Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Luigi’s Mansion 2 HD будет иметь полный перевод на русский язык

Рекомендованные сообщения

200736-switch_luigismansion2hd_scrn_14.j

На сайте «Русской ассоциации дистрибьютеров и импортеров видеоигр» появилось упоминание того, что грядущий HD-ремастер Luigi’s Mansion 2 будет полностью переведен на русский язык. 


На сайте «Русской ассоциации дистрибьютеров и импортеров видеоигр» появилось упоминание того, что грядущий HD-ремастер Luigi’s Mansion 2 будет полностью переведен на русский язык. 

200736-switch_luigismansion2hd_scrn_14.j

То есть в игре локализации подвергнется звук и текст.

Сам релиз проекта состоится на Nintendo Switch 27 июня этого года.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 12.03.2024 at 8:07 PM, james_sun said:

грядущий HD-ремастер Luigi’s Mansion 2 будет полностью переведен на русский язык. 

грядущий HD-ремастер Luigi’s Mansion 2 будет полностью переведен на русский язык. 

Оригинал на 3DS (Dark Moon | 2013) был полностью локализован. Было бы странно, если от перевода отказались в ремастере. Здесь удивительно другое: в серии Luigi's Mansion только 2-ая часть имела полный русский перевод. Даже 3DS-версия 1-ой части (Luigi's Mansion DS | 2018) не имела субтитры (про GC оригинал 2001-ого и не говорю; данная консоль в наших широтах была мало кому известна).

Интересно, а в ремастере The Thousand-Year Door будут хотя бы русские субтитры... Всё же игра GC-эпохи (2004). С франшизой Paper Mario у N также нет однозначности: в Color Splash — были, The Origami King —  уже нет. Вся надежда на фанатов (СаХаР).

Изменено пользователем DedMoroz
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, DedMoroz сказал:

Интересно, а в ремастере The Thousand-Year Door будут хотя бы русские субтитры... Всё же игра GC-эпохи (2004). С франшизой Paper Mario у N также нет однозначности: в Color Splash — были, The Origami King —  уже нет. Вся надежда на фанатов (СаХаР).

Сейчас на странице в e-shop не указан русский язык.

Но поживем ближе к релизу, может добавят. Был бы хороший подарок :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, lordik555 сказал:

Сейчас на странице в e-shop не указан русский язык.

Может они как Сони, боятся, что упоминание русской локализации ухудшит продажи? :scratch_one-s_head::D

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть упоминание в ешопе американском еще вчера утром видел, а раньше стояло англ, японский. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Сильвер_79 сказал:

Может они как Сони, боятся, что упоминание русской локализации ухудшит продажи? :scratch_one-s_head::D

А потом энтузиасты найдут в файлах полную локализацию o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия GamesVoice выпустила локализацию классического слэшера Enclave.
      Студия GamesVoice выпустила локализацию классического слэшера Enclave.

    • Автор: SerGEAnt

      Eloquence Studio выпустила первую тестовую версию русской озвучки шутера S.T.A.L.K.E.R. 2.
      Кураторы проекта озвучки: Тимур Кетия, Павел Елисеев Перевод, редактура и укладка: Иван Исаенко, Ольга Коноваленко Работа со звуком: Кристина Искрицкая, Артем Мусаревский Техническая часть: KASaLE Тестирование: Никита Жегалин, Георгий Маршалл, Антон Мангиров Отдельная благодарность: Антон Мангиров, Айнур Сисанбаев - помощь в кастинге В ролях:
      Скиф - Константин Маковкин Стрелок - Will Everek Полковник Дегтярёв - Павел Елисеев Полковник Коршунов - Иван Исаенко Фауст - Дмитрий Оксанин Доктор Далин - Владислав Флягин Бродяга - Георгий Маршалл Герман - Антон Мангиров Припой - Айнур Сисанбаев

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все к ней присматриваюсь. Играл? И почему же он там стал черным, если это не повестка, которой нет?
    • Нет, черный Снегг решение проблемное создающие проблемы для экранизации.
    • @Ленивый ну и славно ) есть гайд если у кого какие траблы на разных конфигах https://www.youtube.com/watch?v=ojkRhVac7F4
    •  Сыграл в данную демку и не знаю на что я надеялся, но пока это извините меня мусор. Королева ребенок? детский голосок манера речи прямиком из тик-тока, да и сами диалоги(монологи) как будь то написаны теми же людьми что имели честь быть авторами Абобы, они обсолютно не соответствуют атмосфере игры. Боевка банальная, разрабы игры совершенно не прислушались к тому что ждут многие фанаты. Если хотите действительно неплохую игру похожего типа лучше поиграйте в  King Arthur: Knight's Tale.
    • Знаете, одно (качество) в последнее время страдает из-за второго (добавления геев и цветных). Ибо второе зачастую делают из рук вон плохо, не пытаясь вплести их в сюжет, а просто впихивая их туда без какого-либо обоснования. Вот возьмем Гарри нашего Поттера, новый сериал который готовится к съемкам. Черный Снегг — правильное решение? Серьезно? Вы и этому найдете оправдание?
    • ХЗ, щас попробовал. Просто в папке с игрой поменял FOV с 95 на 130 и всё завелось в 16:9 (без растягивания я имею в виду)
    • В чем именно ущемление белых и натуралов ?  Пока я вижу что стали добавлять кого кроме них причем в небольших зачастую процентах и сразу пошли рассказы об ущемлении. Ущемление реальное возможно и есть в тех случаях как например есть прописанный белый персонаж натурал закреплённый в книгах или истории и его специально меняют. Или же когда на основе цвета кожи отказывают к примеру в работе. В остальных случаях в чем ущемление то ? Я наоборот выступаю за приоритет качества, моя мысль что проблема не в добавлении цветных и геев, а в плохих сценариях или подборе актеров к примеру, маркетинге неудачном и так далее.
    • Во всех трёх, за пацанёнка, он ещё пару раз в оригинальном сюжете появляется, буквально на пару секунд.
    • помню несколько раз проходил и слушал бодрый саунд https://youtu.be/0SwXfYQ2FTw?t=62 есть патч который фиксит на современных системах ток 120 герц не привышай )
    • Извините, не видел. Исправлюсь. Какие нафиг вселенные? Это, тупо, боевичок. Был старый сериал 70-х годов. Потом, в конце 19900-х — начале 2000-х по его мотивам сняли пару вполне успешных фильмов. А в 2018 что ли попытались сделать ремейк, который с треском провалится. И режиссерка обвинила во всем мужчин. А то, что те же, видимо, мужчины в начале нулевых Ангелам кассу сделали, она как-то упустила из виду. И ваше поведение идет как будто в унисон с этой режиссеркой. Вы тоже оправдываете всякое непотребство, типа пусть будет, а на качество плевать. А кто несогласен — злобный хейтер.  При чем тут комедии? Сериал — не комедия.  И? От этого серии и их сюжет “обретают смысл”? Мультик хороший, не спорю. И да, там есть геи. Но хоть их там и навалом, не припомню, чтобы чью-то из них сюжетную линию тянули за хвост красной нитью.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×