Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@HarryCartman первое -  названные вами игры довольно старые. Привлечь средства на их озвучку сложней, пусть даже и онлайн у них выше. Люди более охотно поддерживают новинки. Второе, да, далеко не в последнюю очередь в озвучку берут игры, которые интересны студиям. Видимо, студии эта игра интересна. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

@HarryCartman первое -  названные вами игры довольно старые. Привлечь средства на их озвучку сложней, пусть даже и онлайн у них выше. Люди более охотно поддерживают новинки. Второе, да, далеко не в последнюю очередь в озвучку берут игры, которые интересны студиям. Видимо, студии эта игра интересна. 

Не сложней, поверь. Я не уверен что у alone in the dark вообще есть какая либо фан база. А вот у metal gear rising и devil may cry огромная аудитория поклонников, их миллионы. Выход озвучки будет прекрасным способом вернуться в свою любимую игру. Яб с огромным удовольствием вернулся в эти игры, что переодически и могу сделать.

Я назвал те игры, где текста меньше, а аудитория больше. Первое что пришло в голову. 

Даже в этом году найдутся игры, которые интереснее людям. Вуконг, сайлент хилл 2, хеллблейд 2, мгс 3, но работы там побольше будет, при этом я думаю и заработать могут в 3-5 раз больше 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

Каким выбором аудитории? Кто выбрал эту игру? В неё меньше 100 человек в сутки заходит со всего мира. Русскоговорящих дай боже 5 наберётся. 

Почему бы не сделать озвучку для metal gear rising? В которую спустя 10 лет от релиза в 10 раз больше человек играет чем в alone in the dark, а фан база раз в 500 больше, дак ещё и текста меньше. Или devil may cry 5, где в 30 раз больше людей играет, и текста вполне вероятно тоже поменьше будет, а фан база ещё больше. 

Найдётся огромное количество игр, которые будут популярнее этой игры, а значит и заработать можно больше. 

Я думаю здесь выбор строился больше на личных предпочтениях кого то из команды озвучки. 

Эта игра собрала стартовый капитал просто, потому что наши люди хотят как можно больше игр с русской озвучкой. 

Ну вот соберите аудиторию под перевод MGS Rising, проведите голосование, соберите донаты под наем актеров озвучки. Что вам мешает собрать команду под перевод, скооперировать все, раз все так просто и “фан база раз в 500 больше”? Сами догадаетесь или мне продолжить?

Alone in the dark — свежий проект, который как вышло, интересен аудитории Cool-games. Следуя вашей логике: Alan Wake 2 тоже не стоит переводить, он же не продался миллионным тиражом, аудитория значит в нем не заинтересована, а тут вдруг и на озвучку сообществом собрали запрошенную сумму. Как так получается?

Изменено пользователем VerVolf
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman тогда вперёд! Можете, для начала, проконсультироваться у студий озвучки о приблизительной цене работы. Я тебе даже не стану предлагать мониторить фанбазу, заниматься поиском актеров и другие сопутствующие телодвижения совершать. Всего-навсего узнай цену работы, проведи сбор средств и закажите озвучку. Только я маленькую тайну открою - большая фанбаза это ещё не залог успеха при сборе средств. 

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, VerVolf сказал:

Ну вот соберите аудиторию под перевод MGS Rising, проведите голосование, соберите донаты под наем актеров озвучки. Что вам мешает собрать команду под перевод, скооперировать все, раз все так просто и “фан база раз в 500 больше”? Сами догадаетесь или мне продолжить?

Причем тут вообще “сделай сам”. Я просто высказался о том что не понимаю принцип, по которому выбрали игру. После чего привел тебе примеры что есть куда более востребованные проекты. Я не говорил что могу сделать лучше и тем более не критиковал саму их работу. Точно так же как и про сложность не говорил, или что сложность работы зависит не от количества материала, а от наименования игры? Почему mgr сложнее перевести чем эту игру? Там на всю игру буквально 3-4 голоса и объем его не очень большой, 90% это геймплей 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HarryCartman сказал:

Причем тут вообще “сделай сам”. Я просто высказался о том что не понимаю принцип, по которому выбрали игру. После чего привел тебе примеры что есть куда более востребованные проекты. Я не говорил что могу сделать лучше и тем более не критиковал саму их работу. Точно так же как и про сложность не говорил, или что сложность работы зависит не от количества материала, а от наименования игры? Почему mgr сложнее перевести чем эту игру? Там на всю игру буквально 3-4 голоса и объем его не очень большой, 90% это геймплей 

Ваши “востребованные” проекты совсем не востребованы — это факт. Не стройте иллюзий на этот счет. Принцип, которого вы не понимаете, вам разъяснили.

Изменено пользователем VerVolf
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, HarryCartman сказал:

Я просто высказался о том что не понимаю принцип, по которому выбрали игру.

