Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Сохранения отваливаются на пиратке. Вряд ли дело в русификаторе, это я горем поделился.

Ну и истерику в сообществе устроил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allodernat

13 часов назад, allodernat сказал:

@Kishalol https://disk.yandex.ru/d/tZWL4VKcauI-6g

попробуй этот вариант.

 

Не получается.
если раньше в дос окошке локализация не загружалась даже, то сейчас показывается что грузится перевод и игра стартует, но после всех заставок( перед тем как должно появится главное меню) игра вылетает и стартует ещё раз но уже без дос окошка, как следствие перевода нету.
Версия со стима, пробовал и с интернетом и без.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вчера получилось хоть самый первый перевод запустить, сегодня уже никакой не получается((
фатал эрор выдаёт если отключить синхронизацию сохранений в стиме, если сихнронизация вкл то игра просто перезапускается
https://ibb.co/F4GPN6fb

Изменено пользователем Kishalol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, pO017 сказал:

Сохранения отваливаются на пиратке. Вряд ли дело в русификаторе, это я горем поделился.

Ну и истерику в сообществе устроил.

Так она без защиты, пираты ничего не трогали, длл только для обхода стима добавлен, а есть и гог версия, идентичная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. Рёго:  Можете проверить с Исао Такемурой? (заменить “проверить” на “связаться”).
  2. Исао: Что ты, придя в ярость, вытворял на базе? (глаз режет ужасно, лучше бы убрать про ярость).
  3. Лю: Это важный момент. Ядерные бомбы ведут за собой экологические последствия. (ведут — влекут).
  4. Алиса: Там бы я смог получить полётные данные. (смог-смогла).
  5. Загрузочный экран: Контуженные подразделения потребляют 3 дополнительных ОД во время каждой атаки.(подразделения — пилоты).
  6. Лю: Ты собирались захватить нас?(собирались-собиралась, к Михо обращение).
  7. Инет, скачка приложений, подтвердить покупку Д/Да   Н/Нет, а надо Y/Да   N/Нет, тогда работает(Уеs-No).
  8. Инет-Япония-Правительство-отделполициияпонии  — непереведённый текст.
  9. Михо: Здесь всё спокойно. Я тоже только что проснулся. (проснулась).
  10. Имя менять бесполезно, все называют тебя Казуки.
  11. Ну и мелочи не критичная, во всех обучениях  неточность, тянущаяся по моему ещё с ПС1. “Купить, поместив на склад” а в меню “Купить и складировать”. “Обмен машин”, в меню же “обмен ванзерами”. “Снарядить после продажи”, а в меню “Установить после продажи”.
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Kishalol сказал:

Короче, 2 вариант русика не работает(2 на данный момент), а вот самый первый( где магазин в углу справа) работает нормально.

Перепроверю ночером. 

17 часов назад, Kishalol сказал:

Короче, 2 вариант русика не работает(2 на данный момент), а вот самый первый( где магазин в углу справа) работает нормально.

Перепроверю ночером. 

2 часа назад, Kishalol сказал:

вчера получилось хоть самый первый перевод запустить, сегодня уже никакой не получается((
фатал эрор выдаёт если отключить синхронизацию сохранений в стиме, если сихнронизация вкл то игра просто перезапускается
https://ibb.co/F4GPN6fb

У меня в аналогичной ситуации Steam поставил апдейт в другую папку, и запускал из неё игру. Но я перепроверю и поправлю, если проьлема с русиком.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Вегас Поправил всё, кроме 7, 8, 11 — надо своими глазами увидеть.

@Kishalol Было такое, вечер убил. Не вставал русификатор ни в какую. Скачал гог-версию, поставил русик туда — всё ок. На следующий день запустил стим-версию — и там тоже появился русский язык. Так и не понял, что это было.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, White_Rabbith сказал:

@Вегас Поправил всё, кроме 7, 8, 11 — надо своими глазами увидеть.

https://ibb.co/JwjH0vbm
https://ibb.co/HT1cbR8S
https://ibb.co/DDVN8D0q
https://ibb.co/gZGGdGMt
https://ibb.co/BHJrq3JG

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод для свича стоит только ждать после того как он будет доведен до ума на пк ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mikhail10056 сказал:

стоит только ждать

долго ждёшь ? если в шапку не смотреть ,то еще 8 месяцев можно ждать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Blackoff в шапке для старой версии свитча, да и этот русик, как и другие на свитче без полной русификации, % так 90 на английском будет)

Разрабы что-то намудрили с ресурсами, так что для пк сейчас самый лучший вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Blackoff сказал:

долго ждёшь ? если в шапку не смотреть ,то еще 8 месяцев можно ждать...

сначала поиграй с этим переводом , умник нашелся 

1 минуту назад, allodernat сказал:

@Blackoff в шапке для старой версии свитча, да и этот русик, как и другие на свитче без полной русификации, % так 90 на английском будет)

Разрабы что-то намудрили с ресурсами, так что для пк сейчас самый лучший вариант.

