Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

093007-1.jpg

Особенностью работы являются голоса: они идентичны оригинальным английским.


@PeterRodgers смастерил русскую озвучку хоррора Alone in the Dark с помощью нейросетей.

Особенностью работы являются голоса: они идентичны оригинальным английским.

В первой версии озвучены только катсцены.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю не за горами то будущее когда мелкие огрехи исправят и русская озвучка будет во всех играх.

2я версия выглядит весьма хорошо, но роботизированный голос еще остался 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, в будущем у каждого на ПК будет встроенная нейронка, которая будет переводить всё на ходу,фильм или разговор по скайпу. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/22/2024 в 11:47, Aizent сказал:

Мне кажется, в будущем у каждого на ПК будет встроенная нейронка, которая будет переводить всё на ходу,фильм или разговор по скайпу. 

Показать больше  

Для общения по скайпу и сейчас есть. Там какая разница какой голос, главное смысл понять, это же не художественная работа, где важно повествование. 

А ИИ, который будет с твоего пк буквально все переводить явно не такое уж ближайшее будущее. Даже сейчас на это нужны весьма большие ресурсы, дак ещё и огрехов куча. Я полагаю здесь вручную ударения правили, текст корректировали и скорость дорожек выравнивали. Чтоб все это работало автоматически и в идеальном виде, нужно очень сильно развить ИИ. Могу предположить что минимум 10 лет. 

Это как с ракетами в космос, мы их создали больше 60 лет назад, но не значит что завтра полетим на соседнюю планету. 

Пока что стоит рассчитывать на то что ИИ это быстро и дёшево, но все же работа 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прогресс конечно у нейросетевых озвучек поинтересней чем у машинных переводчиков. Кто бы мог подумать лет десять назад что всё так повернется. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чет у меня все равно по английски базарят, прямо со всупительного ролика, когда едут вначале в машине. хз что сделал не так..:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно русификатор установился в другую папку с похожим названием . Games - alone in the dark —content - FMOD-Desktop. Там файл VO_Cutscenes_EN.bank  его нужно скинуть в те же папки куда установилась игра.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @parabelum смастерил нейросетевой русификатор для симулятора коммуналки Tiny Life.
      @parabelum смастерил нейросетевой русификатор для симулятора коммуналки Tiny Life.

    • Автор: SerGEAnt

      Тем временем, еще в марте вышла вторая, а в мае — третья.
      Человек с отличным ником Big Head обратил внимание, что у нас в архиве есть перевод только для первой части серии новелл Class of ’09.
      Тем временем, еще в марте вышла вторая, а в мае — третья.





  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
    • Причем тут свечка, болезный, не твою личную жизнь обсуждаем.
    •                                                                                                       Русификатор                                                                                             Версия: GOG 1.0.3.4089 
                                                           Steam: у меня нету в наличии новой версии, как будет сделаю
                                                           Установка: Закинуть папку из архива в основную папку игры, выставить                                                                   Английский в меню прям, так и будет на русском написано)
                                                           p.s: Нейроперевод с полной вычиткой и исправлениями, переведены почти                                                             все текстуры которые нашёл, особенно важные, парочку будет на англ.                                                                                               Workupload | Boosty  
    • Я себе это смутно представляю.
    • Да, еще был Пентимент. Там ситуация была уникальная, сам Фил же обращение русским геймерам записал, xbox news на русском открыли, сразу начали делать локализации.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×