив. Но в этом и заключается главный стимул для их дальнейшего роста и совершенствования. Перед пользователями встанет выбор: либо мириться с огрехами, либо самим браться за их исправление по мере сил и возможностей.

Вынужденный отказ от привычных западных сервисов подтолкнет многих россиян к большей вовлеченности в развитие цифровой сферы собственной страны. Это позволит преодолеть инерцию пути наименьшего сопротивления и избавиться от ментальной зависимости от зарубежных ИТ-гигантов. Вместо потребительского отношения сформируется насущная потребность в создании полноценной национальной цифровой экосистемы.

И напоследок, развивая указанную выше мысль, я хотел бы предложить пищу для размышлений.

Сейчас мы находимся на сайте, посвященном любительскому переводу игр на русский язык.

Отсутствие русского языка в играх - это ограничение, не позволяющее многим людям в полной мере насладиться игровым процессом. Но именно это ограничение является движущей силой для развития сообщества переводчиков.

Когда людей, столкнувшихся с языковым барьером в определённой игре, становится много, возникает спрос на её перевод. И часть энтузиастов, не желая мириться с отсутствием локализации, берется за создание любительских русификаторов. Так ограничение превращается в стимул для творчества, прогресса и саморазвития.

Если бы все игры сразу выходили с русской локализацией, вероятно, не было бы:

  • Этого сайта и сообщества вокруг него (по крайней мере в современности).
  • Многих талантливых переводчиков, нашедших свое призвание благодаря любительским переводам.
  • Технических специалистов, оттачивавших навыки на разработке русификаторов.
  • Менеджеров проектов, развивавших управленческие способности в процессе координации команд переводчиков.
  • Шрифтеров и художников, совершенствовавших мастерство при создании игровых шрифтов и графики.

Нельзя не упомянуть и о личностном росте участников процесса. Сравнивая ранние и поздние работы одних и тех же людей, невооруженным глазом заметен их прогресс - плоды упорного труда и саморазвития, ставшие возможными благодаря преодолению ограничений.

Подобное применимо и в отношении российских цифровых сервисов и платформ.
Часть людей выбирает путь наименьшего сопротивления и говорит:
"Сначала создайте полноценные российские аналоги, а потом блокируйте западные ресурсы, мы пока будем там!”.

Но уповать на то, что сначала отечественные IT-продукты каким-то чудесным образом достигнут совершенства, а лишь затем можно будет переходить на их использование - это не просто наивно, это путь в никуда.

Именно преодоление ограничений, выход из зоны комфорта и вынужденный отказ от привычных, но несовершенных зарубежных решений — это та искра, которая способна активизировать творческий и интеллектуальный потенциал российского общества. Только так можно сформировать жизнеспособную национальную цифровую экосистему, построенную на принципах открытости, совместного созидания и устремленности в будущее. Преграды порождают мотивацию для их преодоления, а ограничения - стимулы для развития. В этом и заключается диалектика прогресса.

Вовлеченность общества, совместная работа над устранением недостатков, обмен идеями и предложениями позволят довести национальные сервисы до мирового уровня, а в перспективе — обогнать зарубежных конкурентов. Путь преодоления ограничений труден, но именно он ведет к настоящему технологическому прорыву и цифровому суверенитету страны.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, 0wn3df1x сказал:

может себе позволить перенести ВЕСЬ контент с ютуба на свои сервисы

я аж поперхнулся

2 часа назад, 0wn3df1x сказал:

Когда воплощался в жизнь закон Яровой — то же либеральное крыло айтишников рвало волосы на голове и говорило, что полгода хранения информации - это слишком много, это эксабайты данных, мол никто не сможет это сделать и столько хранить. К счастью, айтишники из противоположного крыла не только установили нужную для хранения инфраструктуру, но ещё и разработали алгоритмы сжатия данных, которые позволили превратить эксабайты в петабайты.

а кто за хранение платил не подскажешь? а кто теперь будет платить? за чей счет банкет будет?

1 час назад, al79spb сказал:

Ты походу Невзорова еще не смотрел, посмотри.

ссылку плиз. не хочешь сюда, кидай в личку, изучу контент

1 час назад, Dendy1693 сказал:

для этого ютуб не нужен. Включаешь телек

не смотрю телевизор уже лет 20-25, он у меня только для развлечения на стене висит. кино посмотреть, в игры поиграть, жене спорт посмотреть (да именно жене, не мне)

ну а что касается цитат, то порой вырванные из контекста слова, звучат не так, как есть на самом деле. хотя вроде как и цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клоуны еб, и без этих бездельников депутатов из за них геймеры страдают, теперь еще и нами ютуб шатают. Думается  администрации ютуба и РФ на нас пофиг. Могут и закрыть

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

6 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Отсутствие доступа к чужому и мотивирует развивать своё лучше всего

Отсутствие доступа к чужому создаёт иллюзию собственной гениальности. Результат — обратный, ДЕмотивация. Зачем делать лучше, если и так схавают?

 

7 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Сначала создайте полноценные российские аналоги, а уж потом блокируйте западные ресурсы, а мы пока будем там

Именно так, и ТОЛЬКО так. Подумайте, как сделать из Рутрубы аналог Тытрубы.

 

8 минут назад, 0wn3df1x сказал:

чудесным образом достигнут совершенства

НЕ совершенства, а уровня конкурентов. По техническому исполнению и содержанию.

 

9 минут назад, 0wn3df1x сказал:

ограничение является движущей силой для развития сообщества переводчиков

Это ограничение — причина его существования. А вот “движущей силой” является то, что переводчиков МНОГО.
Сколько тут проектов, за которые брались одни энтузиасты, а потом (технические сложности, нет денег, вставить причину)?

