Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

120949-1.jpg

Перевод машинный, но с правками.


Team RIG выпустила русификатор для Dungeonborne — это такой фэнтезийный PvPvE-экшен про зачистку подземелий.

Перевод машинный, но с правками.

120607-%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BF%D1

120607-%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BF%D1

120607-%D0%B0%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%BF%D1

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Игра ещё не вышла, а уже перевод?

Share this post


Link to post
22 минуты назад, dimanwav сказал:

Игра ещё не вышла, а уже перевод?

Да, оказывается иногда бывает и наоборот, приходится ждать игру после выхода русика:D

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      Некий Михаил Крылов выпустил локализацию Arizona Sunshine 2 — сиквела одной из лучших VR-игр. (Да и сиквел тоже неплох).
      Некий Михаил Крылов выпустил локализацию Arizona Sunshine 2 — сиквела одной из лучших VR-игр. (Да и сиквел тоже неплох).
      В архиве (и на бусти) лежит версия для Steam, также перевод можно установить на Meta Quest через QLoader.
    • By SerGEAnt

      Team RIG выпустила машинный перевод с правками для вышедшего вчера Nightingale.



      Также в руководствах есть перевод от некоего STELLATION.



      Оба перевода обещают активно обновлять, да и у самой игры билд имеет красноречивый номер 0.1.0a.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Не ищи отмазки, пытаясь перевести тему. Ты указан ранее конкретные примеры игр, таких как гта5 и ко (при этом промахнувшись в случае почти всех остальных) с фантастическим бюджетом и, соответственно серьёзной раскруткой против игры, котоаря на рекламу почти не тратилась и оказалась распродаваемой, буквально, нарисовавшись практически изниоткуда. Зачем данные бюджета? Чтобы понимать уровень окупаемости разработки, разумеется. Забавно, что ты в конце решил одуматься и привести пример похожих по буму инди игр, не смотря на то, что тот же вальхейм я уже приводил ранее. Да, эта игра из той же серии, о чём уже было сказано ранее. И да, там ровно так же всё быстро пошло на спад после месяца, в том числе из-за того, что там темп разработки решили не наращивать, и контент новый стал появляться ОЧЕНЬ редко. Летал компани и фул гайс — сессионки, онлайн у таких очевидно дольше держится, этот момент я опять же обговаривал ранее. Эти примеры заведомо некорректны. И да, те имеют меньшее число проданных копий, более низкий доход и соответственно прибыль (выручка минус затраты на производство и прочие затраты), чем палворлдс, несмотря на то, что вышли раньше и имели заметно больше времени на продажи. Уж не говорю о том, что в рейтингах стима они точно так закономерно же шли на спад. Один плюс один. Простая математика. Откуда возьмутся игроки, если они не покупали игру? Пираты только могут быть кроме тех, кто купил. Кто ещё-то? Бесплатно её в стиме не раздавали как бы. Для рекламы давали пару сотен копий стримерам, это в районе погрешности, это и у других игр примерно так. Если хочешь, ты и данные продаж легко найдёшь. Они, закономерно, не противоречат этим самым 25 лямам копий. Так что твоя тирада заведомо не понятно зачем была нужна.   Отзывы строго положительные, покупатели довольны. Это тоже показатель качества. Если бы товар был бы плохим, то несмотря на продажи отзывы бы быстро пошли в минус. Такие примеры можем видеть в целом ряде распиаренных трипл А игр, которые пусть хорошо продавались на старте, но потом с треском улетали в мусорку рейтингов.
    • Прибыль — это видимо единственный момент за который стоит похвалить разработчиков. Заработали на славу. Но с таким подходом можно хоронить качественный геймдев.
    • 2.import_text_tr.bat
      файлы появятся в unpack_tr\
    • Ну раз пошла такая пьянка, то вспомним классику — продам мотороллер! =) Мотороллер не мой, я просто разместил объяву. (с)
    • МНЕ НУЖНА ПОМОЩЬ! После того как я перевёл при запуске игры вылазит ошибка: Uncaught SyntaxError: Unexpected token im JSON at position 3895 Что мне делать? Как исправить?
    • И правильно. Жить надо в дружбе.
    • Для того, что бы проект окупился силы прекладывать должны маркетологи издателя. Параша это или нет это не вопрос окупаемости. Морбиус вон в двух кратном размере окупился, но парашей быть не перестал. 
    • @Alex Po Quest да не, не “ругаемся” .
    • Да, ладно вам мужики, "ругаться”. Ну ошибся и ошибся, "ну и хр…, с плащом”.
    • @DragonZHЯ ночью нашёл, но спасибо, позже сравню какой лучше из них. Только вот перевести кому-нибудь по-нормальному (могу и я, но вчера запнулся на примере с скрина, “more or less”, это очевидно “более или менее”, но в контексте “более-менее стала матерью” звучит как-то… да, поэтому вычиткой если только заняться”

      У меня ещё вопрос — как запаковывать обратно в db?
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×