Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Saaas если уж так совсем плохо, то дешевле ремонта моника платный русик раздобыть, там вроде эти болезни пофиксены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, allodernat сказал:

@Saaas там вроде эти болезни пофиксены.

++
Косяки имеются, но они не критичны. Вылетов, зависаний и т.п. нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allodernat сказал:

@Saaas если уж так совсем плохо, то дешевле ремонта моника платный русик раздобыть, там вроде эти болезни пофиксены.

НУ спасибо за совет старички, походу вы прогрели меня байнуть так называемый “платный русик”, пойду терпеть и платить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Saaas альтернативы на данный момент увы нет, и неизвестно кто когда возьмётся. Сам перевод арканоида тоже уже “устарел”(не нейронка, а дипл), к тому же он взял наработки бесплатного перевода, сейчас можно сделать при желании, навыках и возможностей лучше, но игрушка специфична хотя бы тем, что она эксклюзив для свитча.

В 17.11.2024 в 12:30, kot_avi сказал:

Интересно, конечно.
785cb2f62bf849a8bb4f8539abe756ec.jpeg

 

Ну и допом:

Цитата

Сложный, Правится всё не досконально, успокойтесь) Мы не занимаемся полными правками переводов, а если кому-то что-то не понравится и попросит поправить - конечно-же поправим Правится всё в целом, пробегаюсь по текстовику и правлю. Ну так возьмите софт, который в открытом доступе и поправьте хотя бы одну фразу, к примеру "Сердоликовое оружие" ...хотя бы это, а потом мы поговорим

Цитата

Сложный, Вот вы всё про софт говорите, так толку то от него нет  Вы что думаете, мы тянули с русификатором пол года просто так что ли? Какие же вы смешные то а... И да, на счёт перевода: "Разговоры связи" "Непросмотренные беседы"... "Военное копье Драгуна" и т.д. - предлагайте свои варианты, в чём проблема-то, или сами переводите-правьте, текстовик есть. Скину, и правьте Тут перевод был сделан не за 2-3 года, а за 2-3 недели (по правкам). Могу скинуть вам изначальную версию перевода, которая была после дипла (без правок)... Посмотрим, за сколько времени вы её осилите перевод и приведёте текст хотя бы к тому варианту, к которому я его привёл) 

Цитата

Сложный, Все растянулось на пол года из за шрифта, я ждал когда его сделают, но в итоге решил выложить без него. Переводы от нас всегда среднего качества, на лучшее здесь можно только надеется при полных правках. Часов 6-8 о которых вы пишите я вообще не понял что это за цифры, так как я на правки потратил часов 70 как минимум, а может и куда больше, не засекал)

Цитата

Сложный, Дружище, какой оригинал, ты о чём?) У нас ДИПЛ перевод с АНГЛИЙСКОГО. Мы ориентируемся на то, чтобы всё было понятно в игре, все остальные придирки - это на вкус и цвет. Вот скажу тебе честно, "Сердоликовое копье" - для меня лично это нормально звучит, и мне не интересно что там в оригинале, я просто не парюсь по этому поводу. Я знаю, что англ. версия - дно ещё то, там 4-5 разных слово-написаний одного и того же предмета, имён, названий.... 

 

Цитата

Nahobino, ну, шрифты один в один. Вы просто украли их с зога по сути. Надеюсь, до них деньги за их шрифты дойдут.

 

Цитата

Андрей, вы, сударь, бред несёте  всё что лежит в свободном доступе в сети - не является кражей. В сети лежат сотни шрифтов, и если вы какой-то скачиваете, получается вы вор просто  Наш прогер делал свой шрифт, но я ему сказал - давай хернёй не будем заниматься, а возьмём то, что уже есть.И да, зог тут не причём, это лишь форум который ни каким образом не связан с русификаторами, кроме как выкладывает их там, но приписывает к себе

@Saaas так что какого-то особого качество не жди) Я лично ничего не покупал, так не знаю, может он и не лучше, чем тут окажется) Убедишься на своём опыте, если купишь.

Не всё, что стоит денег — лучше того, что делают бесплатно.

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kapral28
      TUROK 3 SHADOW OF OBLIVION REMASTERED.

      Год выпуска: 2000 (оригинал N64)/ 2023 (переиздание)

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры
      Разработчик: Nightdive Studios, Iguana Entertainment

      Издатель: Nightdive Studios

      Платформа: Windows

      Версия: 1.0.2208

      Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский

      Язык озвучки: английский
       
      Завершите охоту в эпическом финале трилогии о Туроке. Действие начинается сразу после событий Turok 2: Seeds of Evil, где главные герои Джозеф и Даниэль Огненное Семя из генеалогического древа Турок сражаются с главным антагонистом Обливиона и его последователями, Пожирателями плоти.
      Turok 3 Shadow of Oblivion Remastered — это точная реставрация классического шутера от первого лица, первоначально выпущенного в 2000 году для Nintendo 64, обновленного с помощью фирменного движка KEX от Nightdive для игры на современных игровых устройствах с разрешением до 4K и частотой 120 кадров в секунду.
      Он присоединится к популярным ремастерам Turok и Turok 2: Seeds of Evil завершая трилогию. Ремастер отличается улучшенным игровым процессом, текстурами высокого разрешения, улучшенным освещением и рендерингом, а также поддержкой геймпадов.

      Я понимаю что тут примитивный сюжет и минимум текста, но всё-же хотелось-бы перевод.

    • Автор: kapral28
      Turok: Dinosaur Hunter

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры
      Платформы: PC, XONE
      Разработчик: Iguana Entertainment , Nightdive Studios
      Издатель: Nightdive Studios
      Дата выхода: 30 ноя. 1997
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69537
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!Jg4mzRxB!fnVl6Kp5...rVjtNHJ1HhwOyMc
      Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!J4oj3apY!wjSjDMwj...gOAB51kmzpWLblI
       
      Turok 2: Seeds of Evil

      Жанр: Насилие, Мясо, Экшены, Приключенческие игры
      Платформы: PC, XONE
      Разработчик: Iguana Entertainment , Nightdive Studios
      Издатель: Nightdive Studios
      Дата выхода: 10 дек. 1998
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69539
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода:
       
      У кого-нибудь есть ключ от Steam-версии http://store.steampowered.com/app/405830/T...2_Seeds_of_Evil?


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×