Принципы означены выше - новизна, интерес аудитории, интерес студии. При чем в первую очередь важен последний. Вопрос сложности озвучки, как правило, не стоит. Если только это не проблема с технической частью по внедрению озвучки в игру или большими объемами работы.

Ну а если так хочется на 100% узнать, почему студия выбрала именно эту игру, так у них есть группа в ВК. Там можно напрямую спросить и, возможно, получить прямой ответ 

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, VerVolf сказал:

Ваши “востребованные” проекты совсем не востребованы — это факт.

Может не нам это всё таки решать? А спросить людей

6 минут назад, Сильвер_79 сказал:

интерес аудитории

Интерес аудитории в том чтоб как можно больше игр имели русский дубляж. Предоставь людям список из 50 популярных игр с целью озвучить, среди которых будет alone in the dark, я сомневаюсь что она хотя бы в топ 20 попадет 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HarryCartman сказал:

Может не нам это всё таки решать? А спросить людей

Интерес аудитории в том чтоб как можно больше игр имели русский дубляж. Предоставь людям список из 50 популярных игр с целью озвучить, среди которых будет alone in the dark, я сомневаюсь что она хотя бы в топ 20 попадет 

Спрашивайте! Кто ж вам мешает запустить сбор на популярную и недооцененную игру. Заодно узнаете почему до сих пор никто ее не озвучил.

Изменено пользователем VerVolf
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, VerVolf сказал:

Спрашивайте! Кто ж вам мешает. 

Неужели я как то сложно изъясняюсь. Причем тут я вообще? Где я писал что я хочу заниматься переводом, где я кого то критиковал чтоб на меня стрелки переводить?

Если основной принцип строится на том что игра новая, и то что жанр хоррор, то не проще было бы сайлент хилл дождаться и заработать в 5 раз больше? Я уверен что люди готовы забашлять свои кровные на озвучку столь популярной серии

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, HarryCartman сказал:

Неужели я как то сложно изъясняюсь. Причем тут я вообще? Где я писал что я хочу заниматься переводом, где я кого то критиковал чтоб на меня стрелки переводить?

Если основной принцип строится на том что игра новая, и то что жанр хоррор, то не проще было бы сайлент хилл дождаться и заработать в 5 раз больше? Я уверен что люди готовы забашлять свои кровные на озвучку столь популярной серии

“Почему я должен, пусть кто-нибудь другой займется….” — вот это и ответ на ваш вопрос, почему перевод не нужен столь огромной фан-базе и бедная несчастная игра остается без озвучки.

Изменено пользователем VerVolf
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, HarryCartman сказал:

Предоставь людям список из 50 популярных игр с целью озвучить

Возьми и представь. И не забудь спросить, кто готов рублем вложиться. А потом из итогов выкинь минимум 2/3 голосовавших. Потому что на словах готовы все, а на деле - единицы.

И выше я сказал, что в первую очередь важна заинтересованность студии. Это, само собой, мы мимо ушей пропустили и вновь завели шарманку о непопулярности Одного в темноте.

22 минуты назад, HarryCartman сказал:

Где я писал что я хочу заниматься переводом

Вооот! Никто сам переводом заниматься не хочет. И мало кто реально готов скидываться на озвучку. Вот простой пример: год или два с лишком назад объявлялся сбор на озвучку Макса нашего Пейна 3. Франшиза известная, игра хорошая. Требовалось всего-то 180k вечно деревянных. Казалось бы, скинься две тысячи фанатов по 500 рублей и дело в шляпе. Но, не прокатило, не фартануло (с). Там, если память не подводит, кое-как к 50k сумма сборов подобралась. Да чего там, вон, Механики на Даинг лайт 500k уже больше года собирают. До сих пор не вся сумма собрана. 

Изменено пользователем Сильвер_79
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Возьми и представь. И не забудь спросит, кто готов рублем вложиться. А потом из итогов выкинь минимум 2/3 голосовавших. Потому что на словах готовы все, а на деле - единицы.

И выше я сказал, что в первую очередь важна заинтересованность студии. Это, само собой, мы мимо ушей пропустили и вновь завели шарманку о непопулярности одного в темноте.

Вооот! Никто сам переводом заниматься не хочет. Мало кто реально готов скидываться на озвучку. Вот простой пример: год или два с лишком назад объявлялся сбор на озвучку Макса нашего Пейна 3. Франшиза известная, игра хорошая. Требовалось всего-то 180k вечно деревянных. Казалось бы, скинься две тысячи фанатов по 500 рублей и дело в шляпе. Но, не прокатило, не фартануло (с). Там, если память не подводит, кое-как к 50k сумма сборов подобралась. Да чего там, вон, Механики на Даинг лайт 500k уже больше года собирают. До сих пор не вся сумма собрана. 