а с пк на свич  возможно потом перевод адаптировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Mikhail10056 сказал:

а с пк на свич  возможно потом перевод адаптировать?

Если только что-то придумают))) Так как на пк он ввиде мода, на свитче так не сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Mikhail10056 сказал:

сначала поиграй с этим переводом , умник нашелся 

ну сорян ,я играл в июне ,потом забил … яж не думал что до сих пор  недопинали ...

1 минуту назад, allodernat сказал:

Так как на пк он ввиде мода, на свитче так не сделать.

там вроде еще проще ,просто файлы подкидываешь в папку модов … 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Blackoff сказал:

там вроде еще проще ,просто файлы подкидываешь в папку модов … 

файлы подкидываешь в папку мода, чтобы они заменили оригинальные файлы))

Это не ещё проще) Это сделано, чтобы не перепаковывать ром.

На пк совершенно другой метод перевода, на свитче он не будет работать.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Mobius Machine

      Метки: Исследования, Метроидвания, Вид сбоку, Инди, Нелинейная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Madruga Works Издатель: Madruga Works Дата выхода: 1 марта 2024 года Отзывы Steam: 387 отзывов, 83% положительных
    • Автор: Onzi
      ANTHEM#9

      Метки: Упрощённый рогалик, Головоломка, Построение колоды, Карточный рогалик, Три в ряд Разработчик: koeda Издатель: SHUEISHA GAMES Серия: SHUEISHA GAMES Дата выхода: 05.02.2026 Отзывы Steam: 27 отзывов, 92% положительных Перевод почти готов



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У кого есть шрифт айзека? русский? (Я нашел в fnt формате, пробую в ttf перегнать)
    • конечно смотрели, это первое где находится текст по поиску, проблема ничто не вытаскивает текст, нечем создать .usmap, fmodel не читает эти файлы.
    • @allodernat А ты работал с unreal? можешь подсказать если в pak чисто шрифты, значит текст в utoc/ucas внутри есть uasset файлы, но FModel пишет [ERR] CUE4Parse.UE4.Exceptions.ParserException: Found IoStore Package but global data is missing, can't serialize at CUE4Parse.UE4.Assets.IoPackage..ctor(FArchive uasset, FIoContainerHeader containerHeader, Func`2 ubulk, Func`2 uptnl, IVfsFileProvider provider) Пробовал экспортировать через и открыть через UAssetGUI а так Failed to open this file! UE4 Zen Loader assets cannot currently be loaded directly into UAssetGUI. You could try to extract traditional cooked assets from IOStore container files by using something like ZenTools-UE4, originally by Archengius and developed by Ryn/WistfulHopes, or otherwise try software like FModel to read the asset. Zentools выдал следующее LogPaths: Warning: No paths for game localization data were specifed in the game configuration. LogInit: Warning: No paths for engine localization data were specifed in the engine configuration. LogIoStoreTools: Display: Extracting packages from IoStore containers at 'C:/Users/User/Downloads/test1.3/~mods/Game/Game/Content/Paks/' to directory 'C:/Users/User/Downloads/extract/' LogIoStoreTools: Display: Successfully opened 1 Container files LogIoStoreTools: Display: Building Package Map from Containers LogIoStoreTools: Display: Populated Package Map with 0 Packages LogIoStoreTools: Display: Begin writing Cooked Packages to 'C:/Users/User/Downloads/extract/' LogIoStoreTools: Display: Writing asset files for Container -8394185950228930463 LogIoStoreTools: Display: Done writing 0 packages. LogIoStoreTools: Display: ZenTools executed in 0.011317 seconds И ничего не извлек. Можешь подсказать?
    • Эти файлы смотрели? Просто мне было лень качать 12 гб лишних
    • Антирассистская игра, где нигадяи промышляют грабежом
    • Такое очучение, что текст где-то ещё лежит, поскольку даже родного японского нигде не видно
    • Правка текста в работе
    • там есть только папочка en, в ней локресс и он пустой. Я везде написал, жду, может кто поможет найти решение как достать текст
    • ```
      NPC_POPUP_HOUSE_PIPE_13,"[m:default]Frank do need
      to be paid though,
      [s:.8]we don't work for
      kisses no more.[/s]
      [s:.7]No... Frank wants friends.[/s]",
      ```
      ```
      NPC_POPUP_HOUSE_PIPE_13,[m:default]Фрэнку нужна,
      ```
      Угу, рил баг при вставке, спс, сейчас исправлю.

      UPD. Исправил, перекачать новую версию:
      https://boosty.to/wyccstreams/posts/bfc9f7a2-d753-4570-abb9-f41eb9875c87
    • А другие языки вы смотрели? Не только английский. А то в Marvel’s Midnight Suns была такая же ситуация, когда английский locres был пустым, зато в других языках все было норм, с него мы и переводили.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×