 

Последние два абзаца — настолько забористая пропаганда, что уж подумал, не бот ли пишет… Не слыхал такого даже по Вестям FM со Звездой, и на каналах сводок с фронта такого нет!

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Отсутствие русского языка в играх - это ограничение

ой, ну ты желаемое выдаешь за действительность. как раньше игры переводили энтузиасты, так и сейчас их переводят. как раньше студии переводили на русский игры, так и сейчас переводят. на данный момент их стало просто немного меньше, по понятным причинам. как были студии которые не переводили, так и не переводят.

то что собралась кучка людей которые на общественных началах взяли крест тянуть по переводу, это их право. они могли и раньше собрать, но почему-то не собрались. почему? сейчас они что, на зло? мол вот мы сами можем! на долго ли хватит этого энтузиазма? вон, Старфилд рванулись переводить, а потом что? как-то все скатывается и не факт что доведется до конца потому что энтузиазм и желание тратить на это время заканчивается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Фри сказал:

p.s.2 — у меня ютуб спустя некоторое время, на пк, сам по себе начинает чудить и устраивать адские подгрузки, лет наверное уже 6-8

Может у Ютуба “Крымскйи синдром” какой-нить? 6-8 лет это уже после возвращения Крыма в состав России. Вот ютуб политкаторжанин и чудит.:D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      За счет дополнительного финансирования дирекция обещает впервые провести собственную конференцию разработчиков, а также выделить свою премию в отдельное мероприятие.
      Игровая выставка «Игропром» выиграла грант Президентского фонда культурных инициатив.
      Судя по странице гранта, в 2026 году на выставку будет потрачено почти 80 миллионов рублей, из которых чуть менее 20 миллионов будет выделено государством.


      Выставка пройдет в 2026 году уже в четвертый раз, а президентские гранты помогали с проведением в 2023 и 2024 годах. За счет дополнительного финансирования дирекция обещает впервые провести собственную конференцию разработчиков, а также выделить свою премию в отдельное мероприятие.
      На самом «Игропроме», который пройдет осенью 2026 года, будет увеличено количество стендов с инди-играми с 100 до 150 единиц, причем участие в выставке для таких разработчиков будет абсолютно бесплатным.
    • Автор: SerGEAnt

      На момент публикации из всех обзоров на русском языке лишь 22% оказались положительными при глобальном рейтинге 79%.
      В сети обратили внимание на невиданные ограничения, введенные разработчиками PowerWash Simulator 2 в отношении России.
      Русские геймеры уже давно привыкли к ограничения на покупку, но FuturLab пошла еще дальше. Даже если вы умудрились купить игру, то вы не сможете ее ни скачать, ни запустить с российским IP-адресом.

      Причем, проблема возникла только с релизной версией игры. Ранее игра была доступна для бета-тестирования, во время которого все прекрасно работало.

      На момент публикации из всех обзоров на русском языке лишь 22% оказались положительными при глобальном рейтинге 79%.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Версия русификатора обновлена до версии v0.3.1
    • Так локализаторы-снежинки и запрещают, нигде спасения нету 

      Одна надежда, на народный перевод. Мог бы сам сделать, сделал бы, да английский не того уровня
    • С точки зрения государства мат попирает нормы морали и пагубно влияет на общество. Так что запрет на его публичное использование, с точки зрения государства, оправдан. А если хочется посмотреть кино с матом — смотрите дома, кто запрещает?
    • Давно, до принятия этого странного закона. Я же сам, как взрослый человек, за свои же деньги, не могу определится, хочу я кино с матом смотреть или без. Вот государство помогло, лишило выбора.

      Я писал про время, ещё до принятия закона “о мате в кино”, щас то понятно, уже и деваться некуда.
    • У меня кстати с Silent Still 2 такая же проблема была при попытке русифицировать. Те же квадраты и тоже каждый раз в новых местах, иногда пропадали (кстати когда от админа запускал игру, их становилось меньше). Долго эксперементировал с шрифтами из опубликованного каким-то товарищем на форуме, и подобрал вариант при котором всë отлично отображалось. Попробую тоже качнуть игру, поставить шрифт из Silent Still 2.  Да я без претензий абсолютно. Просто мое имхо мало кто так будет проходить 
    • Рейтинг R это не наши 16+ и 18+. А разве это не так для официальных переводов? Вы по ТВ давно мат слышали?  И когда в последний раз такие “акции” от Гоблина имели место быть? Ага. в КП2077 это “хорошо” показали, напихав мат куда надо и не надо. 
    • По стилизация напоминает графические адвентюры на Zx-Spectrum. Добавил в желаемое, со скидкой возьму, тем более что перевод есть.
    • Там буквально в начале каждого эпизода в углу логотипа разрабов стоит значок 18+   Да это скорее отсебятина переводчиков. Причём дело не только в переводе мата, а в адаптации пошлых шуток (но без мата), тоже очень сильно сгладили углы. Просто студия-переводчик такая попалась. Вон недавно вышла “Bloodlibes 2”, я не скажу в ней за качество перевода, так как сам не играл, но в субтитрах спокойно присутствует мат, причём из того что я видел, довольно органично смотрелся. Или серию “Dark Pictures” с матом спокойно выпускали.  Здесь же локализаторы-снежинки, с которыми стало всё понятно с первого эпизода на шутке с Чейзом, когда он обнимает Роберта и потом говорит: “ну ты чего, я же тебе не др**у, а просто приобнял”, в переводе “ну ты чего, я же тебя не приобнял” или как-то так, хах. 
    • Трое и две трети. Часть дня я всё ещё по привычке сижу на старенькой нвидиа, пялясь в форумы и ютуб, но другую часть я плавно привыкаю к новенькой rx 7600xt.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×