Походу ребенок не вдупляет, что от его хотелок перевод сам по себе не образуется :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, HarryCartman сказал:

Если основной принцип строится на том что игра новая, и то что жанр хоррор, то не проще было бы сайлент хилл дождаться и заработать в 5 раз больше? Я уверен что люди готовы забашлять свои кровные на озвучку столь популярной серии

Ещё одну вещь скажу. Фанатские озвучки, они, в массе своей, не про заработать на озвучке. Там почти все уходит на оплату работы актеров и студии звукозаписи. И я уверен, люди готовы забашлять свои кровные на озвучку. Правда большинство только на словах. 

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, VerVolf сказал:

“Почему я должен, пусть кто-нибудь другой займется….” — вот это и ответ на ваш вопрос, почему перевод не нужен столь огромной фан-базе и бедная несчастная игра остается без озвучки.

Как об стену… 

Я уверен что геймвойс возьмется за сайлент хилл и соберет свой лям — два за рекордные сроки.

Это что по твоему единственные игры без озвучки? У нас оказывается каждая игра озвучивается и только никому не нужные мгр и дмк не перевели.

Давай по цифрам пройдемся если ты такой умник. Озвучка дмк 4 вышла примерно спустя 8 лет от релиза, скачиваний почти 100к (ориентируясь только по 3м ресурсам, реальные цифры думаю в несколько раз выше могут быть). А теперь смотрим тупо на скачивание игры alone in the dark 2024 года на торрентах, даже до 50к не набирается, самой игры, не перевода или озвучки к ней. Зайди в шапку зога и посмотри сколько раз скачали текст — 45 раз и озвучка с помощью нейросети — 500, учитывая что всем интересно потестировать новые технологии. Вот же колоссальный успех, вот на что надо тратить время. Это я бездарь, который ничерта не понимает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba — The Hinokami Chronicles 2

      Метки: Аниме, 3D-файтинг, Экшен, Для нескольких игроков, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: CyberConnect2 Издатель: SEGA Серия: Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- Дата выхода: 5 августа 2025 года Отзывы Steam: 2019 отзывов, 80% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну хотя бы на харде попробовал?  Если чё, то я с 5-ти попыток тоже первый уровень не прошёл. Так что не расстраивайся )  С трёх попыток дошёл до босса и дважды на нём благополучно помер.  Ну видно, что игра непростая. Ну да, можно примерно представить, что там дальше будет.
    •   Смотря какого, клоны Контры это плюс. Но тут обещают: Это нафиг.
    • @vadik989 AILA прям кайф, вот ее прям пройти очень хочется, насчет дробаша взял
    • А что за первая с 20% ? на вики такой нету карточки просто, и я такую не видел, с авторегеном будто ток Кимчи у которой 15%
    • Перевод под новую версию готов!
      https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/tag/v2.01b32
      ПРЕДУПРЕЖДАЮ, АВТОР ТОЛЬКО ВЫПУСТИЛ ОБНОВУ = ОН ВОЗМОЖНО ВЫПУСТИТ ЕЩЕ КУЧУ ФИКСОВ, СДЕЛАЙТЕ УЖЕ КОПИЮ ИГРЫ+РУСИК ПОКА ОН СНОВА НЕ ОБНОВИЛ ИГРУ, А ТО РУСИК СНОВА СЛОМАЕТСЯ.
      Я ПРЕДУПРЕДИЛ!!!
      Я уезжаю завтра на смену вечером (на 24 часа), так-что обновлять не буду 2 дня ничего.
    • https://store.steampowered.com/app/1699230/Hail_to_the_Rainbow/
      Сегодня вышла. Есть демка. Никто не пробовал? 
    • Я слишком стар для этого дерьма. (с) Погонял демку — не успеваю за всем уследить. Как верно подметил @shingo3  Понимаю, если пару часиков подрочусь — попривыкну. Но не хочу. Если уж в самом начале так все весело, дальше будет еще забористей. 
    • @SerGEAnt  @SileNTViP и @WyccStreams  смастерили русификатор для Oninaki
          WyccStreams  — сделал нейросетевой перевод SileNTViP  — техническая часть Требуется версия 1.02, т.е подходит и к версии от 2019 года и к самой новой steam build  20270060 2025 года. Скачать: Google   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку « ONINAKI_Data .». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Я же адаптировал перевод под switch версию 1.02  [01001AF00CE54800][v131072]  Для установки скопировать на карту памяти. Проверено на эмуляторе, должно быть всё ок.   Скачать: Google  
    • Ну я с таким уже сталкивался, хоть и редко. В том же Wild Guns и «Дик Трейси на Сегу». Это, конечно, не обязательная механика, ее можно было и не добавлять, но создатели решили немного разнообразить процесс. Меня вроде это не напрягает. Но иногда такой перевес пулек. Спереди, сзади, прямо, сверху летят. Что-то нужно ножом отбить, что-то нельзя.  Такой хаос, писец. Можно не разглядеть цвет пуль и нарваться на них. Зеленые отбиваются, а синие нет.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×